[gnome-packagekit] Updated sv translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-packagekit] Updated sv translation
- Date: Mon, 20 Apr 2009 11:22:36 -0400 (EDT)
commit dcc1fddc392d0addeb8589e38e368509e975ebd1
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon Apr 20 17:22:29 2009 +0200
Updated sv translation
---
po/ChangeLog | 4 +
po/sv.po | 3629 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 1681 insertions(+), 1952 deletions(-)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f719237..ef00375 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-20 Daniel Nylander <po danielnylander se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2009-04-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
* es.po: Updated Spanish translation
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e491c77..a69f701 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 23:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 23:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,114 +137,118 @@ msgid "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '
msgstr "Meddelanden som ska ignoreras, separerade med kommatecken. Dessa kan innehålla tecknen \"*\" och \"?\""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband connection"
+msgstr "Notifiera användaren innan en stor uppdatering genomförs över en mobil bredbandsanslutning"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
msgid "Notify the user for completed updates"
msgstr "Notifiera användaren när vi har färdigställt uppdateringar"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
msgstr "Notifiera användaren för färdigställda uppdateringar där användaren behöver starta om"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
msgid "Notify the user when a task is complete"
msgstr "Notifiera användaren när en åtgärd är färdigställd"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
msgid "Notify the user when an update has failed"
msgstr "Notifiera användaren när en uppdatering har misslyckats"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
msgstr "Notifiera användaren när distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
msgid "Notify the user when security updates are available"
msgstr "Notifiera användaren när säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr "Notifiera användaren när den automatiska uppdateringen inte startades vid batteridrift"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
msgid "Notify the user when the update was not automatically started while running on battery power"
msgstr "Notifiera användaren när uppdateringen inte startades automatiskt vid batteridrift"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
msgid "Notify the user when the update was started"
msgstr "Notifiera användaren när uppdateringen startades"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
msgid "Notify the user when there are errors"
msgstr "Notifiera användaren när fel uppstår"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
msgid "Notify the user when there are messages"
msgstr "Notifiera användaren när det finns meddelanden"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
msgstr "Notifiera användaren när det finns meddelanden från pakethanteraren"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
msgid "Notify the user when updates are available"
msgstr "Notifiera användaren när uppdateringar finns tillgängliga"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "Visa endast nyaste paketen i fillistorna"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
msgid "Precache all update details in the update viewer"
msgstr "Mellanlagra alla uppdateringsdetaljer i förväg i uppdateringsvisaren"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Visa alla förråd i programkällsvisaren"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
msgid "Show the category group menu"
msgstr "Visa menyn för kategorigrupper"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
msgid "Show the category group menu. This is more complete and custom to the distribution, but takes longer to populate"
msgstr "Visa menyn för kategorigrupper. Detta är mer fullständigt och anpassat för distributionen men tar längre tid att fylla i"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr "Antalet sekunder att vänta vid sessionens uppstart innan uppdateringar letas efter"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Sökläget som ska användas som standard"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file\""
msgstr "Sökläget som ska användas som standard. Alternativ är \"name\", \"details\" eller \"file\""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
msgstr "Denna nyckel bestämmer om program ska kunna fråga efter typsnitt"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "Använd WiFi-anslutningar (trådlöst nätverk) för att leta efter uppdateringar"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "Använd WiFi-anslutningar"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "Använd mobila bredbandsanslutningar"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr "Använd mobila bredbandsanslutningar såsom GSM och CDMA för att leta efter uppdateringar"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these options by default"
msgstr "Använd automatiskt dessa alternativ som standard när grafiska gränssnitt visas från en sessions-DBus-begäran"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be turned on"
msgstr "Tvinga dessa alternativ att vara aktiverade när grafiska gränssnitt visas från en sessions-DBus-begäran"
@@ -254,253 +258,15 @@ msgstr "Lägg till eller ta bort programvara installerad på systemet"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96
-#: ../src/gpk-log.c:541
+#: ../src/gpk-application-main.c:97
+#: ../src/gpk-log.c:486
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Lägg till/Ta bort programvara"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "Om denna programvara"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Beroende av"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "Redigera lista över programkällor"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Kör grafiska program"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "Sö_k"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Hämta fillista"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "Hjälp med denna programvara"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9
-#: ../src/gpk-client.c:1145
-#: ../src/gpk-client.c:1609
-#: ../src/gpk-client.c:1731
-#: ../src/gpk-client.c:1931
-#: ../src/gpk-client.c:2283
-#: ../src/gpk-client.c:2745
-#: ../src/gpk-client.c:2833
-#: ../src/gpk-client.c:2905
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:930
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
-msgid "Only _available"
-msgstr "Endast _tillgängliga"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
-msgid "Only _development"
-msgstr "Endast _utveckling"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "Endast slut_användarfiler"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
-msgid "Only _installed"
-msgstr "Endast _installerade"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "Endast _nyaste paket"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "Endast _icke-fri programvara"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "Endast i_cke-källkod"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Visa endast ett paket, inga underpaket"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Visa endast nyaste tillgängliga paket"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Projektets webbplats"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20
-#: ../src/gpk-client.c:3049
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Uppdatera paketlistor"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "Läs om listan över paket på systemet"
-
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22
-#: ../src/gpk-client.c:1456
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Krävs av"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Kör program"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
-msgid "Software sources"
-msgstr "Programkällor"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "Besök projektets webbplats"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Arkitekturer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
-msgid "_Development"
-msgstr "_Utveckling"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filter"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
-msgid "_Free"
-msgstr "_Fria"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_Grafiska"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34
-#: ../src/gpk-check-update.c:258
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
-msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "_Dölj underpaket"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
-msgid "_Installed"
-msgstr "_Installerade"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
-msgid "_No filter"
-msgstr "_Inga filter"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
-msgid "_Only free software"
-msgstr "_Endast fri programvara"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "_Endast grafiska"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "_Endast inbyggda arkitekturer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "_Endast icke-inbyggda arkitekturer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "_Endast källkod"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
-msgid "_Only text"
-msgstr "_Endast text"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Markering"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "_Källa"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "_System"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "Status för bakände"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "Upphovsman för bakände:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "Namn på bakände:"
-
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "Installera paket"
-
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Mer information</b>"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "Godkännande av avtal krävs"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "_Godkänn avtalet"
-
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Kataloginstallerare"
@@ -517,8 +283,7 @@ msgid "Package Installer"
msgstr "Paketinstallerare"
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../src/gpk-log.c:660
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Visare för programlogg"
@@ -526,10 +291,6 @@ msgstr "Visare för programlogg"
msgid "View past package management tasks"
msgstr "Visa tidigare pakethanteringsåtgärder"
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
msgid "Change software update preferences"
msgstr "�ndra inställningar för programuppdateringar"
@@ -538,482 +299,333 @@ msgstr "�ndra inställningar för programuppdateringar"
msgid "Software Updates"
msgstr "Programuppdateringar"
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Visa notifiering</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Uppdateringsinställningar</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>Använder för närvarande mobilt bredband</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "L_eta efter uppdateringar:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Leta efter större _uppdateringar:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "Leta efter uppdateringar när mobilt bredband används"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8
-#: ../src/gpk-prefs.c:392
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "Inställningar för programuppdateringar"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "När u_ppdateringar finns tillgängliga"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "När långa _åtgärder är färdigställda"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "_Automatisk installation av:"
-
#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
msgid "Enable or disable software sources"
msgstr "Aktivera eller inaktivera programkällor"
#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "Programkällor"
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "Visar fler programkällor som kan vara intressanta"
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "_Visa programkällor för felsökning och utveckling"
-
#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
msgid "Create service packs for sharing with other computers"
msgstr "Skapa servicepaket för delning med andra datorer"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
+#: ../src/gpk-service-pack.c:570
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Skapare av servicepaket"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>�tgärd</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detaljer</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Förlopp</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
-msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "Skapa en kopia av denna dators paketlista"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "Skapa ett arkiv av ett specifikt paket"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "Skapa ett arkiv av alla väntande uppdateringar"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "MÃ¥lpaketlista:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Utdatakatalog:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "Spara nytt servicepaket"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
-msgid "Select A Package List File"
-msgstr "Välj en paketlistfil"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Litar du på källan för paketen?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
-msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "Känner du igen användaren och kan lita på denna nyckel?"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "Förrådets namn:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "URL för signatur:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "Signaturidentifierare:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "Användaridentifierare för signatur:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "Programsignatur krävs"
-
#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
msgid "PackageKit Update Applet"
msgstr "Panelprogram för PackageKit-uppdateringar"
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "Programuppdatering"
+
#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1873
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1888
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2284
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2299
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2529
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Visare för programuppdateringar"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Uppdatera systemet"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Uppdatera programvara installerade på systemet"
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>En annan systemuppdatering pågår</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>Systemuppdatering färdigställd</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "En omstart av systemet rekommenderas"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "Senaste informationsinläsning:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Senaste uppdatering:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Följande uppdateringar finns tillgängliga:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "_Tillbaka till översikt"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "_Installera fler uppdateringar"
-
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "_Granska"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:1
-msgid "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features."
-msgstr "Programvara uppdaterar, korrigerar fel, eliminerar säkerhetshål och tillhandahåller nya funktioner."
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:3
-msgid "_Upgrade"
-msgstr "_Uppgradera"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:533
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
-msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detaljer"
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#: ../src/gpk-application.c:792
-msgid "No packages"
-msgstr "Inga paket"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:717
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Inga andra paket kräver detta paket"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:728
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i paket kräver %s"
-msgstr[1] "%i paket kräver %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Ta bort ytterligare %i paket?"
+msgstr[1] "Ta bort ytterligare %i paket?"
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:733
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Paketet listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
-msgstr[1] "Paketen listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
+msgstr "Programvaran som du vill ta bort är nödvändig för att köra annan programvara, vilken också kommer att tas bort."
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:794
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Detta paket är inte beroende av några andra paket"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installera"
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:805
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i ytterligare paket krävs för %s"
-msgstr[1] "%i ytterligare paket krävs för %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Installera ytterligare %i paket?"
