[gnome-applets] Updated Oriya Translation.
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-applets] Updated Oriya Translation.
- Date: Wed, 29 Apr 2009 10:03:48 -0400 (EDT)
commit 49ea13a4a2b5801c7ab7cd512caf454179444a2d
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Apr 29 19:33:32 2009 +0530
Updated Oriya Translation.
---
po/or.po | 405 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 230 insertions(+), 175 deletions(-)
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 87ee38e..dc89945 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-applets.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -7,10 +7,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 03:03+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 19:32+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
@@ -65,7 +66,7 @@ msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX ସà?ଥିତି à¬?ପଲà?à¬?à? à¬?ାରà¬?ାନା"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1323
+#: ../accessx-status/applet.c:1322
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡà? ପà?ରବà?ଶାନà?ମତି ସà?ଥିତି"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "ପà?ରବà?ଶX ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬?ର ସà?ଥି
#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1419 ../modemlights/modem-applet.c:1025
+#: ../mixer/applet.c:1418 ../modemlights/modem-applet.c:1025
#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
@@ -111,29 +112,29 @@ msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ଡାà¬?ଲà¬? ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?à?
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1049
-#: ../accessx-status/applet.c:1118 ../accessx-status/applet.c:1326
+#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
+#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ସà?ଥିତି"
-#: ../accessx-status/applet.c:977 ../accessx-status/applet.c:1119
+#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "à?à?ବà? ପà?ରବà?ଶà?à?à¬?à?ଯତା ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬?ନà?ତି à¬?ିବà?ରà?ଡର ସà?ଥିତି ଦରà?ଶାà¬? à¤"
-#: ../accessx-status/applet.c:1011
+#: ../accessx-status/applet.c:1010
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?ି ସà¬?à?ରିà? ହà?à¬?ନାହିà¬?"
-#: ../accessx-status/applet.c:1016
+#: ../accessx-status/applet.c:1015
msgid "Unknown error"
msgstr "à¬?à¬?ଣା ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../accessx-status/applet.c:1024
+#: ../accessx-status/applet.c:1023
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1328
+#: ../accessx-status/applet.c:1327
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା ବିଶà?ଷ à¬?à?ଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ବରà?ତà?ତମାନ ସà?ଥିତିà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ଥାà¬?"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "ଦର�ାର ନାହି�"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:69
-#: ../gweather/gweather-pref.c:744 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -438,7 +439,9 @@ msgstr "ଲାଲ ମà?ଲà?ଯ ସà?ତର"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? ମିà¬?ରà¬?à? ବà?ଯାà¬?à?ରà? ର à¬?ପରà? ନିଷà?à¬?ାସନ ହà?ବା ଦରà?ଶାà¬? ठà¬?à?ବଳ ପାରମà?ପରିà¬? ବà?ଯାà¬?à?ରà? ଦà?ଶà?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?à¬? à¤"
+msgstr ""
+"ବà?ଯାà¬?à?ରà? ମିà¬?ରà¬?à? ବà?ଯାà¬?à?ରà? ର à¬?ପରà? ନିଷà?à¬?ାସନ ହà?ବା ଦରà?ଶାà¬? ठà¬?à?ବଳ ପାରମà?ପରିà¬? ବà?ଯାà¬?à?ରà? ଦà?ଶà?ଯ ପାà¬?à¬? "
+"à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?à¬? à¤"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:11
msgid "Show the horizontal battery"
@@ -460,7 +463,9 @@ msgstr "ପà?à?ାନà?ଲରà? à¬?ପର, à¬?à?à¬? ବà?à?ାà¬?à?ର
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ରà? ର à¬?à¬? ସà?ତର ପରà? ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?à? ଲାଲ ରà¬?à?à¬?ରà? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରାà?ାà¬? ठà¬?à¬? ମଧà?ଯ à¬?à¬? ମà?ଲà?ଯ ପରà? à¬?ମ ବà?ଯାà¬?à?ରà? ସà?ତରର à¬?à?ତାବନà? ପà?ରଦରà?ଶିତ ହà?à¬? à¤"
+msgstr ""
+"ବà?ଯାà¬?à?ରà? ର à¬?à¬? ସà?ତର ପରà? ବà?ଯାà¬?à?ରà? à¬?à? ଲାଲ ରà¬?à?à¬?ରà? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରାà?ାà¬? ठà¬?à¬? ମଧà?ଯ à¬?à¬? ମà?ଲà?ଯ ପରà? "
+"à¬?ମ ବà?ଯାà¬?à?ରà? ସà?ତରର à¬?à?ତାବନà? ପà?ରଦରà?ଶିତ ହà?à¬? à¤"
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:16
msgid "Upright (small) battery"
@@ -471,8 +476,8 @@ msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-"ଶତà¬?ଡ଼ା ବଦଳରà? à¬?à?ତାବନà? ସà¬?ଳାପà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? red_value ରà? ବà?à?ାà¬?à?à?ା à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା "
