Re: [Banshee-List] [PATCH] Fix typos in Spanish translation



On Wed, 2009-12-09 at 10:41 +0100, "Andrés G. Aragoneses" wrote:
This is a patch to fix some typos in the Spanish (es) translation.

Benjamin, can you review and someone please commit? Thanks.

  Andrés

PS: Also, am not entirely happy with the literal translation of "Now
Playing" ('Reproduciendo ahora'), has anyone a suggestion for a better
translation?

_______________________________________________
banshee-list mailing list
banshee-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/banshee-list
Would "Escuchando Ahora" (Or even those flipped) be a better translation? I know I don't speak too much Spanish but I agree that it doesn't look right, and a "Now Listening" or "Listening Now" or something has a better ring to it when literally translated.

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]