+msgstr[1] "Installera ytterligare %i paket?"
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:810
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Paketet listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
-msgstr[1] "Paketen listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
+msgstr "Programvaran som du vill installera kräver ytterligare programvara för att kunna köras."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:711
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:975
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:869
+#: ../src/gpk-application.c:843
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpk-application.c:975
+#: ../src/gpk-application.c:843
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:851
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Besök %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:856
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:856
msgid "Homepage"
msgstr "Webbplats"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:1002
+#: ../src/gpk-application.c:870
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1008
+#: ../src/gpk-application.c:876
msgid "License"
msgstr "Licens"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1017
+#: ../src/gpk-application.c:885
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1035
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:973
+#: ../src/gpk-application.c:903
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:906
msgid "Installed size"
msgstr "Installerad storlek"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1041
+#: ../src/gpk-application.c:909
msgid "Download size"
msgstr "Hämtningsstorlek"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1050
+#: ../src/gpk-application.c:918
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1053
msgid "No results were found."
msgstr "Inga resultat hittades."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1061
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Prova att ange ett paketnamn i sökfältet."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1066
msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
msgstr "Prova söka i paketbeskrivningar genom att klicka på ikonen bredvid sökfältet."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1217
+#: ../src/gpk-application.c:1069
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Försök igen med en annat sökvillkor."
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1122
+#: ../src/gpk-application.c:1174
+msgid "No packages"
+msgstr "Inga paket"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1124
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Detta paket är inte beroende av några andra paket"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1132
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i ytterligare paket krävs för %s"
+msgstr[1] "%i ytterligare paket krävs för %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1137
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Paketet listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
+msgstr[1] "Paketen listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1176
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Inga andra paket kräver detta paket"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1184
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i paket kräver %s"
+msgstr[1] "%i paket kräver %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1189
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Paketet listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
+msgstr[1] "Paketen listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
+
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1403
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ogiltig söktext"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1323
+#: ../src/gpk-application.c:1405
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Söktexten innehåller ogiltiga tecken"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1358
+#: ../src/gpk-application.c:1440
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Sökningen kunde inte färdigställas"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1360
-#: ../src/gpk-application.c:1404
+#: ../src/gpk-application.c:1442
+#: ../src/gpk-application.c:1486
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Körning av transaktionen misslyckades"
#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1402
+#: ../src/gpk-application.c:1484
msgid "The group could not be queried"
msgstr "Gruppen kunde inte tillfrågas"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1475
+#: ../src/gpk-application.c:1551
msgid "Changes not applied"
msgstr "�ndringar inte verkställda"
-#: ../src/gpk-application.c:1476
+#: ../src/gpk-application.c:1552
msgid "Close Anyway"
msgstr "Stäng ändå"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1480
+#: ../src/gpk-application.c:1556
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Du har gjort ändringar som ännu inte har verkställts."
-#: ../src/gpk-application.c:1481
+#: ../src/gpk-application.c:1557
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Dessa ändringar kommer att gå förlorade om du stänger detta fönster."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1748
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:1818
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
msgid "Installed"
msgstr "Installerade"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1764
-#: ../src/gpk-application.c:1786
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:741
+#: ../src/gpk-application.c:1834
+#: ../src/gpk-application.c:1856
#: ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:718
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2040
+#: ../src/gpk-application.c:2090
msgid "Searching by name"
msgstr "Söker efter namn"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2069
+#: ../src/gpk-application.c:2115
msgid "Searching by description"
msgstr "Söker efter beskrivning"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2098
+#: ../src/gpk-application.c:2140
msgid "Searching by file"
msgstr "Söker efter fil"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2141
+#: ../src/gpk-application.c:2166
msgid "Search by name"
msgstr "Sök efter namn"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2151
+#: ../src/gpk-application.c:2176
msgid "Search by description"
msgstr "Sök efter beskrivning"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-application.c:2186
msgid "Search by file name"
msgstr "Sök efter filnamn"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2222
-#: ../src/gpk-check-update.c:162
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-application.c:2241
+#: ../src/gpk-check-update.c:158
+#: ../src/gpk-watch.c:682
msgid "Failed to show url"
msgstr "Misslyckades med att visa url"
-#: ../src/gpk-application.c:2261
-#: ../src/gpk-check-update.c:187
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2280
+#: ../src/gpk-check-update.c:183
+#: ../src/gpk-watch.c:703
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensierad under GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2262
-#: ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2281
+#: ../src/gpk-check-update.c:184
+#: ../src/gpk-watch.c:704
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1025,9 +637,9 @@ msgstr ""
"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
"någon senare version."
-#: ../src/gpk-application.c:2266
-#: ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-check-update.c:188
+#: ../src/gpk-watch.c:708
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1039,9 +651,9 @@ msgstr ""
"om SÃ?LJBARHET eller LÃ?MPLIGHET FÃ?R NÃ?GOT SPECIELLT Ã?NDAMÃ?L. Se\n"
"GNU General Public License för ytterligare information."
-#: ../src/gpk-application.c:2270
-#: ../src/gpk-check-update.c:196
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2289
+#: ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-watch.c:712
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1054,9 +666,9 @@ msgstr ""
"02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2276
-#: ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:726
+#: ../src/gpk-application.c:2295
+#: ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-watch.c:717
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -1065,158 +677,165 @@ msgstr ""
"till tp-sv listor tp-sv se"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2301
-#: ../src/gpk-check-update.c:220
-#: ../src/gpk-watch.c:744
+#: ../src/gpk-application.c:2320
+#: ../src/gpk-check-update.c:216
+#: ../src/gpk-watch.c:735
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Webbplatsen för PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2323
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Pakethanterare för GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2731
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1095
+#: ../src/gpk-application.c:2970
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2754
+#: ../src/gpk-application.c:2993
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök, eller klicka på en grupp för att komma igång."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2757
+#: ../src/gpk-application.c:2996
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök för att komma igång."
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2789
-#: ../src/gpk-application.c:2860
+#: ../src/gpk-application.c:3030
+#: ../src/gpk-application.c:3101
msgid "All packages"
msgstr "Alla paket"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2791
-#: ../src/gpk-application.c:2862
+#: ../src/gpk-application.c:3032
+#: ../src/gpk-application.c:3103
msgid "Show all packages"
msgstr "Visa alla paket"
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3266
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
+msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
+
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3163
+#: ../src/gpk-application.c:3465
msgid "Clear current selection"
msgstr "Töm aktuell markering"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3184
+#: ../src/gpk-application.c:3490
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "�ndringar verkställs inte omedelbart. Denna knapp verkställer alla ändringar"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3206
+#: ../src/gpk-application.c:3512
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Besök webbplatsen för markerat paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3356
+#: ../src/gpk-application.c:3662
msgid "Find packages"
msgstr "Sök paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3363
+#: ../src/gpk-application.c:3669
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sökning"
#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77
-#: ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49
-#: ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373
-#: ../src/gpk-repo.c:441
-#: ../src/gpk-service-pack.c:538
+#: ../src/gpk-application-main.c:78
+#: ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
+#: ../src/gpk-log.c:641
+#: ../src/gpk-prefs.c:401
+#: ../src/gpk-repo.c:430
+#: ../src/gpk-service-pack.c:541
#: ../src/gpk-update-icon.c:128
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1854
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2265
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Visa extra felsökningsinformation"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80
-#: ../src/gpk-backend-status.c:85
-#: ../src/gpk-prefs.c:375
+#: ../src/gpk-application-main.c:81
+#: ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:403
#: ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1856
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2497
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Visa programversionen och avsluta"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
msgid "Package installer"
msgstr "Paketinstallerare"
-#: ../src/gpk-backend-status.c:102
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr "Detaljvisare för PackageKit-bakände"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:125
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Avslutar eftersom bakändesdetaljer inte kunde hämtas"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:246
+#: ../src/gpk-check-update.c:242
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../src/gpk-check-update.c:254
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:266
-#: ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-check-update.c:262
+#: ../src/gpk-watch.c:762
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:360
+#: ../src/gpk-check-update.c:362
msgid "_Show Updates"
msgstr "_Visa uppdateringar"
#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:368
+#: ../src/gpk-check-update.c:370
msgid "_Update System Now"
msgstr "_Uppdatera systemet nu"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:486
+#: ../src/gpk-check-update.c:511
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Säkerhetsuppdatering finns tillgänglig"
msgstr[1] "Säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:491
+#: ../src/gpk-check-update.c:516
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Följande viktig uppdatering finns tillgänglig för din dator:"
msgstr[1] "Följande viktiga uppdateringar finns tillgängliga för din dator:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:513
+#: ../src/gpk-check-update.c:538
msgid "Install only security updates"
msgstr "Installera endast säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-check-update.c:516
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1814
+#: ../src/gpk-check-update.c:541
msgid "Install all updates"
msgstr "Installera alla uppdateringar"
@@ -1226,40 +845,54 @@ msgstr "Installera alla uppdateringar"
#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
-#: ../src/gpk-check-update.c:1039
-#: ../src/gpk-client.c:327
-#: ../src/gpk-client.c:331
-#: ../src/gpk-client.c:2992
-#: ../src/gpk-dialog.c:289
-#: ../src/gpk-firmware.c:219
-#: ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:473
+#: ../src/gpk-check-update.c:544
+#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:1126
+#: ../src/gpk-check-update.c:1339
+#: ../src/gpk-check-update.c:1343
+#: ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-firmware.c:206
+#: ../src/gpk-hardware.c:171
+#: ../src/gpk-watch.c:464
msgid "Do not show this again"
msgstr "Visa inte det här igen"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:628
+#: ../src/gpk-check-update.c:653
msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
msgstr "Automatiska uppdateringar kommer inte att installeras eftersom datorn kör på batteridrift"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:630
+#: ../src/gpk-check-update.c:655
msgid "Updates not installed"
msgstr "Uppdateringar inte installerade"
#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:635
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
msgid "Do not show this warning again"
msgstr "Visa inte den här varningen igen"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:638
+#: ../src/gpk-check-update.c:663
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Installera uppdateringar ändå"
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:745
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Uppdateringar håller på att installeras"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:747
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Uppdateringar håller på att installeras automatiskt på din dator"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:753
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Avbryt uppdatering"
+
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:849
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1267,7 +900,7 @@ msgstr[0] "och %d annan säkerhetsuppdatering"
msgstr[1] "och %d andra säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:777
+#: ../src/gpk-check-update.c:864
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1275,289 +908,460 @@ msgstr[0] "Det finns %d uppdatering tillgängliga"
msgstr[1] "Det finns %d uppdateringar tillgängliga"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1026
+#: ../src/gpk-check-update.c:1113
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1036
-#: ../src/gpk-client.c:1792
-#: ../src/gpk-client.c:1985
-#: ../src/gpk-client.c:2433
-#: ../src/gpk-client.c:2719
+#: ../src/gpk-check-update.c:1123