-"ବଳà¬?ା ସମà?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?। "
+"ଶତà¬?ଡ଼ା ବଦଳରà? à¬?à?ତାବନà? ସà¬?ଳାପà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? red_value ରà? ବà?à?ାà¬?à?à?ା à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ବଳà¬?ା "
+"ସମà?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?। "
#: ../battstat/battstat.schemas.in.h:18
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -547,7 +552,9 @@ msgstr "ବିଶà?ଷ à¬?à¬?à?ଷର à¬à¬°à?ତà?ତିà¬?ର %s"
msgid ""
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "ନà?ର à¬?ିବà?ରà?ଡରà? ନଥିବା à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à?ଡିà¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ନà?ମ ପà?ଯାନà?ଲ à¬?ପଲà?à¬? GNU ସାଧାରଣ ପବà?ଲିà¬? ଲାà¬?ସà?ନà?ସ à¬?ଧà?ନରà? ବିମà?à¬?ିତ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
+msgstr ""
+"ନà?ର à¬?ିବà?ରà?ଡରà? ନଥିବା à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à?ଡିà¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ନà?ମ ପà?ଯାନà?ଲ à¬?ପଲà?à¬? GNU ସାଧାରଣ "
+"ପବà?ଲିà¬? ଲାà¬?ସà?ନà?ସ à¬?ଧà?ନରà? ବିମà?à¬?ିତ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
@@ -569,7 +576,9 @@ msgstr "à¬?ପଲବà?ଧ ପà?à?ାଲà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧରି
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "à¬?ପଲà?à¬? ଶà?ଷ ଥର à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ବà?ଳà? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାà¬?à?à¬? ଦà?ବାରା ମନà?ନà?ତ ହà?à¬?ଥିବା ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ठà¬?ହି ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬?, à?à?ବà? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା à¬?ପଲà?à¬?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବà? ପà?ରଦରà?ଶିତ ହà?ବ à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ପଲà?à¬? ଶà?ଷ ଥର à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ବà?ଳà? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାà¬?à?à¬? ଦà?ବାରା ମନà?ନà?ତ ହà?à¬?ଥିବା ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? ठà¬?ହି "
+"ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬?, à?à?ବà? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା à¬?ପଲà?à¬?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବà? ପà?ରଦରà?ଶିତ ହà?ବ à¤"
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
@@ -644,14 +653,19 @@ msgstr "ସି.ପି.à?à?. ପà?ନà¬?ପà?ନିà¬? ସà¬?à¬?à¬?ନ ହା
msgid ""
"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 0 ମà?ଲà?ଯର à¬?ରà?ଥ ହà?à¬?à¬?ି cpu ଫà?ଲିà¬?à?ବà?ନସି, ଯà?ନିà¬? à¬?ବà¬? ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସିà¬?à? ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? 1 , ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସି ପରିବରà?ତà?ତà? ଶତà¬?ଡା ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? 2 à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? 0 ମà?ଲà?ଯର à¬?ରà?ଥ ହà?à¬?à¬?ି cpu ଫà?ଲିà¬?à?ବà?ନସି, ଯà?ନିà¬? à¬?ବà¬? ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସିà¬?à? ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? 1 , ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସି "
+"ପରିବରà?ତà?ତà? ଶତà¬?ଡା ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? 2 à¤"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in "
"graphic and text mode."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 0 ମà?ଲà?ଯର à¬?ରà?ଥ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସ ମà?ଡରà? à¬?ପଲà?à¬?à¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା (à¬?à?ବଳ ପିà¬?à?ସମà?ଯାପ), à¬?à?à¬?à?ସà¬? ମà?ଡରà? à¬?ପଲà?à¬?à¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? 1 (ପିà¬?à?ସମà?ଯାପ ନ ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ) à¬?ବà¬? à¬?ପଲà?à¬?à¬?à? à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସ à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?à?ସà¬? ମà?ଡରà? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? 2 à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? 0 ମà?ଲà?ଯର à¬?ରà?ଥ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସ ମà?ଡରà? à¬?ପଲà?à¬?à¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା (à¬?à?ବଳ ପିà¬?à?ସମà?ଯାପ), à¬?à?à¬?à?ସà¬? ମà?ଡରà? "
+"à¬?ପଲà?à¬?à¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? 1 (ପିà¬?à?ସମà?ଯାପ ନ ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ) à¬?ବà¬? à¬?ପଲà?à¬?à¬?à? à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସ à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?à?ସà¬? "
+"ମà?ଡରà? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? 2 à¤"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:3
msgid "CPU to Monitor"
@@ -665,47 +679,43 @@ msgstr "ସି.ପି.à?à?. ବà?ଯବହାର ବିଧିà¬?à? ଦà?à¬?
