[gnome-desktop] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sun, 2 Aug 2009 22:08:33 +0000 (UTC)
commit 3f77765aab1eb618ee6c3b1d66dd3f4e63cf6206
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Aug 3 00:08:18 2009 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 358f0c6..bddf7ee 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
msgstr "Om GNOME"
@@ -24,67 +24,67 @@ msgstr "Om GNOME"
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "Lær mer om GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
msgstr "GNOME bibliotek"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Venner av GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Den mysteriske GEGL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "Den knirkende gummignomen"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "GNOME-fisken Wanda"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "_Ã?pne URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "_Kopier URL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "Om GNOME skrivebordet"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(values)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Velkommen til GNOME-skrivebordet"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Brakt til deg av:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "Distributør"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Distributør"
msgid "Build Date"
msgstr "Byggdato"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "Vis informasjon om versjon av GNOME"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"startet i 1997. Mange flere har bidratt på andre viktige måter som "
"oversettelse, dokumentasjon og kvalitetssikring."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "Bærbar"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -223,52 +223,54 @@ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Kan ikke finne en terminal. Buker xterm selv om den kanskje ikke virker"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:314
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "kunne ikke hente område med skjermstørrelser"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "kunne ikke hente skjermressurser (CRTCer, utdata, modus)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:323
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "uhåndtert X-feil under henting av område med skjermstørrelser"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:412
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "kunne ikke hente skjermressurser (CRTCer, utdata, modus)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "kunne ikke hente område med skjermstørrelser"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:549
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR-tillegget er ikke tilstede"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:779
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "kunne ikke hente informasjon om utdata %d"
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
-#. * as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1077
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1259
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "forespurt posisjon/størrelse for CRTC %d er utenfor tillatt område: posisjon=(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"forespurt posisjon/størrelse for CRTC %d er utenfor tillatt område: posisjon="
+"(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1110
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1295
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "kunne ikke sette konfigurasjon for CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1219
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1407
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "kunne ikke hente informasjon om CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1128
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
@@ -277,14 +279,16 @@ msgstr "ingen av de lagrede skjermkonfigurasjonene var lik aktiv konfigurasjon"
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1576
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1676
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "nødvendig virtuell størrelse passer ikke med tilgjengelig størrelse: forespurt=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"nødvendig virtuell størrelse passer ikke med tilgjengelig størrelse: "
+"forespurt=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1590
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1690
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "kunne ikke finne en passende skjermkonfigurasjon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]