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:722
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222
-#: ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Error details"
-msgstr "Feldetaljer"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
-
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1299
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Ett paket hoppades över:"
msgstr[1] "Några paket hoppades över:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1330
msgid "The system update has completed"
msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1336
msgid "Restart computer now"
msgstr "Starta om datorn nu"
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Följande paket blev installerade:"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:357
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Detta program kör som en privilegierad användare"
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527
-#: ../src/gpk-watch.c:545
-msgid "Show details"
-msgstr "Visa detaljer"
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:360
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s kör som en privilegierad användare"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:363
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "Pakethanteringsprogram är säkerhetskänsliga."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:365
+msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
+msgstr "Körning av grafiska program som en privilegierad användare bör undvikas av säkerhetsskäl."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:371
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "Fortsätt _ändå"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:441
+#: ../src/gpk-common.c:491
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Nu"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:451
+#: ../src/gpk-common.c:501
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i sekund"
+msgstr[1] "%i sekunder"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:461
+#: ../src/gpk-common.c:514
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minut"
+msgstr[1] "%i minuter"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:467
+#: ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i timme"
+msgstr[1] "%i timmar"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:520
+#: ../src/gpk-common.c:539
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:521
+#: ../src/gpk-common.c:541
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minuter"
+
+#: ../src/gpk-common.c:522
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekund"
+msgstr[1] "sekunder"
+
+#: ../src/gpk-common.c:540
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "timme"
+msgstr[1] "timmar"
+
+#: ../src/gpk-common.c:567
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s och %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:570
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s och %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:573
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s och %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:577
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s och %s"
+
+#. TRANSLATORS: could not restart the computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:178
+msgid "Failed to restart"
+msgstr "Misslyckades med att starta om"
+
+#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:180
+msgid "You are not allowed to restart the computer because multiple users are logged in"
+msgstr "Du tillåts inte att starta om datorn därför att flera användare är inloggade"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+msgid "EULA required"
+msgstr "Slutanvändaravtal krävs"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+msgid "Signature required"
+msgstr "Signatur krävs"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Installera opålitlig"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Misslyckades med att installera programvara"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Inga program markerades för att bli installerade"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-watch.c:359
+msgid "Error details"
+msgstr "Feldetaljer"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:665
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
msgstr "Okänt fel. Referera till den detaljerade rapporten och felrapportera till din distribution."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att genomföra detta åtgärd."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Tjänsten packagekitd kunde inte startas."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
msgid "The query is not valid."
msgstr "Frågan är inte giltig."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
msgid "The file is not valid."
msgstr "Filen är inte giltig."
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:855
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installerar paket"
+
#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:766
-#: ../src/gpk-client.c:1482
-#: ../src/gpk-client.c:1633
-#: ../src/gpk-client.c:2948
-#: ../src/gpk-client.c:3038
-#: ../src/gpk-client.c:3094
-#: ../src/gpk-client.c:3151
-#: ../src/gpk-client.c:3205
-#: ../src/gpk-client.c:3265
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1231
msgid "Failed to reset client to perform action"
msgstr "Misslyckades med att återställa klient för att genomföra åtgärd"
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:979
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Misslyckades med att installera paket"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Söker efter andra paket som vi kräver"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:547
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Misslyckades med att återställa klienten"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Kunde inte lista ut vilka paket som också skulle installeras"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Misslyckades med att hitta programvara"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Inga nya program kan hittas som kan hantera denna filtyp"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Misslyckades med att hitta paket"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Filen kunde inte hittas i något paket"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan denna fil"
+
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:782
-#: ../src/gpk-client.c:2016
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:788
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Misslyckades med att installera fil"
msgstr[1] "Misslyckades med att installera filer"
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:820
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också installeras"
+msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också installeras"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:827
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:837
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2879
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Följande paket blev installerade:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Kunde inte hitta paket"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Paketen kunde inte hittas i någon programkälla"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Misslyckades med att installera paket"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Paketet är redan installerat"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Felaktigt svar från sökning"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
+#: ../src/gpk-watch.c:536
+msgid "Show details"
+msgstr "Visa detaljer"
+
#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
msgid "Do you want to copy this file?"
msgid_plural "Do you want to copy these files?"
msgstr[0] "Vill du kopiera denna fil?"
msgstr[1] "Vill du kopiera dessa filer?"
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
msgid "This package file has to be copied from a private directory so it can be installed:"
msgid_plural "Several package files have to be copied from a private directory so they can be installed:"
msgstr[0] "Denna paketfil måste kopieras från en privat katalog så att den kan installeras:"
msgstr[1] "Flera paketfiler måste kopieras från en privat katalog så att de kan installeras:"
#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
msgid "Copy file"
msgid_plural "Copy files"
msgstr[0] "Kopiera fil"
msgstr[1] "Kopiera filer"
#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
msgid "Copying file"
msgid_plural "Copying files"
msgstr[0] "Kopierar fil"
msgstr[1] "Kopierar filer"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
msgid "The file could not be copied"
msgid_plural "The files could not be copied"
msgstr[0] "Filen kunde inte kopieras"
msgstr[1] "Filerna kunde inte kopieras"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Vill du installera denna fil?"
msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
msgid "The file was not installed"
msgid_plural "The files were not installed"
msgstr[0] "Filen blev inte installerad"
msgstr[1] "Filerna blev inte installerade"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1200
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
msgid "File was not found!"
msgid_plural "Files were not found!"
msgstr[0] "Filen hittades inte!"
msgstr[1] "Filerna hittades inte!"
#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
msgid "The following file was not found:"
msgid_plural "The following files were not found:"
msgstr[0] "Följande fil hittades inte:"
msgstr[1] "Följande filer hittades inte:"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Installera lokal fil"
msgstr[1] "Installera lokala filer"
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1325
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Installera opålitlig lokal fil"
-msgstr[1] "Installera opålitliga lokala filer"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1343
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "Filen blev installerad"
-msgstr[1] "Filerna blev installerade"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1395
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Söker paket som vi kräver"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1406
-#: ../src/gpk-client.c:1566
-#: ../src/gpk-client.c:1753
-#: ../src/gpk-client.c:1949
-#: ../src/gpk-client.c:2396
-#: ../src/gpk-client.c:2676
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "Misslyckades med att nollställa klienten som används för sökning"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1419
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Kunde inte lista ut vilka paket som också skulle tas bort"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1437
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
-msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1445
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av det också tas bort."
-msgstr[1] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av dem också tas bort."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1474
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Ta bort paket"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1495
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Misslyckades med att ta bort paket"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1555
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Söker efter andra paket som vi kräver"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1579
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Kunde inte lista ut vilka paket som också skulle installeras"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1592
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också installeras"
-msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också installeras"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1599
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
-msgstr[1] "För att installera %s måste ytterligare paket också hämtas ner."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1625
-#: ../src/gpk-enum.c:819
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Installerar paket"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1645
-#: ../src/gpk-client.c:1844
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Misslyckades med att installera paket"
-
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1715
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "Ett ytterligare paket krävs"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "Ett ytterligare paket krävs:"
+msgstr[1] "Ytterligare paket krävs:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1718
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Vill du söka efter denna fil nu?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Vill du söka efter detta paket och installera det nu?"
+msgstr[1] "Vill du söka efter dessa paket och installera dem nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1565,63 +1369,33 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett paket"
msgstr[1] "%s vill installera paket"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1727
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Ett program vill installera ett paket"
msgstr[1] "Ett program vill installera paket"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
msgid "Searching for packages"
msgstr "Söker efter paket"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1766
-#: ../src/gpk-client.c:1846
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Felaktigt svar från sökning"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1780
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Kunde inte hitta %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1789
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Paketen kunde inte hittas i någon programkälla"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1824
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Misslyckades med att installera %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1828
-#: ../src/gpk-enum.c:348
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Paketet är redan installerat"
-
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
msgid "The following file is required:"
-msgstr "Följande fil krävs:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Följande fil krävs:"
+msgstr[1] "Följande filer krävs:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1916
-#: ../src/gpk-client.c:2135
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Vill du söka efter denna nu?"
-msgstr[1] "Vill du söka efter dessa nu?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Vill du söka efter denna fil nu?"
+msgstr[1] "Vill du söka efter dessa filer nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1629,7 +1403,7 @@ msgstr[0] "%s vill installera en fil"
msgstr[1] "%s vill installera filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Ett program vill installera en fil"
@@ -1637,54 +1411,45 @@ msgstr[1] "Ett program vill installera filer"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1942
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-enum.c:1163
msgid "Searching for file"
msgstr "Söker efter fil"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1962
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Misslyckades med att söka efter fil"
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1980
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Misslyckades med att hitta paket"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1982
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Filen kunde inte hittas i något paket"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:2013
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan filen %s"
-
#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Söker efter insticksmodul: %s"
#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2114
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
msgid "An additional plugin is required to play this content"
msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
msgstr[0] "En ytterligare insticksmodul krävs för att spela upp detta innehåll"
msgstr[1] "Ytterligare insticksmoduler krävs för att spela upp detta innehåll"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Följande insticksmodul krävs:"
msgstr[1] "Följande insticksmoduler krävs:"
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Vill du söka efter denna nu?"