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-msgstr " CPU à¬?à? ମନିà¬?ର ସହିତ ସà?à¬? à¬?ର ठà¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ମାତà?ର ପà?ରà?ସà?ସର ସିଷà?à¬?ମରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à?ହାà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବାà¬?à? ପଡିବ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+" CPU à¬?à? ମନିà¬?ର ସହିତ ସà?à¬? à¬?ର ठà¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ମାତà?ର ପà?ରà?ସà?ସର ସିଷà?à¬?ମରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à?ହାà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବାà¬?à? "
+"ପଡିବ ନାହିà¬? à¤"
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:6
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?à?ସà¬?ର ପà?ରà¬?ାର (à?ଦି à¬?à?à¬?à?ସà¬? ସà¬?à?ଷମ ହà?à¬?ଥାà¬?) à¤"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Display Settings</b>"
msgstr "<b>ପà?ରଦରà?ଶନ ବିନà?ଯାସ</b>"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Monitor Settings</b>"
msgstr "<b>ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା ବିନà?ଯାସ</b>"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "ସି.ପି.à?à?. ସà¬?à¬?à¬?ନ ହାର ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା ପସନà?ଦ ମାନ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr " CPU ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସିà¬?à? _ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସି ପରି ଦରà?ଶାà¬?"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସିà¬?à? _ଶତà¬?ଡାରà? ଦରà?ଶାà¬?"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show frequency _units"
msgstr "ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସି _ଯà?ନିà¬?à¬?à?ଡିà¬? ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
msgid "_Appearance:"
msgstr "_à¬?à¬?à?ତି:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:9
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_ମନି�ରସହିତ CPU:"
@@ -749,7 +759,9 @@ msgstr "CPU ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସି ମାପ à¬?ସମରà?ଥିତ
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "à¬?ପଣ ନିà¬? ମà?ସିନର ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସିà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସମରà?ଥ ହà?ବà? ନାହିà¬? ठà¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ମà?ସିନ ହà?à¬?ତ à¬à?ଲà¬?ନଫିà¬?ର ହà?à¬?à¬?ି à¬?ିମà?ବା CPU ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସି ମାପିବା ପାà¬?à¬? Eବଶà?ଯà¬? ହାରà?ଡବà?ଯାର ସମରà?ଥନ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ପଣ ନିà¬? ମà?ସିନର ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସିà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସମରà?ଥ ହà?ବà? ନାହିà¬? ठà¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ମà?ସିନ ହà?à¬?ତ "
+"à¬à?ଲà¬?ନଫିà¬?ର ହà?à¬?à¬?ି à¬?ିମà?ବା CPU ଫà?ରିà¬?à?ବà?ନସି ମାପିବା ପାà¬?à¬? Eବଶà?ଯà¬? ହାରà?ଡବà?ଯାର ସମରà?ଥନ ନାହିà¬? à¤"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.gnome.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -789,30 +801,30 @@ msgstr "(à¬?ରà?ହିତ ନà?ହà?à¬?)"
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬? '%s'"
-#: ../drivemount/drive-button.c:860
+#: ../drivemount/drive-button.c:871
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ DVD �ଳା�"
-#: ../drivemount/drive-button.c:864
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
msgid "_Play CD"
msgstr "_CD �ଳା�"
-#: ../drivemount/drive-button.c:867
+#: ../drivemount/drive-button.c:878
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_ à¬?à?ଲ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:876
+#: ../drivemount/drive-button.c:887
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s à¬?à? ବିସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:894
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s à¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:891
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ ବାହାର�ର %s"
@@ -1722,11 +1734,11 @@ msgstr "à?à?.à¬?ର.à¬?ଲ. à¬?à? à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି XML ତଥà?ଯାଧାରà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସଫଳ। ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହାà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ଣାନà?ତà?।"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:803
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ପାଣିପାà¬? ପସନà?ଦ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:835 ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତà?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?ପଡà?à¬? à¬?ର:"
@@ -1734,154 +1746,154 @@ msgstr "_ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତà?ଯà?à¬?
#. * Units settings page.
#.
#. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:848
+#: ../gweather/gweather-pref.c:850
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ତାପମାନ ��� (_T):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:857 ../gweather/gweather-pref.c:877
-#: ../gweather/gweather-pref.c:903 ../gweather/gweather-pref.c:931
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
msgid "Default"
msgstr "ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:858
+#: ../gweather/gweather-pref.c:860
msgid "Kelvin"
msgstr "à¬?à?ଲà¬à¬¿à¬¨"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
msgid "Celsius"
msgstr "ସà?ଲà?ସିà¬?ସ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861
+#: ../gweather/gweather-pref.c:863
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ଫାରà?ନହାà¬?à¬?"
#. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:868
+#: ../gweather/gweather-pref.c:870
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ପବନ ବà?à¬? à¬?à¬?à¬? (_W):"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:881
msgid "m/s"
msgstr "ମିà¬?ର/ସà?à¬?à?ଣà?ଡ"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
msgid "km/h"
msgstr "à¬?ି.ମି/à¬?ଣà?à¬?ା"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
msgid "mph"
msgstr "ମାà¬?ଲ ପà?ରତି à¬?ଣà?à¬?ା"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
msgid "knots"
msgstr "ନà¬?ସà?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ବିà¬?ଫରà?à¬? ସà?à¬?à?ଲ"
#. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:894
+#: ../gweather/gweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "�ାପ ��� (_P):"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa à¬?ିଲà?ପାସà?à¬?à?ଲସ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa ହà?à¬?à?à¬?à? ପାସà?à¬?à?ଲସ"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb "
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg ପାରଦର ମିଲିବାର"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg ପାରଦର ���"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm à¬?à¬?ମà?ସà?ଫିà¬?ର"
#. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:922
+#: ../gweather/gweather-pref.c:924
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯମାନà?ଯତା à¬?à¬?à¬? (_V):"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:935
msgid "meters"
msgstr "ମିà¬?ରସମà?ହ"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
msgid "km"
msgstr "à¬?ିଲà?ମିà¬?ର"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
msgid "miles"
msgstr "ମାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:971
+#: ../gweather/gweather-pref.c:973
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ରାଡାର ମାନà¬?ିତà?ରà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_r)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:985
+#: ../gweather/gweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ରାଡାର ମାନà¬?ିତà?ର ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ ଠିà¬?ଣାà¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?ରନà?ତà? (_c)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1002
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1004
msgid "A_ddress:"
msgstr "ଠି�ଣା (_d):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1016
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1018
msgid "Update"
msgstr "à¬?ପଡà?à¬? à¬?ର"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1040
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
msgid "minutes"
msgstr "ମିନି�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1056
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1058
msgid "Display"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1071
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1073
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1084
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1086
msgid "_Select a location:"
msgstr "_à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥାନ ମନà?ନà?ତ à¬?ର:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1109
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1111
msgid "_Find:"
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?: (_F)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1116
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1118
msgid "Find _Next"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତà?à¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà? (_N):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1138
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1140
msgid "Location"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ"
@@ -2051,8 +2063,8 @@ msgid ""
"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
"servers are down. Try again later."
