[damned-lies] Update Ukrainian translation



commit e37115f6275015f0fdcf7f279810952c9274d0e6
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Oct 5 19:56:35 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 861aa5a1..7ceb8c44 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-08 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-08 20:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 22:56+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1640,12 +1640,14 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "База даних налаштувань клавіатури."
 
 #: database-content.py:488
-msgid "GNOME 43 (development)"
-msgstr "GNOME 43 (версія у розробці)"
+#| msgid "GNOME 42 (stable)"
+msgid "GNOME 43 (stable)"
+msgstr "GNOME 43 (стабільна версія)"
 
 #: database-content.py:489
-msgid "GNOME 42 (stable)"
-msgstr "GNOME 42 (стабільна версія)"
+#| msgid "GNOME 41 (old stable)"
+msgid "GNOME 42 (old stable)"
+msgstr "GNOME 42 (стара стабільна версія)"
 
 #: database-content.py:490
 msgid "GNOME 41 (old stable)"
@@ -2093,7 +2095,6 @@ msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Не вдалося знайти makefile для пакета %s"
 
 #: stats/utils.py:99
-#| msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgid "Unable to find doc source files for this module."
 msgstr "Не вдалося знайти початкові файли документації для цього модуля."
 
@@ -3176,7 +3177,6 @@ msgstr "Реєстрація облікового рахунку"
 
 #: templates/registration/register.html:9
 #, python-format
-#| msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgid "You are already registered. You are logged in as %(username)s."
 msgstr "Вас вже зареєстровано. Ви вже увійшли як користувач %(username)s."
 
@@ -3614,53 +3614,53 @@ msgstr "Завантажте файл .po, .gz, .bz2, .xz або .png"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Надіслати повідомлення до списку листування команди"
 
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:81
 #, python-format
 msgid "Sync with %(name)s"
 msgstr "Синхронізувати із гілкою %(name)s"
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:83
 #, python-format
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
 msgstr "Спробувати підхопити внесок до гілки %(name)s"
 
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:91
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr "Допускаються лише файли з розширеннями .po, .gz, .bz2, .xz або .png."
 
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:96
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Команда «msgfmt -vc» завершилась з помилкою цього po-файла. Виправте його та "
 "спробуйте знову."
 
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid ""
 "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Неправильна дія. Можливо, хтось надіслав іншу дію прямо перед вами."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Для надсилання файла слід вказати автора внеску."
 
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
 msgstr "Внесення файлів за допомогою розпізнавання за жетонами заборонено."
 
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Для цієї дії треба вказати коментар."
 
-#: vertimus/forms.py:115
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Для цієї дії треба вказати коментар або файл."
 
-#: vertimus/forms.py:118
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Для цієї дії треба вказати файл."
 
-#: vertimus/forms.py:121
+#: vertimus/forms.py:124
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Не надсилайте файл з дією «Зарезервувати»."
 
@@ -3803,41 +3803,41 @@ msgstr " Крім того, успішно виконано синхроніза
 msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
 msgstr " Втім, виконати синхронізацію із гілкою %(name)s не вдалося."
 
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:109
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
 "Під час спроби надіслати повідомлення електронною поштою сталася помилка. "
 "Повідомлення не надіслано"
 
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:114
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Під час спроби виконати потрібну вам дію сталася помилка: %s"
 
-#: vertimus/views.py:186 vertimus/views.py:196 vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:185 vertimus/views.py:195 vertimus/views.py:208
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr ""
 "<a href=\"%(url)s\">Вивантажено файл</a>, автор — %(name)s, дата — %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:218
+#: vertimus/views.py:217
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Останній записаний файл</a> для мови %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:226
+#: vertimus/views.py:225
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Останній POT-файл"
 
-#: vertimus/views.py:298
+#: vertimus/views.py:297
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Немає файла po для перевірки"
 
-#: vertimus/views.py:311
+#: vertimus/views.py:310
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "Файл po є коректним!"
 
-#: vertimus/views.py:338
+#: vertimus/views.py:337
 msgid ""
 "WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
 "translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
@@ -3847,11 +3847,14 @@ msgstr ""
 "перекладу. У ньому міститься розмітка HTML для позначення відмінних частин у "
 "змінених рядках."
 
-#: vertimus/views.py:449
+#: vertimus/views.py:448
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Не вдалося зібрати (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "GNOME 43 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 43 (версія у розробці)"
+
 #~ msgid "Dynamic content"
 #~ msgstr "Динамічний вміст"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]