+msgstr[1] "Vill du söka efter dessa nu?"
+
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin"
msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1692,60 +1457,60 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul"
msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
msgid "A program requires an additional plugin"
msgid_plural "A program requires additional plugins"
msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul"
msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2154
-#: ../src/gpk-client.c:2372
-#: ../src/gpk-client.c:2647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Söker efter insticksmoduler"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Misslyckades med att söka efter insticksmodul"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Kunde inte hitta insticksmodulen i någon konfigurerad programkälla"
-#: ../src/gpk-client.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Installera följande insticksmodul"
msgstr[1] "Installera följande insticksmoduler"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2275
-#: ../src/gpk-client.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2710
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vill du installera detta paket nu?"
msgstr[1] "Vill du installera dessa paket nu?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Ett ytterligare program krävs för att öppna denna filtyp:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vill du söka efter ett program som kan öppna denna filtyp nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1753,74 +1518,49 @@ msgstr[0] "%s kräver en ny mime-typ"
msgstr[1] "%s kräver nya mime-typer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Ett program kräver en ny mime-typ"
msgstr[1] "Ett program kräver nya mime-typer"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Söker efter filhandtag"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2410
-#: ../src/gpk-client.c:2690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Misslyckades att söka efter tillhandahållning"
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2428
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Misslyckades med att hitta programvara"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2430
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Inga nya program kan hittas som kan hantera denna filtyp"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2448
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "Program som kan öppna denna filtyp"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2455
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Misslyckades med att installera programvara"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2457
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Inga program markerades för att bli installerade"
-
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Språktaggen inte tolkad"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2546
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
msgid "Language code not matched"
msgstr "Språkkoden matchas inte"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Ett ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
msgstr[1] "Ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vill du söka efter ett lämpligt paket nu?"
msgstr[1] "Vill du söka efter lämpliga paket nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1828,369 +1568,95 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett typsnitt"
msgstr[1] "%s vill installera typsnitt"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Ett program vill installera ett typsnitt"
msgstr[1] "Ett program vill installera typsnitt"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Söker efter typsnitt"
msgstr[1] "Söker efter typsnitt"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
msgstr[1] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Inga nya typsnitt kan hittas för detta dokument"
#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2783
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
#, c-format
msgid "Finding package name: %s"
msgstr "Söker paketnamn: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
#, c-format
msgid "Finding file name: %s"
msgstr "Söker filnamn: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
#, c-format
msgid "Finding a package to provide: %s"
msgstr "Söker ett paket som tillhandahåller: %s"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vill du installera denna katalog?"
msgstr[1] "Vill du installera dessa kataloger?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
msgid "Install catalogs"
msgstr "Installera kataloger"
-#: ../src/gpk-client.c:2866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Inga paket behöver installeras"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Följande paket är markerade för att installeras från katalogen:"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Installera paketen i katalogen?"
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "System update"
-msgstr "Systemuppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2966
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2981
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Uppdateringar håller på att installeras"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2983
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Uppdateringar håller på att installeras automatiskt på din dator"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2989
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Avbryt uppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3056
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Misslyckades med att uppdatera paketlistor"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3107
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Misslyckades med att hämta uppdateringar"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3117
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Hämtar uppdateringslista"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3170
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Hämtning av uppdateringslistor misslyckades"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3178
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Hämtar uppgraderingsinformation för distribution"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3220
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Hämtning av fillista misslyckades"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3228
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Hämtar fillistor"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Misslyckades med att uppdatera paketen"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3286
-msgid "Update packages"
-msgstr "Uppdatera paket"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3317
-msgid "Signature required"
-msgstr "Signatur krävs"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3337
-#: ../src/gpk-client.c:3351
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Misslyckades med att installera signatur"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3339
-#: ../src/gpk-client.c:3385
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Klienten kunde inte startas om"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3353
-#: ../src/gpk-client.c:3397
-msgid "The method failed"
-msgstr "Metoden misslyckades"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3383
-#: ../src/gpk-client.c:3395
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "Misslyckades med att godkänna licensvillkor"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3426
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Misslyckades med att installera"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3428
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "Installationsåtgärden kunde inte upprepas"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131
-#: ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138
-#: ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installera"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:443
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "�terstående tid: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_Kör"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Kör nytt program?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Paketet är inte signerat av en pålitlig leverantör."
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Installera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr "Ondsint programvara kan skada din dator eller påverka säkerheten negativt."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "�r du <b>säker</b> på att du vill installera detta paket?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "_Tvinga installation"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Tvinga installation av paket"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Detta program kör som en privilegierad användare"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s kör som en privilegierad användare"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "Pakethanteringsprogram är säkerhetskänsliga."
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
-msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
-msgstr "Körning av grafiska program som en privilegierad användare bör undvikas av säkerhetsskäl."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "Fortsätt _ändå"
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441
-#: ../src/gpk-common.c:491
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451
-#: ../src/gpk-common.c:501
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i sekund"
-msgstr[1] "%i sekunder"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461
-#: ../src/gpk-common.c:514
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minut"
-msgstr[1] "%i minuter"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467
-#: ../src/gpk-common.c:533
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i timme"
-msgstr[1] "%i timmar"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520
-#: ../src/gpk-common.c:539
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:521
-#: ../src/gpk-common.c:541
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuter"
-
-#: ../src/gpk-common.c:522
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekund"
-msgstr[1] "sekunder"
-
-#: ../src/gpk-common.c:540
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "timme"
-msgstr[1] "timmar"
-
-#: ../src/gpk-common.c:567
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s och %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:570
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s och %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:573
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s och %s"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "Program"
-#: ../src/gpk-common.c:577
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s och %s"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Misslyckades med att starta om"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid "You are not allowed to restart the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "Du tillåts inte att starta om datorn därför att flera användare är inloggade"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
#: ../src/gpk-dialog.c:74
@@ -2201,187 +1667,213 @@ msgstr "många paket"
msgid "No files"
msgstr "Inga filer"
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:326
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:330
+msgid "disc"
+msgstr "skiva"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:334
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "No network connection available"
msgstr "Ingen nätverksanslutning finns tillgänglig"
-#: ../src/gpk-enum.c:324
+#: ../src/gpk-enum.c:354
msgid "No package cache is available."
msgstr "Ingen paketcache finns tillgänglig."
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Misslyckades med att skapa en tråd"
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Stöds inte av denna bakände"
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Ett internt systemfel har inträffat"
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:369
msgid "A security signature is not present"
msgstr "En säkerhetssignatur saknas"
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "The package is not installed"
msgstr "Paketet är inte installerat"
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "The package was not found"
msgstr "Paketet hittades inte"
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "The package download failed"
msgstr "Pakethämtningen misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "The group was not found"
msgstr "Gruppen hittades inte"
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Grupplistan var ogiltig"
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Lösning av beroenden misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Sökfiltret var ogiltigt"
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad"
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "Transaction error"
msgstr "Transaktionsfel"
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Förrådets namn hittades inte"
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Kunde inte ta bort ett skyddat systempaket"
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "The action was canceled"
msgstr "Denna åtgärd avbröts"
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "�tgärden tvingades att avbryta"
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Läsning av konfigurationsfilen misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "�tgärden kan inte avbrytas"
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Källpaket kan inte installeras"
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Licensgodkännelsen misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Lokal filkonflikt mellan paket"
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Paketen är inte kompatibla"
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Problem att ansluta till en programkälla"
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Misslyckades med att initiera"
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "Failed to finalise"
msgstr "Misslyckades med att färdigställa"
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Kan inte få lås"
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "No packages to update"
msgstr "Inga paket att uppdatera"
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Kan inte skriva förrådskonfigurationen"
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "Local install failed"
msgstr "Lokal installation misslyckades"
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "Bad security signature"
msgstr "Felaktig säkerhetssignatur"
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "Missing security signature"
msgstr "Saknad säkerhetssignatur"
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Förrådskonfigurationen är ogiltig"
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "Invalid package file"
msgstr "Ogiltig paketfil"
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:465
msgid "Package install blocked"
msgstr "Paketinstallationen blockerad"
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Paketet är skadat"
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Alla paket är redan installerade"
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas"
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Inga fler spegelservrar finns tillgängliga"
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:480
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Ingen data om distributionsuppgraderingar finns tillgänglig"
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Paketet är inte kompatibelt med detta system"
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:486
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Inget ledigt utrymme kvar på disken"
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Ett mediabyte krävs"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:506
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again"
@@ -2389,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Det finns ingen nätverksanslutning tillgänglig.\n"
"Kontrollera dina anslutningsinställningar och försök igen"
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2397,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"Paketlistan behöver byggas om.\n"
"Detta bör ha gjorts automatiskt av bakänden."
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:514
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
"Please restart your computer."
@@ -2405,11 +1897,11 @@ msgstr ""
"Tjänsten som är ansvarig för att hantera användarbegäran har slut på minne.\n"
"Starta om din dator."
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:518
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "En tråd kunde inte skapas för att hantera användarbegäran."
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
@@ -2417,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"�tgärden stöds inte av denna bakände.\n"
"Rapportera detta via felhanteringssystemet för din distribution eftersom detta inte ska hända."
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:525
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
@@ -2425,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"Ett problem som vi inte förväntade oss har inträffat.\n"
"Rapportera detta inklusive felbeskrivningen via felhanteringssystemet för din distribution."
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:529
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2433,19 +1925,19 @@ msgstr ""
"En säkerhetsförtroenderelation kunde inte göras med programkällan.\n"
"Kontrollera dina säkerhetsinställningar."
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Paketet som försöker att tas bort eller uppdateras är inte redan installerat."
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
msgstr "Paketet som blir ändrat hittades inte på ditt system eller i någon programkälla."
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Paketet som försöker att installeras är redan installerat."
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2453,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Hämtningen av paketet misslyckades.\n"
"Kontrollera din nätverksanslutning."
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2461,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"Grupptypen hittades inte.\n"
"Kontrollera din grupplista och försök igen."