msgstr ""
-"ସରà?à¬à¬°à¬?à? ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?। à¬?ମà?ପà?à¬?ର ହà?à¬?ତ à¬?ଫଲାà¬?ନ à¬?ବସà?ଥାରà? ଥାà¬?ପାରà? à¬?ିମà?ବା ସରà?à¬à¬° "
-"ଦà?ରà?ବଳ ଥାà¬?ପାରà?। ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
+"ସରà?à¬à¬°à¬?à? ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?। à¬?ମà?ପà?à¬?ର ହà?à¬?ତ à¬?ଫଲାà¬?ନ à¬?ବସà?ଥାରà? ଥାà¬?ପାରà? à¬?ିମà?ବା ସରà?à¬à¬° ଦà?ରà?ବଳ "
+"ଥାà¬?ପାରà?। ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../invest-applet/invest/chart.py:153
#, python-format
@@ -2165,7 +2177,9 @@ msgstr "ମିନି-à¬?ମାଣà?ଡର à¬?ପଲà?à¬?à? à¬?ାରà¬?ାନ
msgid ""
"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
"completion, command history, and changeable macros."
-msgstr "à¬?ହି GNOME à¬?ପଲà?à¬? ପà?ଯାନà?ଲରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ମାଣà?ଡ ରà?à¬?ା à?à?à¬? à¬?ରà? ठà¬?ହାର ବିଶà?ଷ ଲà¬?à?ଷଣà¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à¬?ି à¬?ଦà?ଶ ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ, à¬?ଦà?ଶ à¬?ତିହାସ, à¬?ବà¬? ପରିବରà?ତà?ତନଶà?ଳ ମାà¬?à?ରà?à¬?à?ଡିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ହି GNOME à¬?ପଲà?à¬? ପà?ଯାନà?ଲରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ମାଣà?ଡ ରà?à¬?ା à?à?à¬? à¬?ରà? ठà¬?ହାର ବିଶà?ଷ ଲà¬?à?ଷଣà¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à¬?ି "
+"à¬?ଦà?ଶ ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ, à¬?ଦà?ଶ à¬?ତିହାସ, à¬?ବà¬? ପରିବରà?ତà?ତନଶà?ଳ ମାà¬?à?ରà?à¬?à?ଡିà¬? à¤"
#: ../mini-commander/src/command_line.c:354
msgid "No items in history"
@@ -2237,80 +2251,80 @@ msgstr "ମାà¬?à?ରà? à¬?ଦà?ଶ ତାଲିà¬?ା"
msgid "Macro pattern list"
msgstr "ମà?à¬?à?ରà? ଧାରା ତାଲିà¬?ା"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
msgid "<b>Auto Completion</b>"
msgstr "<b>ସà?ବତà¬? ସମà?ପନà?ନ</b>"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>ରà¬?à?à¬?</b>"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>��ାର</b>"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
msgid "Add New Macro"
msgstr "ନà?ତନ ମà?à¬?à?ରà?à¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6
msgid "Co_mmand:"
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ (_m):"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7
msgid "Command Line Preferences"
msgstr "ପାଠà?ଯ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ପସନà?ଦ"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
msgid "Command line _background:"
msgstr "ପାଠà?ଯ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ପà?ରà?ଷà?ଠà¬à?ମି (_b):"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "Command line _foreground:"
msgstr "à¬?ଦà?ଶ ରà?à¬?ା _à¬?à¬?à?ରà¬à?ମà?:"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
msgid "E_nable history-based auto completion"
msgstr "à¬?ତାହାସ-à¬?ଧାରିତ ସà?ବତà¬? ସମà?ପନà?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà?ଣ à¬?ରନà?ତà? (_n)"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
msgid "Macros"
msgstr "ମà?à¬?à?ରà?ସ"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
msgid "Pick a color"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬? ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
msgid "_Add Macro..."
msgstr "ମà?à¬?à?ରà?à¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A) ..."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
msgid "_Delete Macro"
msgstr "ମà?à¬?à?ରà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
msgid "_Macros:"
msgstr "ମà?à¬?à?ରà?ସ (_M):"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
msgid "_Pattern:"
msgstr "ପà?ରà¬?ାର (_P):"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
msgid "_Use default theme colors"
msgstr "ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ ପà?ରସà¬?à?à¬? ରà¬?à?à¬?à¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?ରନà?ତà? (_U)"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:20
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:48
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:47
msgid "_Width:"
msgstr "�ସାର (_W):"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:21 ../multiload/properties.c:526
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:20 ../multiload/properties.c:526
msgid "pixels"
msgstr "ପିà¬?à?ସà?ଲà?ସ"
@@ -2402,7 +2416,9 @@ msgstr "à¬?à¬?à?ରà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?ର ଲାଲ à¬?ପାà¬?ଶ"
msgid ""
"This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/apps/"
"mini-commander-global/macro_patterns."
