Re: [Banshee-List] [PATCH] Fix typos in Spanish translation
- From: nofx <nofx unigaming net>
- To: banshee-list gnome org
- Subject: Re: [Banshee-List] [PATCH] Fix typos in Spanish translation
- Date: Wed, 09 Dec 2009 18:08:12 -0500
On Wed, 2009-12-09 at 10:41 +0100, "Andrés G. Aragoneses" wrote:
This is a patch to fix some typos in the Spanish (es) translation.
Benjamin, can you review and someone please commit? Thanks.
Andrés
PS: Also, am not entirely happy with the literal translation of "Now
Playing" ('Reproduciendo ahora'), has anyone a suggestion for a better
translation?
_______________________________________________
banshee-list mailing list
banshee-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/banshee-list
Would "Escuchando Ahora" (Or even those flipped) be a better translation? I know I don't speak too much Spanish but I agree that it doesn't look right, and a "Now Listening" or "Listening Now" or something has a better ring to it when literally translated.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]