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
@@ -2469,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"Grupplistan kunde inte läsas in.\n"
"Läs om din cache kan hjälpa även om detta oftast är ett fel i en programkälla."
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:555
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2477,11 +1969,11 @@ msgstr ""
"Ett paket kunde inte hittas som gör att åtgärden kan färdigställas.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Sökfiltret var inte korrekt formaterat."
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2489,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"Paketidentifieraren var inte korrekt formaterad när den skickades till servern.\n"
"Detta indikerar oftast ett internt fel och bör rapporteras."
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:566
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2497,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"Ett ospecificerat transaktionsfel har inträffat.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:570
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2505,15 +1997,15 @@ msgstr ""
"Fjärrnamnet på programkällan hittades inte.\n"
"Du kan behöva att aktivera ett objekt i Programkällor"
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:574
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Borttagning av ett skyddat systempaket tillåts inte."
-#: ../src/gpk-enum.c:544
+#: ../src/gpk-enum.c:577
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade."
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:580
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2521,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"�tgärden avbröts och inga paket blev ändrade.\n"
"Bakänden avslutades inte på ett korrekt sätt."
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:584
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2529,11 +2021,11 @@ msgstr ""
"Den inbyggda paketkonfigurationsfilen kunde inte öppnas.\n"
"Försäkra dig om att konfigurationen är giltig."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:588
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "�tgärden kan inte avbrytas just nu."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2541,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"Källpaket installeras vanligtvis inte på detta sätt.\n"
"Konrollera filändelsen på filen som du försöker att installera."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2549,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"Licensvillkoret har inte godkänts.\n"
"Du måste godkänna licensen för att använda denna programvara."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:599
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2557,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"Två paket tillhandahåller samma fil.\n"
"Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2565,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"Flera paket finns som inte är kompatibla med varandra.\n"
"Detta sker oftast när man blandar paket från olika programkällor."
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2573,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"Det inträffade ett (möjligen temporärt) problem vid anslutning till en programkälla\n"
"Kontrollera det detaljerade felet för ytterligare information."
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:611
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2581,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att initiera paketeringsbakände.\n"
"Detta kan inträffa om andra paketeringsverktyg används samtidigt."
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:615
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2589,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att stänga av bakändesinstansen.\n"
"Detta fel kan oftast ignoreras."
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:619
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2597,15 +2089,15 @@ msgstr ""
"Kan inte få ensamt lås på paketeringsbakäden.\n"
"Stäng alla andra pakteringsverktyg som kan vara öppnade."
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:623
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Inget av de markerade paketen kunde uppdateras."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Förrådskonfigurationen kunde inte ändras."
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:629
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2613,11 +2105,11 @@ msgstr ""
"Installationen av den lokala filen misslyckades.\n"
"Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:633
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Paketets säkerhetssignatur kunde inte valideras."
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:636
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2625,11 +2117,11 @@ msgstr ""
"Paketets säkerhetssignatur saknades och detta paket är inte pålitligt.\n"
"Detta paket blev inte signerat när det skapades."
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:640
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Förrådskonfigurationen var ogiltig och kunde inte läsas."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2637,19 +2129,19 @@ msgstr ""
"Paketet som du försöker att installera är inte giltigt.\n"
"Paketfilen kan vara skadad eller så är den inte ett korrekt paket."
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
msgstr "Installation av detta paket förhindrades av konfigurationen för ditt paketsystem."
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:650
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Paketet som hämtades ner är skadat och behöver hämtas ner igen."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Alla paket markerade för installation är redan installerade på systemet."
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2657,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Den angivna filen kunde inte hittas på systemet.\n"
"Kontrollera att filen fortfarande finns och att den inte har tagits bort."
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2665,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Nödvändig data kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
"Det finns inga fler hämtningsservrar som kunde letas igenom."
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:664
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
@@ -2673,11 +2165,11 @@ msgstr ""
"Nödvändig uppgraderingsdata kunde inte hittas på någon av de konfigurerade programkällorna.\n"
"Listan över distributionsuppgraderingar kommer inte att vara tillgänglig."
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:668
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Paketet som försöker att installeras är inte kompatibelt med detta system."
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:671
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2685,264 +2177,266 @@ msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt mycket utrymme på enheten.\n"
"Frigör utrymme på systemdisken för att genomföra denna åtgärd."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Ytterligare media krävs för att färdigställa transaktionen."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid "No restart is necessary"
msgstr "Ingen omstart krävs"
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid "You will be required to restart this application"
msgstr "Du kommer att behöva starta om programmet"
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:699
msgid "You will be required to log out and back in"
msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen"
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:702
msgid "A restart will be required"
msgstr "En omstart kommer att behövas"
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:719
msgid "No restart is required"
msgstr "Ingen omstart krävs"
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "A restart is required"
msgstr "En omstart krävs"
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid "You will need to log out and log back in"
msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen"
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid "You need to restart the application"
msgstr "Du behöver starta om programmet"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:746
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:750
msgid "Unstable"
msgstr "Ostabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:754
msgid "Testing"
msgstr "Testar"
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:771
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "En spegelserver är antagligen trasig"
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:774
msgid "The connection was refused"
msgstr "Anslutningen nekades"
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:777
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parametern var ogiltig"
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:780
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Prioriteten var ogiltig"
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:783
msgid "Backend warning"
msgstr "Varning från bakände"
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:786
msgid "Daemon warning"
msgstr "Varning från demon"
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:789
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "Paketlistcachen håller på att byggas om"
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:792
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Ett opålitligt paket installerades"
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:795
msgid "A newer package exists"
msgstr "Ett nyare paket finns"
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:798
msgid "Could not find package"
msgstr "Kunde inte hitta paketet"
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:801
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "Konfigurationsfilerna ändrades"
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:804
msgid "Package is already installed"
msgstr "Paketet är redan installerat"
#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:823
msgid "Unknown state"
msgstr "Okänt tillstånd"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:827
msgid "Starting"
msgstr "Startar"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:831
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Väntar i kö"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:835
msgid "Running"
msgstr "Kör"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:839
msgid "Querying"
msgstr "Frågar"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:843
msgid "Getting information"
msgstr "Hämtar information"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:847
msgid "Removing packages"
msgstr "Tar bort paket"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:815
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Downloading packages"
msgstr "Hämtar paket"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:859
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Läser om programlista"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Uppdaterar paket"
+#: ../src/gpk-enum.c:863
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Installerar uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:867
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Rensar upp i paket"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:871
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Föråldrar paket"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Löser beroenden"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Checking signatures"
msgstr "Kontrollerar signaturer"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:847
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
msgid "Rolling back"
msgstr "Rullar tillbaka"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "Testing changes"
msgstr "Testar ändringar"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:891
msgid "Committing changes"
msgstr "Verkställer ändringar"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:895
msgid "Requesting data"
msgstr "Begär data"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Finished"
msgstr "Färdigställd"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:903
msgid "Cancelling"
msgstr "Avbryter"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:907
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Hämtar förrådsinformation"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:911
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Hämtar lista över paket"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:915
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Hämtar fillistor"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:919
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Hämtar listor över ändringar"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:923
msgid "Downloading groups"
msgstr "Hämtar grupper"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:927
msgid "Downloading update information"
msgstr "Hämtar uppdateringsinformation"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:931
msgid "Repackaging files"
msgstr "Paketerar om filer"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:935
msgid "Loading cache"
msgstr "Läser in cache"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:939
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Söker igenom installerade program"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:943
msgid "Generating package lists"
msgstr "Genererar paketlistor"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Väntar på lås för pakethanterare"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:965
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2950,7 +2444,7 @@ msgstr[0] "%i enkel uppdatering"
msgstr[1] "%i enkla uppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:969
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2958,7 +2452,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering"
msgstr[1] "%i uppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:973
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2966,7 +2460,7 @@ msgstr[0] "%i viktig uppdatering"
msgstr[1] "%i viktiga uppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:977
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2974,7 +2468,7 @@ msgstr[0] "%i säkerhetsuppdatering"
msgstr[1] "%i säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:981
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2982,7 +2476,7 @@ msgstr[0] "%i programfixuppdatering"
msgstr[1] "%i programfixuppdateringar"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:985
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2990,7 +2484,7 @@ msgstr[0] "%i förbättringsuppdatering"
msgstr[1] "%i förbättringsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:989
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2998,588 +2492,672 @@ msgstr[0] "%i blockerad uppdatering"
msgstr[1] "%i blockerade uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
msgid "Trivial update"
msgstr "Enkel uppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
msgid "Normal update"
msgstr "Normal uppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
msgid "Important update"
msgstr "Viktig uppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
msgid "Security update"
msgstr "Säkerhetsuppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
msgid "Bug fix update"
msgstr "Programfixuppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
msgid "Enhancement update"
msgstr "Förbättringsuppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
msgid "Blocked update"
msgstr "Blockerad uppdatering"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtar"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
msgid "Updating"
msgstr "Uppdaterar"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1179
msgid "Installing"
msgstr "Installerar"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1175
msgid "Removing"
msgstr "Tar bort"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rensar upp"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
msgid "Obsoleting"
msgstr "Föråldrar"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
msgid "Downloaded"
msgstr "Hämtade"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
msgid "Removed"
msgstr "Borttagen"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
msgid "Cleaned up"
msgstr "Rensade upp"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
msgid "Obsoleted"
msgstr "Föråldrade"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
msgid "Unknown role type"
msgstr "Okänd rolltyp"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Hämtar beroenden"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
msgid "Getting update detail"
msgstr "Hämtar uppdateringsdetaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Getting details"
msgstr "Hämtar detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
msgid "Getting requires"