-msgstr "à¬?ହି ପà?ରତି- à¬?ପଲà?à¬? à¬?ି à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ି , /ସà?à¬?à?ମାà¬?à?ଡିà¬?/apps/ସାନ-à¬?ମାଣà?ଡର-à¬?à?ଲà?ବାଲ/ମାà¬?à?ରà?_ପà?ଯାà¬?ରà?ନà¬?à?ଡିà¬? ର ସପà¬?à?ଷରà? ହà?ରାସ ପାà¬?ଥାà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ହି ପà?ରତି- à¬?ପଲà?à¬? à¬?ି à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ି , /ସà?à¬?à?ମାà¬?à?ଡିà¬?/apps/ସାନ-à¬?ମାଣà?ଡର-à¬?à?ଲà?ବାଲ/ମାà¬?à?ରà?_ପà?ଯାà¬?ରà?ନà¬?à?ଡିà¬? "
+"ର ସପà¬?à?ଷରà? ହà?ରାସ ପାà¬?ଥାà¬? à¤"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
msgid "Use the default theme colors"
@@ -2481,7 +2497,8 @@ msgstr "ଧà?ବନà? à¬à¬²à?ଯà?ମ ବà?ଯବସà?ଥା à¬?ର"
#. tooltip over applet
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:200
-#: ../mixer/applet.c:221
+#: ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "ଧà?ବନି ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରà¬?"
@@ -2502,20 +2519,25 @@ msgid ""
"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
"that you don't have a sound card configured."
-msgstr "à¬à¬²à?ଯà?ମ ନିଯନà?ତà?ରଣà¬?à? ନିଯନà?ତà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ପାଦାନ à¬?ବà¬?/à¬?ିମà?ବା à¬?ପà¬?ରଣ ମିଳିଲା ନାହିà¬? ठà¬?ହାର à¬?ରà?ଥ à?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ସଠିà¬? Gସà?à¬?à?ରିମର ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡିà¬? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬? ନାହିà¬?, à¬?ଥବା à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ନଫିà¬?ର ହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଣସି ଧà?ବନà? à¬?ାରà?ଡ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬à¬²à?ଯà?ମ ନିଯନà?ତà?ରଣà¬?à? ନିଯନà?ତà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ପାଦାନ à¬?ବà¬?/à¬?ିମà?ବା à¬?ପà¬?ରଣ ମିଳିଲା ନାହିà¬? ठà¬?ହାର à¬?ରà?ଥ "
+"à?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ସଠିà¬? Gସà?à¬?à?ରିମର ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡିà¬? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬? ନାହିà¬?, à¬?ଥବା à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ନଫିà¬?ର "
+"ହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଣସି ଧà?ବନà? à¬?ାରà?ଡ ନାହିà¬? à¤"
#: ../mixer/applet.c:543
msgid ""
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
-msgstr "à¬?ପଣ à¬à¬²à?ଯà?ମ ନିଯନà?ତà?ରଣà¬?à? ପà?ଯାନà?ଲରà? ସà?ପିà¬?ର à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ଡାହାଣ à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି à¬?ବà¬? ମà?ନà?ରà? \"ପà?ଯାନà?ଲରà? ହà¬?ାà¬?\" ମନà?ନà?ତ à¬?ରି ହà¬?ାà¬? ପାରିବà? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ପଣ à¬à¬²à?ଯà?ମ ନିଯନà?ତà?ରଣà¬?à? ପà?ଯାନà?ଲରà? ସà?ପିà¬?ର à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ଡାହାଣ à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି à¬?ବà¬? ମà?ନà?ରà? \"ପà?ଯାନà?ଲରà? ହà¬?ାà¬?\" "
+"ମନà?ନà?ତ à¬?ରି ହà¬?ାà¬? ପାରିବà? à¤"
-#: ../mixer/applet.c:717
+#: ../mixer/applet.c:711
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr "ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରଣà¬?à? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1153
+#: ../mixer/applet.c:1152
#, c-format
msgid "%s: muted"
msgstr "%s: ନà?ରବ ହà?à¬?à¬?ି"
@@ -2524,29 +2546,29 @@ msgstr "%s: ନà?ରବ ହà?à¬?à¬?ି"
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1159
+#: ../mixer/applet.c:1158
#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr "%s: %d%%"
-#: ../mixer/applet.c:1397
+#: ../mixer/applet.c:1396
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr "ସହାà?ତାà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1410
+#: ../mixer/applet.c:1409
msgid "Volume control for your GNOME Panel."
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?ମ ଫଳà¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରଣ।"
-#: ../mixer/applet.c:1411
+#: ../mixer/applet.c:1410
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr "Gସà?à¬?à?ରିମର 0.10 à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?à¬?ି à¤"
-#: ../mixer/dock.c:176
+#: ../mixer/dock.c:182
msgid "Mute"
msgstr "ନିଶବà?ଦ"
-#: ../mixer/dock.c:182
+#: ../mixer/dock.c:188
msgid "Volume Control..."
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରଣ..."
@@ -2593,7 +2615,7 @@ msgstr "ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
msgid "_Deactivate"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
msgid "_Properties"
msgstr "à¬?à?ଣଧରà?ମ (_P)"
@@ -2630,7 +2652,9 @@ msgstr "ପà?ରବିଷà?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ପà?ତଶବà?
msgid ""
"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
"\"caps lock\" key"
-msgstr "à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à?à? à¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିà¬?ନà?ତି à¬?ବà¬? à¬?ପଣ \"à¬?à?ଯାପସà? ଲà¬?\" à¬?ିà¬?à? ସà¬?à?ରିଯ à¬?ରି ନାହାà¬?ନà?ତି à¤"
+msgstr ""
+"à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à?à? à¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିà¬?ନà?ତି à¬?ବà¬? à¬?ପଣ \"à¬?à?ଯାପସà? ଲà¬?\" à¬?ିà¬?à? ସà¬?à?ରିଯ à¬?ରି "
+"ନାହାà¬?ନà?ତି à¤"
#: ../modemlights/modem-applet.c:930
msgid "Do you want to connect?"
@@ -2699,7 +2723,9 @@ msgstr "ତନà?ତà?ର ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ାà¬?à? à¬?à?ଲନà?
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସିଷà?à¬?ମ ଲà?ଡ ମà?ନିà¬?ର CPU, ରାମ à¬?ବà¬? ସà?ବାପ ସà?ଥାନ à¬?ପà?à?à¬?, ତା ସହିତ ନà?à¬?ବାରà?à¬? à?ାତାଯତ ପାà¬?à¬? à¬?à?ରାଫà?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà¬?à?ଷମ à¬?à¬?à? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ସିଷà?à¬?ମ ଲà?ଡ ମà?ନିà¬?ର CPU, ରାମ à¬?ବà¬? ସà?ବାପ ସà?ଥାନ à¬?ପà?à?à¬?, ତା ସହିତ ନà?à¬?ବାରà?à¬? à?ାତାଯତ ପାà¬?à¬? "
+"à¬?à?ରାଫà?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà¬?à?ଷମ à¬?à¬?à? à¤"
#: ../multiload/main.c:126
#, c-format
@@ -2836,7 +2862,9 @@ msgstr "ସà?ବାପ ଲà?ଡ à¬?à?ରାଫà? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-msgstr "ଦିà¬?ବଳà?ଯ ପà?ଯାନà?ଲ à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬?, ପିà¬?à?ସà?ଲରà? à¬?à?ରାଫà?à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ସାର ठଦଣà?ଡରà?ପà? ପà?ଯାନà?ଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬?, à¬?ହା à¬?à?ରାଫà?à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à¬?à?à¬?ତା à¬?à¬?à? à¤"
+msgstr ""
+"ଦିà¬?ବଳà?ଯ ପà?ଯାନà?ଲ à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬?, ପିà¬?à?ସà?ଲରà? à¬?à?ରାଫà?à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ସାର ठଦଣà?ଡରà?ପà? ପà?ଯାନà?ଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬?, à¬?ହା "
+"à¬?à?ରାଫà?à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à¬?à?à¬?ତା à¬?à¬?à? à¤"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
msgid "Graph color for buffer memory"
@@ -3100,21 +3128,32 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ତାର ନà?à¬?ବାରà?à¬? ଲିà¬?à?à¬?
msgid "Wireless Link Monitor"
msgstr "ବà?ତାର ସà¬?ଯà?à¬? ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା"
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+#| msgid "Modem Monitor"
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr "à¬?ନବà¬?à?ସ ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr "CD �ାଳ�"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:149
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr "à¬?à?ତà?à¬? ପà?ଯାନà?ଲ ସାମà¬?à?ରà? à¬?à¬? à¬?ପଲବà?ଧ ନାହାà¬?ନà?ତି "
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:150
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the GNOME desktop."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬? ପà?ଯାନà?ଲ ସାମà¬?à?ରà? (à¬?ପଲà?à¬? ପରି ମଧà?ଯ à¬?ଲà?ଲà?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬?) GNOME ଡà?ସà?à¬?à¬?ପରà? à¬?à¬? à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬? ପà?ଯାନà?ଲ ସାମà¬?à?ରà? (à¬?ପଲà?à¬? ପରି ମଧà?ଯ à¬?ଲà?ଲà?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬?) GNOME ଡà?ସà?à¬?à¬?ପରà? à¬?à¬? "
+"à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr "à¬?ହି ସାମà¬?à?ରà? à¬?à?ଡିà¬? ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ନଫିà¬?ରà?ସନରà? ହà¬?à?à¬? ଦିà¬?à?ିବ:"
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:155
msgid "You will not receive this message again."
msgstr "à¬?ପଣ à¬?ହି ସà¬?ଦà?ଶ ପà?ଣି ଥରà? ପà?ରାପà?ତ à¬?ରିବà? ନାହିà¬?"