msgstr "Hämtar krav"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1155
msgid "Getting updates"
msgstr "Hämtar uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
msgid "Searching details"
msgstr "Söker efter detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
msgid "Searching groups"
msgstr "Söker efter grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1171
msgid "Searching for package name"
msgstr "Söker efter paketnamn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
msgid "Installing file"
msgstr "Installerar fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Läser om paketcache"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Uppdaterar paket"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
msgid "Updating system"
msgstr "Uppdaterar systemet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
msgid "Canceling"
msgstr "Avbryter"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Hämtar lista över förråd"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
msgid "Enabling repository"
msgstr "Aktiverar förråd"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
msgid "Setting repository data"
msgstr "Ställer in förrådsdata"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Resolving"
msgstr "Löser"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Getting file list"
msgstr "Hämtar fillista"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
msgid "Getting what provides"
msgstr "Hämtar vad som tillhandahåller"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
msgid "Installing signature"
msgstr "Installerar signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Getting package lists"
msgstr "Hämtar paketlistor"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Godkänner slutanvändaravtal"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Hämtar uppgraderingsinformation för distribution"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Getting categories"
msgstr "Hämtar kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Hämtar gamla transaktioner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
msgid "Got dependencies"
msgstr "Fick beroenden"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
msgid "Got update detail"
msgstr "Fick uppdateringsdetaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Got details"
msgstr "Fick detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
msgid "Got requires"
msgstr "Fick krav"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
msgid "Got updates"
msgstr "Fick uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
msgid "Searched for package details"
msgstr "Sökte efter paketdetaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
msgid "Searched for file"
msgstr "Söker efter fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
msgid "Searched groups"
msgstr "Genomsökta grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
msgid "Searched for package name"
msgstr "Sökte efter paketnamn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Removed packages"
msgstr "Borttagna paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerade paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
msgid "Installed local files"
msgstr "Installerade lokala filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Läste om paketcache"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
msgid "Updated packages"
msgstr "Uppdaterade paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
msgid "Updated system"
msgstr "Uppdaterade systemet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
msgid "Rolled back"
msgstr "Rullade tillbaka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Fick lista över förråd"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
msgid "Enabled repository"
msgstr "Aktiverade förråd"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
msgid "Set repository data"
msgstr "Ställ in förrådsdata"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
msgid "Resolved"
msgstr "Löst"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
msgid "Got file list"
msgstr "Fick fillista"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
msgid "Got what provides"
msgstr "Fick vad som tillhandahåller"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
msgid "Installed signature"
msgstr "Installerade signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
msgid "Got package lists"
msgstr "Fick paketlistor"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Godkände slutanvändaravtal"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Hämtade paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Fick distributionsuppgraderingar"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
msgid "Got categories"
msgstr "Fick kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
msgid "Got old transactions"
msgstr "Fick gamla transaktioner"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Accessibility"
msgstr "Hjälpmedel"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Accessories"
msgstr "Tillbehör"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Games"
msgstr "Spel"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
msgid "Office"
msgstr "Kontorsprogram"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Other"
msgstr "Andra"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME-skrivbordet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE-skrivbordet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE-skrivbordet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Other desktops"
msgstr "Andra skrivbordsmiljöer"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Admin tools"
msgstr "Administrationsverktyg"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Legacy"
msgstr "Inbyggd"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Localization"
msgstr "Lokalanpassning"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Power management"
msgstr "Strömhantering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Maps"
msgstr "Kartor"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
+msgid "Software sources"
+msgstr "Programkällor"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Science"
msgstr "Vetenskap"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Electronics"
msgstr "Electronik"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Package collections"
msgstr "Paketsamlingar"
#. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Vendor"
msgstr "Leverantör"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Newest packages"
msgstr "Nyaste paketen"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Unknown group"
msgstr "Okänd grupp"
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:197
msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
msgstr "Ytterligare fast programvara krävs för att maskinvaran i denna dator ska fungera korrekt."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:199
msgid "Additional firmware required"
msgstr "Ytterligare fast programvara krävs"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:204
msgid "Install firmware"
msgstr "Installera fast programvara"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:160
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "Ytterligare paket kan installeras för att ge stöd till denna maskinvara"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:162
msgid "New hardware attached"
msgstr "Ny maskinvara ansluten"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:168
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:283
msgid "Install package"
msgstr "Installera paket"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130
+#: ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "Program som kan öppna denna filtyp"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
+msgstr[1] "%i ytterligare paket måste också tas bort"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av det också tas bort."
+msgstr[1] "För att ta bort %s måste andra paket som är beroende av dem också tas bort."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click continue"
+msgstr "Ytterligare media krävs. Mata in den %s som har etiketten \"%s\" och klicka på Fortsätt"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Kör nytt program?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+msgid "_Run"
+msgstr "_Kör"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
+msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Paketet är inte signerat av en pålitlig leverantör."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Installera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr "Ondsint programvara kan skada din dator eller påverka säkerheten negativt."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "�r du <b>säker</b> på att du vill installera detta paket?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Tvinga installation"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Tvinga installation av paket"
+
#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
#: ../src/gpk-inhibit.c:97
msgid "Software Update Applet"
@@ -3591,216 +3169,220 @@ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "En transaktion körs som inte kan avbrytas"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
msgid "Catalogs files to install"
msgstr "Katalogfiler att installera"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
msgid "Catalog installer"
msgstr "Kataloginstallerare"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "Misslyckades med att installera katalog"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Du måste ange ett filnamn att installera"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
msgid "Files to install"
msgstr "Filer att installera"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:71
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit Filinstallerare"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
msgid "Local file installer"
msgstr "Installerare för lokala filer"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Misslyckades med att installera ett paket för att tillhandahåll en fil"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Du måste ange en fil att installera"
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "Mime-typer att installera"
+
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:71
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "Installerare för mime-typer"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
msgid "Mime type installer"
msgstr "Installerare för mime-typer"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "Misslyckades med att installera ett program för att hantera denna filtyp"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "Du måste ange en mime-typ att installera"
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "Du kan endast ange en mime-typ att installera"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
msgid "Packages to install"
msgstr "Paket att installera"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:70
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Paketnamnsinstallerare"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "Misslyckades med att installera paket från namn"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Du måste ange ett paket att installera"
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Lokala filer att installera"
+
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
msgid "Single File Installer"
msgstr "Filinstallerare"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Du måste ange ett filnamn att installera"
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "Misslyckades med att installera paket för att tillhandahålla filer"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "Du kan endast ange ett filnamn att installera"
-
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
+#: ../src/gpk-log.c:303
msgid "Action"
msgstr "�tgärd"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:351
-#: ../src/gpk-watch.c:880
+#: ../src/gpk-log.c:330
+#: ../src/gpk-watch.c:860
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Rulla tillbaka"
-
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
msgid "Command line client"
msgstr "Kommandoradsklient"
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Uppdatera systemet"
+
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
msgid "Update Icon"
msgstr "Uppdateringsikon"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:644
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Ställ in filtret till detta värde"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:669
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvisare"
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "�terstående tid: %s"
+
#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
msgid "Hourly"
msgstr "Varje timme"
#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
msgid "Daily"
msgstr "Varje dag"
#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
msgid "Weekly"
msgstr "Varje vecka"
#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
msgid "All updates"
msgstr "Alla uppdateringar"
#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
msgid "Only security updates"
msgstr "Endast säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:420
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "Inställningar för programuppdateringar"
+
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
#: ../src/gpk-repo.c:248
msgid "Enabled"
@@ -3812,48 +3394,48 @@ msgid "Software Source"
msgstr "Programkälla"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:339
+#: ../src/gpk-repo.c:337
msgid "Failed to change status"
msgstr "Misslyckades med att ändra status"
-#: ../src/gpk-repo.c:457
+#: ../src/gpk-repo.c:446
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "Visare för programkällor"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:466
+#: ../src/gpk-repo.c:455
msgid "Software source viewer"
msgstr "Visare för programkällor"
-#: ../src/gpk-repo.c:553
+#: ../src/gpk-repo.c:554
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "Hämtning av programkällslista stöds inte av bakänden"
#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#: ../src/gpk-service-pack.c:246
#, c-format
msgid "No package '%s' found!"
msgstr "Inget paket med namnet \"%s\" hittades!"
#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:248
+#: ../src/gpk-service-pack.c:256
msgid "Failed to create"
msgstr "Misslyckades med att skapa"
#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
+#: ../src/gpk-service-pack.c:254
#, c-format
msgid "More than one possible package '%s' found!"
msgstr "Fler än ett tänkbart paket \"%s\" hittades!"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#: ../src/gpk-service-pack.c:323
#, c-format
msgid "Could not get list of installed packages: %s"
msgstr "Kunde inte hämta lista över installerade paket: %s"
#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:335
#, c-format
msgid "Could not write package list"
msgstr "Kunde inte skriva paketlista"
@@ -3861,56 +3443,56 @@ msgstr "Kunde inte skriva paketlista"
#. TRANSLATORS: Could not create package list
#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380
+#: ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414
+#: ../src/gpk-service-pack.c:433
msgid "Create error"
msgstr "Fel vid skapande"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380
msgid "Cannot copy system package list"
msgstr "Kan inte kopiera systempaketlista"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:399
msgid "No package name selected"
msgstr "Inget paketnamn valt"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414
msgid "Cannot read destination package list"
msgstr "Kan inte läsa målpaketlistan"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:433
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "Kan inte skapa servicepaket"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:544
msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
msgstr "Ställ in flaggan, tillåtna värden är \"list\", \"updates\" och \"package\""
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:547
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "Lägg till paketnamnet till textinmatningsrutan"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:550
msgid "Set the remote package list filename"
msgstr "Ställ in filnamn för fjärrpaketlista"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Ställ in standardkatalog för utdata"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:614
msgid "Package list files"
msgstr "Paketlistfiler"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:621
msgid "Service pack files"
msgstr "Servicepaketfiler"
@@ -3929,322 +3511,61 @@ msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
msgid "Update applet"
msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:255
-msgid "No updates selected"
-msgstr "Inga uppdateringar markerade"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:256
-msgid "No updates are selected"
-msgstr "Inga uppdateringar har markerats"
-
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Hämtar beskrivning..."