@@ -3153,7 +3192,7 @@ msgid "_Lock Notes"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ତାଲା ଦà?à¬? ରà¬?ନà?ତà? (_L)"
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
msgid "_New Note"
msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? (_N)"
@@ -3165,15 +3204,15 @@ msgstr "à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?ରà? ତାଲାପଡିà¬?ି"
msgid "This note is unlocked."
msgstr "à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଲା à¬?à¬?ି à¤"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>��ରଣ</b>"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
msgid "<b>Default Note Properties</b>"
msgstr "<b> ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ିପà?ପଣà?ର à¬?à?ଣଧରà?ମ</b>"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
msgid ""
"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
"\n"
@@ -3183,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¬?ହା à¬?ନାବà?ତà?ତି ହà?à¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
msgid ""
"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
"\n"
@@ -3193,147 +3232,147 @@ msgstr ""
"\n"
"à¬?ହା à¬?ନାବà?ତà?ତି ହà?à¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>à¬?à?ଣଧରà?ମ</b>"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "ସମସà?ତ ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଧାର ରà¬?à?à¬? ବାà¬? "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬? ବାà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫଣà?à¬? ବାà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "ସମସà?ତ ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫଣà?à¬? ବାà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "à?ଦି à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬? ସମସà?ତ à¬?ାରà?à?à?ଯସà?ଥାନରà? ଦà?ଶà?ଯମାନ ହà?à¬?ନà?ତି ବାà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "à?ଦି ଡିଫଲà?à¬? ଶà?ଳà? ସମସà?ତ à¬?ିପà?ପଣà?ରà? ବାଧà?ଯ à¬?ରାà?ାà¬? ତà?ବà? ବାà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "Close note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
msgid "Font C_olor:"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ରà¬?à?à¬? (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ରà¬?à?à¬? (_l):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଡିà¬?ରà? _ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬? à¬?ବà¬? ଫଣà?à¬? ବାଧà?ଯ à¬?ର"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "H_eight:"
msgstr "à¬?_à¬?à?à¬?ତା:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ତାଲାବନà?ଦ/à¬?à?ଲ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Note C_olor:"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ରà¬?à?à¬? (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Note _Color:"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ରà¬?à?à¬? (_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "à¬?ହି ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ରà¬?à?à¬? à¬?ଠାà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିଫଲà?à¬? ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬? ରà¬?à?à¬? à¬?ଠାà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିଫଲà?à¬? ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬? ଫଣà?à¬? à¬?ଠାà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫଣà?à¬? à¬?ଠାà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
msgid "Resize note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ଦିà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?ର ଡିଫଲà?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ତା(ପିà¬?à?ସà?ଲରà?)à¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ର "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?ର ଡିଫଲà?à¬? à¬?ସାର(ପିà¬?à?ସà?ଲରà?)à¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ର "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
msgid "Sticky Note"
msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬? ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬? ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "ସିଷà?à¬?ମ ଥିମରà?_ରà¬?à?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Use default co_lor"
msgstr "ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ ରà¬?à?à¬?à¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?ରନà?ତà? (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?ରନà?ତà? (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "ସିଷà?à¬?ମ ଥିମରà?_ଫଣà?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
msgid "_Delete All"
msgstr "ସବà?à¬?ିà¬?ି à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
msgid "_Delete Note..."
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
msgid "_Font:"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ (_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
msgid "_Lock Note"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ତାଲା ଦà?à¬? ରà¬?ନà?ତà? (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_ ସମସà?ତ à¬?ାରà?à?à?ଯସà?ଥାନରà? à¬?ିପà?ପଣà? ଲà¬?ାà¬?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:47
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? (_T):"
@@ -3342,7 +3381,9 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "ଡିଫଲà?à¬?ରà?, ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ଶà?ରà?ଷà¬? ପରି à¬?ଳିତ ତାରିà¬? ଦିà¬?à?ାà¬?ଥାà¬? à?à?ବà? ସà?à¬?à?ଡିà¬? ସà?ଷà?à¬?ି ହà?à¬?ଥାà¬?ନà?ତି ठà¬?ହି ଫରà?ମାà¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬?; strftime ଦà?ବାରା ପାରà?ସ ହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଣସି ବି () ମାନà?ଯ à¬?à¬?à? à¤"
+msgstr ""
+"ଡିଫଲà?à¬?ରà?, ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ଶà?ରà?ଷà¬? ପରି à¬?ଳିତ ତାରିà¬? ଦିà¬?à?ାà¬?ଥାà¬? à?à?ବà? ସà?à¬?à?ଡିà¬? ସà?ଷà?à¬?ି ହà?à¬?ଥାà¬?ନà?ତି ठà¬?ହି "
+"ଫରà?ମାà¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬?; strftime ଦà?ବାରା ପାରà?ସ ହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଣସି ବି () ମାନà?ଯ à¬?à¬?à? à¤"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
msgid "Date format of note's title"
@@ -3360,13 +3401,17 @@ msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନି
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "ନà?à¬? ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬? ठà¬?ହା html hex ବିଶà?ଷତା à¬?ନà?ସାରà? ହà?ବା à¬?à¬?ିତ, à¬?ଦାହରଣତà¬?\"#30FF50\"à¤"
+msgstr ""
+"ନà?à¬? ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬? ठà¬?ହା html hex ବିଶà?ଷତା à¬?ନà?ସାରà? ହà?ବା à¬?à¬?ିତ, à¬?ଦାହରଣତà¬?"