-
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:501
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga"
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:875
-msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:882
-msgid "Issued"
-msgstr "Utfärdad"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
-msgid "New version"
-msgstr "Ny version"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Updates"
-msgstr "Uppdaterar"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Föråldrade"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:916
-msgid "Repository"
-msgstr "Förråd"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:935
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:939
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
-
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:947
-msgid "Notice"
-msgstr "Observera"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1033
-msgid "Severity"
-msgstr "Allvarlighetsgrad"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:959
-msgid "Software"
-msgstr "Programvara"
-
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Mindre än en minut sedan"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1222
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Mindre än en timme sedan"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Ett par timmar sedan"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Ett par dagar sedan"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1227
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Ã?ver en vecka sedan"
-
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1282
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
-
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
-msgid "System update completed"
-msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
-
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1475
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "En systemuppdatering pågår redan"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1623
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1795
-msgid "Select all"
-msgstr "Markera allt"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1631
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1803
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Avmarkera allt"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:219
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Kan inte avbryta körande åtgärd"
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1638
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1816
-msgid "Ignore this update"
-msgstr "Ignorera denna uppdatering"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Det finns åtgärder som inte kan avbrytas."
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1769
-msgid "Refresh"
-msgstr "Läs om"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:313
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "Upptäckte trådlös bredbandsanslutning"
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1771
-msgid "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application and update lists"
-msgstr "Omläsning krävs oftast inte men kommer att hämta de senaste listorna över program och uppdateringar"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1780
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "S_tarta om datorn nu"
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Uppdatera ändå"
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1796
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_Installera uppdateringar"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1798
-msgid "Install the selected updates"
-msgstr "Installera markerade uppdateringar"
-
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Uppdatera systemet"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Granska uppdateringslistan"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1990
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Tillbaka till översikt"
-
-#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:320
#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Paket: %s"
-msgstr[1] "Paket: %s"
-
-#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
-#, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i paket"
-msgstr[1] "%i paket"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:179
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i meddelande från pakethanteraren"
-msgstr[1] "%i meddelanden från pakethanteraren"
-
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:205
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i ytterligare åtgärd)"
-msgstr[1] "(%i ytterligare åtgärder)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Package manager error details"
-msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
+msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to download %s."
+msgstr "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att hämta ner %s."
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:456
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "Paketet \"%s\" har tagits bort"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:459
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "Paketet \"%s\" har installerats"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:462
-msgid "System has been updated"
-msgstr "Systemet har uppdaterats"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:469
-msgid "Task completed"
-msgstr "�tgärd färdigställd"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:537
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Pakethanterare"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:644
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Nytt meddelande från pakethanteraren"
-
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:691
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internt fel"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:838
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "Meddelanden från pakethanteraren"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:868
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:1053
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "_Läs om programlista"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1065
-msgid "_Show messages"
-msgstr "_Visa meddelanden"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:1076
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Logga ut"
-
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1095
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "_Dölj denna ikon"
-
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1386
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "Starta om _datorn"
-
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-msgid "Applications"
-msgstr "Program"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+msgid "No updates selected"
+msgstr "Inga uppdateringar markerade"
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+msgid "No updates are selected"
+msgstr "Inga uppdateringar har markerats"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:646
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Installera uppdatering"
msgstr[1] "_Installera uppdateringar"
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga"
+
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:661
-msgid "No updates available"
-msgstr "Inga uppdateringar finns tillgängliga"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Alla program är uppdaterade"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:665
-msgid "There are no updates available for your computer at this time."
-msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Det finns inga programuppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4252,7 +3573,7 @@ msgstr[0] "Det finns %i uppdatering tillgänglig"
msgstr[1] "Det finns %i uppdateringar tillgängliga"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:721
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4260,155 +3581,563 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad (%s)"
msgstr[1] "%i uppdateringar markerade (%s)"
#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:768
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Hämtar uppdateringslista"
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+msgid "Software"
+msgstr "Programvara"
+
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:982
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1102
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Denna uppdatering kommer att rätta till fel och andra icke-kritiska problem."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Denna uppdatering är viktig eftersom den kan lösa kritiska problem."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "Denna uppdatering krävs för att rätta till ett säkerhetshål i detta paket."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
msgid "This update is blocked."
msgstr "Denna uppdatering är blockerad."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1123
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Denna notifiering utfärdades %s och uppdaterades senast %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Denna notifiering utfärdades %s."
#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1155
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna uppdatering:"
msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna uppdatering:"
#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1164
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1173
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1183
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
msgstr "Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1187
-msgid "You will need to log off and back on after the update for the changes to take effect."
-msgstr "Du kommer att behöva logga ut och in igen efter denna uppdatering för att den ska aktiveras."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
+msgstr "Du kommer att behöva logga ut och in igen efter uppdateringen för att den ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1194
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
msgstr "Klassificeringen av denna uppdatering är ostabil, vilket betyder att den inte är tänkt för användning i produktionsmiljö."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1198
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
msgstr "Detta är en testuppdatering och är inte tänkt för vanlig användning. Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du påträffar."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1207
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
msgid "The developer logs will be shown as no information is available for this update:"
msgstr "Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen information finns tillgänglig för denna uppdatering:"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+msgid "Loading..."
+msgstr "Läser in..."
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
+
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1413
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1531
msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att ändringarna ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1415
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1533
msgid "Restart Computer"
msgstr "Starta om datorn"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1418
-msgid "Some of the updates that were installed require you to log off and back on before the changes will be applied."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1536
+msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att ändringarna ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1538
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2019
+msgid "Select all"
+msgstr "Markera allt"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Avmarkera allt"
+
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1810
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034
msgid "Select security updates"
msgstr "Välj säkerhetsuppdateringar"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Ignorera denna uppdatering"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2127
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Letar efter uppdateringar..."
+
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2282
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Nya distributionsuppgraderingen \"%s\" finns tillgänglig"
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Detaljer"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:158
+#, c-format
+msgid "Package: %s"
+msgid_plural "Packages: %s"
+msgstr[0] "Paket: %s"
+msgstr[1] "Paket: %s"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:161
+#, c-format
+msgid "%i package"
+msgid_plural "%i packages"
+msgstr[0] "%i paket"
+msgstr[1] "%i paket"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Ta bort ytterligare %i paket?"
-msgstr[1] "Ta bort ytterligare %i paket?"
+#: ../src/gpk-watch.c:177
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "%i meddelande från pakethanteraren"
+msgstr[1] "%i meddelanden från pakethanteraren"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid "The software which you want to remove is required to run other software, which will be removed too."
-msgstr "Programvaran som du vill ta bort är nödvändig för att köra annan programvara, vilken också kommer att tas bort."
+#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
+#: ../src/gpk-watch.c:203
+#, c-format
+msgid "(%i more task)"
+msgid_plural "(%i more tasks)"
+msgstr[0] "(%i ytterligare åtgärd)"
+msgstr[1] "(%i ytterligare åtgärder)"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Installera ytterligare %i paket?"
-msgstr[1] "Installera ytterligare %i paket?"
+#: ../src/gpk-watch.c:359
+msgid "Package manager error details"
+msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
-msgstr "Programvaran som du vill installera kräver ytterligare programvara för att kunna köras."
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:447
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been removed"
+msgstr "Paketet \"%s\" har tagits bort"
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:450
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been installed"
+msgstr "Paketet \"%s\" har installerats"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:453
+msgid "System has been updated"
+msgstr "Systemet har uppdaterats"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:460
+msgid "Task completed"
+msgstr "�tgärd färdigställd"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:528
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Pakethanterare"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:635
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Nytt meddelande från pakethanteraren"
+
+#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
+#: ../src/gpk-watch.c:682
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:818
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "Meddelanden från pakethanteraren"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:848
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1236
+msgid "_Show messages"
+msgstr "_Visa meddelanden"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:1247
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Logga ut"
+
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:1266
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "_Dölj denna ikon"
+
+#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1624
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "Starta om _datorn"
+
+#~ msgid "About this software"
+#~ msgstr "Om denna programvara"
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "Beroende av"
+#~ msgid "Edit list of software sources"
+#~ msgstr "Redigera lista över programkällor"
+#~ msgid "Execute graphical applications"
+#~ msgstr "Kör grafiska program"
+#~ msgid "Fi_nd"
+#~ msgstr "Sö_k"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "Hämta fillista"
+#~ msgid "Help with this software"
+#~ msgstr "Hjälp med denna programvara"
+#~ msgid "Only _available"
+#~ msgstr "Endast _tillgängliga"
+#~ msgid "Only _development"
+#~ msgstr "Endast _utveckling"
+#~ msgid "Only _end user files"
+#~ msgstr "Endast slut_användarfiler"
+#~ msgid "Only _installed"
+#~ msgstr "Endast _installerade"
+#~ msgid "Only _newest packages"
+#~ msgstr "Endast _nyaste paket"
+#~ msgid "Only _non-free software"
+#~ msgstr "Endast _icke-fri programvara"
+#~ msgid "Only _non-sourcecode"
+#~ msgstr "Endast i_cke-källkod"
+#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
+#~ msgstr "Visa endast ett paket, inga underpaket"
+#~ msgid "Only show the newest available package"
+#~ msgstr "Visa endast nyaste tillgängliga paket"
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "Projektets webbplats"
+#~ msgid "Refresh package lists"
+#~ msgstr "Uppdatera paketlistor"
+#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
+#~ msgstr "Läs om listan över paket på systemet"
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "Krävs av"
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Kör program"
+#~ msgid "Visit the project homepage"
+#~ msgstr "Besök projektets webbplats"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "_Arkitekturer"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Avbryt"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Innehåll"
+#~ msgid "_Development"
+#~ msgstr "_Utveckling"
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "_Filter"
+#~ msgid "_Free"
+#~ msgstr "_Fria"
+#~ msgid "_Graphical"
+#~ msgstr "_Grafiska"
+#~ msgid "_Hide subpackages"
+#~ msgstr "_Dölj underpaket"
+#~ msgid "_Installed"
+#~ msgstr "_Installerade"
+#~ msgid "_No filter"
+#~ msgstr "_Inga filter"
+#~ msgid "_Only free software"
+#~ msgstr "_Endast fri programvara"
+#~ msgid "_Only graphical"
+#~ msgstr "_Endast grafiska"
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "_Endast inbyggda arkitekturer"
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "_Endast icke-inbyggda arkitekturer"
+#~ msgid "_Only sourcecode"
+#~ msgstr "_Endast källkod"
+#~ msgid "_Only text"
+#~ msgstr "_Endast text"
+#~ msgid "_Selection"
+#~ msgstr "_Markering"
+#~ msgid "_Source"
+#~ msgstr "_Källa"
+#~ msgid "_System"
+#~ msgstr "_System"
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "Avsluta"
+#~ msgid "Backend Status"
+#~ msgstr "Status för bakände"
+#~ msgid "Backend author:"
+#~ msgstr "Upphovsman för bakände:"
+#~ msgid "Backend name:"
+#~ msgstr "Namn på bakände:"
+#~ msgid "Install Package"
+#~ msgstr "Installera paket"
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>Mer information</b>"
+#~ msgid "License Agreement Required"
+#~ msgstr "Godkännande av avtal krävs"
+#~ msgid "_Accept Agreement"
+#~ msgstr "_Godkänn avtalet"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>Visa notifiering</b>"
+#~ msgid "<b>Update Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Uppdateringsinställningar</b>"
+#~ msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
+#~ msgstr "<i>Använder för närvarande mobilt bredband</i>"
+#~ msgid "Check for major _upgrades:"
+#~ msgstr "Leta efter större _uppdateringar:"
+#~ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+#~ msgstr "Leta efter uppdateringar när mobilt bredband används"
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "När u_ppdateringar finns tillgängliga"
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "När långa _åtgärder är färdigställda"
+#~ msgid "_Automatically install:"
+#~ msgstr "_Automatisk installation av:"
+#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+#~ msgstr "Visar fler programkällor som kan vara intressanta"
+#~ msgid "_Show debug and development software sources"
+#~ msgstr "_Visa programkällor för felsökning och utveckling"
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>�tgärd</b>"
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detaljer</b>"
+#~ msgid "<b>Progress</b>"
+#~ msgstr "<b>Förlopp</b>"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Skapa"
+#~ msgid "Create a copy of this computers package list"
+#~ msgstr "Skapa en kopia av denna dators paketlista"
+#~ msgid "Create an archive of a specific package"
+#~ msgstr "Skapa ett arkiv av ett specifikt paket"
+#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
+#~ msgstr "Skapa ett arkiv av alla väntande uppdateringar"
+#~ msgid "Destination package list:"
+#~ msgstr "MÃ¥lpaketlista:"
+#~ msgid "Output directory:"
+#~ msgstr "Utdatakatalog:"
+#~ msgid "Save New Service Pack"
+#~ msgstr "Spara nytt servicepaket"
+#~ msgid "Select A Package List File"
+#~ msgstr "Välj en paketlistfil"
+#~ msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Litar du på källan för paketen?</b></big>"
+#~ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+#~ msgstr "Känner du igen användaren och kan lita på denna nyckel?"
+#~ msgid "Repository name:"
+#~ msgstr "Förrådets namn:"
+#~ msgid "Signature URL:"
+#~ msgstr "URL för signatur:"
+#~ msgid "Signature identifier:"
+#~ msgstr "Signaturidentifierare:"
+#~ msgid "Signature user identifier:"
+#~ msgstr "Användaridentifierare för signatur:"
+#~ msgid "Software signature is required"
+#~ msgstr "Programsignatur krävs"
+#~ msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
+#~ msgstr "<b>En annan systemuppdatering pågår</b>"
+#~ msgid "<b>System Update Completed</b>"
+#~ msgstr "<b>Systemuppdatering färdigställd</b>"
+#~ msgid "A system restart is recommended"
+#~ msgstr "En omstart av systemet rekommenderas"
+#~ msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#~ msgstr "Alla markerade uppdateringar har installerats"
+#~ msgid "Last refresh:"
+#~ msgstr "Senaste informationsinläsning:"
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Senaste uppdatering:"
+#~ msgid "The following updates are available:"
+#~ msgstr "Följande uppdateringar finns tillgängliga:"
+#~ msgid "_Back to overview"
+#~ msgstr "_Tillbaka till översikt"
+#~ msgid "_Install more updates"
+#~ msgstr "_Installera fler uppdateringar"
+#~ msgid "_Review"
+#~ msgstr "_Granska"
+#~ msgid ""
+#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+#~ "provide new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programvara uppdaterar, korrigerar fel, eliminerar säkerhetshål och "
+#~ "tillhandahåller nya funktioner."
+#~ msgid "_Upgrade"
+#~ msgstr "_Uppgradera"
+#~ msgid "File was installed successfully"
+#~ msgid_plural "Files were installed successfully"
+#~ msgstr[0] "Filen blev installerad"
+#~ msgstr[1] "Filerna blev installerade"
+#~ msgid "Finding packages we require"
+#~ msgstr "Söker paket som vi kräver"
+#~ msgid "Failed to reset client used for searching"
+#~ msgstr "Misslyckades med att nollställa klienten som används för sökning"
+#~ msgid "Could not work out what packages would also be removed"
+#~ msgstr "Kunde inte lista ut vilka paket som också skulle tas bort"
+#~ msgid "Remove packages"
+#~ msgstr "Ta bort paket"
+#~ msgid "Failed to remove package"
+#~ msgstr "Misslyckades med att ta bort paket"
+#~ msgid "Could not find %s"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta %s"
+#~ msgid "Failed to install %s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att installera %s"
+#~ msgid "System update"
+#~ msgstr "Systemuppdatering"
+#~ msgid "Failed to update system"
+#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
+#~ msgid "Failed to update package lists"
+#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera paketlistor"
+#~ msgid "Failed to get updates"
+#~ msgstr "Misslyckades med att hämta uppdateringar"
+#~ msgid "Getting list of updates"
+#~ msgstr "Hämtar uppdateringslista"
+#~ msgid "Getting update lists failed"
+#~ msgstr "Hämtning av uppdateringslistor misslyckades"
+#~ msgid "Getting file list failed"
+#~ msgstr "Hämtning av fillista misslyckades"
+#~ msgid "Getting file lists"
+#~ msgstr "Hämtar fillistor"
+#~ msgid "Failed to update packages"
+#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera paketen"
+#~ msgid "Update packages"
+#~ msgstr "Uppdatera paket"
+#~ msgid "Failed to install signature"
+#~ msgstr "Misslyckades med att installera signatur"
+#~ msgid "The client could not be reset"
+#~ msgstr "Klienten kunde inte startas om"
+#~ msgid "The method failed"
+#~ msgstr "Metoden misslyckades"
+#~ msgid "Failed to accept license agreement"
+#~ msgstr "Misslyckades med att godkänna licensvillkor"
+#~ msgid "Failed to install"
+#~ msgstr "Misslyckades med att installera"
+#~ msgid "The install task could not be repeated"
+#~ msgstr "Installationsåtgärden kunde inte upprepas"
+#~ msgid "You can only specify one mime-type to install"
+#~ msgstr "Du kan endast ange en mime-typ att installera"
+#~ msgid "Failed to install packages to provide files"
+#~ msgstr "Misslyckades med att installera paket för att tillhandahålla filer"
+#~ msgid "You can only specify one filename to install"
+#~ msgstr "Du kan endast ange ett filnamn att installera"
+#~ msgid "_Rollback"
+#~ msgstr "_Rulla tillbaka"
+#~ msgid "Getting Description..."
+#~ msgstr "Hämtar beskrivning..."
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Tillstånd"
+#~ msgid "Issued"
+#~ msgstr "Utfärdad"
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Ny version"
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Uppdaterar"
+#~ msgid "Obsoletes"
+#~ msgstr "Föråldrade"
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "Förråd"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beskrivning"
+#~ msgid "Bugzilla"
+#~ msgstr "Bugzilla"
+#~ msgid "CVE"
+#~ msgstr "CVE"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Observera"
+#~ msgid "Severity"
+#~ msgstr "Allvarlighetsgrad"
+#~ msgid "Less than a minute ago"
+#~ msgstr "Mindre än en minut sedan"
+#~ msgid "Less than an hour ago"
+#~ msgstr "Mindre än en timme sedan"
+#~ msgid "A few hours ago"
+#~ msgstr "Ett par timmar sedan"
+#~ msgid "A few days ago"
+#~ msgstr "Ett par dagar sedan"
+#~ msgid "Over a week ago"
+#~ msgstr "Ã?ver en vecka sedan"
+#~ msgid "System update completed"
+#~ msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
+#~ msgid "A system update is already in progress"
+#~ msgstr "En systemuppdatering pågår redan"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Läs om"
+#~ msgid ""
+#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
+#~ "application and update lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omläsning krävs oftast inte men kommer att hämta de senaste listorna över "
+#~ "program och uppdateringar"
+#~ msgid "_Restart computer now"
+#~ msgstr "S_tarta om datorn nu"
+#~ msgid "_Install Updates"
+#~ msgstr "_Installera uppdateringar"
+#~ msgid "Install the selected updates"
+#~ msgstr "Installera markerade uppdateringar"
+#~ msgid "_Update System"
+#~ msgstr "_Uppdatera systemet"
+#~ msgid "Review the update list"
+#~ msgstr "Granska uppdateringslistan"
+#~ msgid "Back to overview"
+#~ msgstr "Tillbaka till översikt"
+#~ msgid "_Refresh Software List"
+#~ msgstr "_Läs om programlista"
+#~ msgid "No updates available"
+#~ msgstr "Inga uppdateringar finns tillgängliga"
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "gtk-close"
@@ -4417,10 +4146,6 @@ msgstr "Programvaran som du vill installera kräver ytterligare programvara för
#~ msgstr "Hjälp"
#~ msgid "An application restart is required"
#~ msgstr "En omstart av programmet krävs"
-#~ msgid "_Install update"
-#~ msgid_plural "_Install updates"
-#~ msgstr[0] "_Installera uppdatering"
-#~ msgstr[1] "_Installera uppdateringar"
#~ msgid "This application is running when the session is not local"
#~ msgstr "Detta program kör när sessionen inte är lokal"
#~ msgid "%s is running when the session is not local"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]