+"\"#30FF50\"à¤"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "ନà?à¬? ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬? ठà¬?ହା html hex ବିଶà?ଷତା à¬?ନà?ସାରà? ହà?ବା à¬?à¬?ିତ, à¬?ଦାହରଣତà¬?\"#000000\"."
+msgstr ""
+"ନà?à¬? ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬? ठà¬?ହା html hex ବିଶà?ଷତା à¬?ନà?ସାରà? ହà?ବା à¬?à¬?ିତ, à¬?ଦାହରଣତà¬?"
+"\"#000000\"."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
msgid "Default font for new notes"
@@ -3377,8 +3422,8 @@ msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-"ନà?ତନ ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିପà?ପଣà? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ। à¬?ହା Pango à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ହà?à¬?ଥିବା à¬?à¬?ିତ, à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ "
-"\"Sans Italic 10\"."
+"ନà?ତନ ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିପà?ପଣà? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ। à¬?ହା Pango à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ହà?à¬?ଥିବା à¬?à¬?ିତ, à¬?ଦାହରଣ "
+"ସà?à±à¬°à?ପ \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
msgid "Default height for new notes"
@@ -3404,19 +3449,25 @@ msgstr "à¬?ାଲି à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିନା ନ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "à?ଦି à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à¬?à?ଷମ ହà?à¬?ଥାà¬?, ତà?ବà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ରà¬?à?à¬? ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬? ପରି ସମସà?ତ ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ପାରିବ à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à¬?à?ଷମ ହà?à¬?ଥାà¬?, ତà?ବà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ରà¬?à?à¬? ଡିଫଲà?à¬? ରà¬?à?à¬? ପରି ସମସà?ତ ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? "
+"ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ପାରିବ à¤"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "à?ଦି à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à¬?à?ଷମ ହà?à¬?ଥାà¬?, ତà?ବà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ଫଣà?à¬? ଡିଫଲà?à¬? ଫଣà?à¬? ପରି ସମସà?ତ ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ପାରିବ à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à¬?à?ଷମ ହà?à¬?ଥାà¬?, ତà?ବà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ଫଣà?à¬? ଡିଫଲà?à¬? ଫଣà?à¬? ପରି ସମସà?ତ ଷà?à¬?ିà¬?ି ନà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? "
+"ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ପାରିବ à¤"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "à?ଦି à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à¬?à?ଷମ ହà?à¬?ଥାà¬?, ତà?ବà? ପà?ରତà?ଯà?à¬? à¬?ିପà?ପମà?à¬?à? ପà?ରଦତà?ତ ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ରà¬?à?à¬? à¬?ବà¬? ଫଣà?à¬? à¬?ବହà?ଳିତ ହà?ବ à¤"
+msgstr ""
+"à?ଦି à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à¬?à?ଷମ ହà?à¬?ଥାà¬?, ତà?ବà? ପà?ରତà?ଯà?à¬? à¬?ିପà?ପମà?à¬?à? ପà?ରଦତà?ତ ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ରà¬?à?à¬? à¬?ବà¬? ଫଣà?à¬? à¬?ବହà?ଳିତ "
+"ହà?ବ à¤"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:17
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
@@ -3508,7 +3559,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? GNOME à¬?ବରà?à¬?ନାପାତà?ର à?ାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ଯାନà?ଲରà? ରହà? ठà¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରି à¬?ବରà?à¬?ନାପାତà?ରà¬?à? ଦà?à¬?ିପାରିବà? à¬?ିମà?ବା à¬?ଥିରà? ସାମà¬?à?ରà?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ାଣିà¬?ଣି ପà¬?ାà¬? ପାରିବà? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? GNOME à¬?ବରà?à¬?ନାପାତà?ର à?ାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ଯାନà?ଲରà? ରହà? ठà¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରି "
+"à¬?ବରà?à¬?ନାପାତà?ରà¬?à? ଦà?à¬?ିପାରିବà? à¬?ିମà?ବା à¬?ଥିରà? ସାମà¬?à?ରà?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ାଣିà¬?ଣି ପà¬?ାà¬? ପାରିବà? à¤"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
msgid "Delete Immediately?"
@@ -3520,7 +3573,9 @@ msgstr "à¬?ବରà?à¬?ନାପାତà?ରà¬?à? ସାମà¬?à?ରà?à¬?à?
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "à¬?à?ତà?à¬? ସାମà¬?à?ରà?à¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନାପାତà?ରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬? ପାରିବ ନାହିà¬?, à¬?ପଣ ସà?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର ବିଲà?ପ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି à¬?ି ?"
+msgstr ""
+"à¬?à?ତà?à¬? ସାମà¬?à?ରà?à¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନାପାତà?ରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬? ପାରିବ ନାହିà¬?, à¬?ପଣ ସà?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର ବିଲà?ପ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି "
+"�ି ?"
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
msgid "Trash Applet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]