[gnome-panel] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 18b0870ee42ec31b2b46abfacf6ea7c33ce15ef9
Author: Kevin_Wei_2 <kevin_wei3 yahoo com tw>
Date:   Sat Mar 27 20:26:45 2010 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 help/clock/Makefile.am    |    2 +-
 help/clock/zh_HK/zh_HK.po |  659 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 help/clock/zh_TW/zh_TW.po |  566 +++++++++++++++++++++++++--------------
 3 files changed, 1021 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/help/clock/Makefile.am b/help/clock/Makefile.am
index 3204fed..aac12b6 100644
--- a/help/clock/Makefile.am
+++ b/help/clock/Makefile.am
@@ -4,6 +4,6 @@ dist-hook: doc-dist-hook
 DOC_MODULE = clock
 DOC_INCLUDES = legal.xml
 
-DOC_LINGUAS = ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr it ja ko nl oc pa pt pt_BR ru sr sv th uk zh_CN zh_TW
+DOC_LINGUAS = ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr it ja ko nl oc pa pt pt_BR ru sr sv th uk zh_CN zh_HK zh_TW
 
 -include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/help/clock/zh_HK/zh_HK.po b/help/clock/zh_HK/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..9e246b8
--- /dev/null
+++ b/help/clock/zh_HK/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,659 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clock applet docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 20:24+0800\n"
+"Last-Translator: Kevin-Wei-2 <kevin_wei3 yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/legal.xml:3(para) C/clock.xml:3(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "æ ¹æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) æ??ç?¼ä½? ç?? GNU è?ªç?±æ??件æ??æ¬? (GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (å?«) 以å¾?ç??æ?¬ï¼? 使ç?¨è??å?¯ä»¥è¤?製ã??æ?£ä½?ï¼?æ??ä¿®æ?¹æ?¬æ??件ï¼?ä½?ä¸?å¾?å¢?å?ªç« ç¯?ï¼?ä¸?å¾?å? ä¸?å°?é?¢æ??å­?ï¼? 亦ä¸?å¾?å? ä¸?å°?åº?æ??å­?ã?? å¦?è¦?å??å¾? GFDL ç??å?¯æ?¬ï¼?è«?å??é?± æ­¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">é?£çµ?</ulink>ï¼?æ??æ?¯å??é?±è??æ?¬æ??å??ä¸?å??é?¨é??ç?? COPYING-DOCS æª?æ¡?ã??"
+
+#: C/legal.xml:12(para) C/clock.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME documents distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described "
+"in section 6 of the license."
+msgstr "æ?¬æ??å??æ?¯å±¬æ?¼æ ¹æ?? GFDL æ??æ¬?æ??ç?¼ä½?ä¹? GNOME æ??å??é??中ç??ä¸?é?¨ä»½ã?? å¦?æ??ä½ å?ªè¦?å?®ç?¨æ?£ä½?æ?¬æ??å??ï¼?æ ¹æ??æ??æ??æ¬?è?²æ??第å?­ç¯?ä¹?æ??è¿°ï¼? ä½ å¿?é ?å?¦å¤?å°?æ??æ¬?è?²æ??å? å?¥æ?¬æ??å??中ã??"
+
+#: C/legal.xml:18(para) C/clock.xml:18(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr "許å¤?å?¬å?¸ç?ºäº?çª?顯å?¶ç?¢å??è??æ??å??ï¼?æ??使ç?¨ç?¹å?¥å??稱ï¼?並亦已è?²æ??é??äº? å??稱ç?ºå?¶å??æ¨?ã??ç?¶é??äº?å??稱å?ºç?¾å?¨ GNOME æ??件中ï¼?å??æ?? GNOME æ??件 å°?æ¡?å°?çµ?æ??å?¡äº¦æ??ç?½é??äº?å??稱ç?ºå??æ¨?æ??ï¼? é??äº?å??稱æ??以大寫å­?æ¯?æ??æ?¯é¦?å­?æ¯?大寫表示ã??"
+
+#: C/legal.xml:29(para) C/clock.xml:29(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "æ??件æ??ä¾?æ?¯ä»¥å?¶ã??å??樣ã??å??ç?¾ï¼?ä¸?管æ??示æ??æ??示ï¼?ç??ä¸?å?·ä»»ä½? ä¿?è­?ï¼?å??æ?¬ (ä½?ä¸?é??æ?¼) æ??件æ??修正ç??毫ç?¡é?¯èª¤ã??å?¯è²©å?®ã?? å?·ç?¹æ®?ç?¨é??ï¼?æ??ä¸?ä¾µæ¬?ã?? é??æ?¼æ?¬æ??件è??修正ç??æ??件ä¹?å??質ã??正確æ?§å??å??ç?¨ï¼? å?¶é¢¨é?ªä½ å¿?é ?è?ªè¡?æ?¿æ??ã?? è?¥æ?¬æ??件æ??修正ç??æ??ä»»ä½?缺é?·ï¼?ä»»ä½?å¿?é ?ä¹?ä¿?é¤?ï¼?ä¿®ç??å??æ?´æ­£ï¼? æ??ç?±ä½ è?ªè¡?æ?¿æ??ï¼?å??å§?ä½?è??ã??ä½?è??æ??ä»»ä½?æ?£ä½?è??ç?¡é ?負責ã?? æ?¬å??責è?²æ??æ?¯æ?¬æ??æ¬?è?²æ??極é??è¦?è??å¿?è¦?ç??ä¸?é?¨ä»½ï¼?å? æ­¤ä»»ä½?æ??件æ?? 修正ç??ç??æ??æ¬?ï¼?ç??é ?å?¨å??æ??æ?¬å??責è?²æ??ç??æ??æ³?ä¸?é?²è¡?ï¼?å??æ??"
+
+#: C/legal.xml:45(para) C/clock.xml:45(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "å?¨ä»»ä½?æ??æ³?æ??æ³?å¾?ç??è«?ä¸?ï¼?亦å?³ä¸?管æ?¯å?¨ä¾µæ¬? (å??æ?¬ç??忽)ã??å¥?ç´?æ?? å?¶ä»?æ??å½¢ï¼?æ??æ?¯å·²é ?å??å??ç?¥æ??æ??ä¸?å??æ??害ä¹?å?¯è?½æ??ï¼?æ?¬æ??件 æ??修正ç??ç??ä»»ä½?ä½?è??ã??å??å§?ä½?è??ã??æ??稿人以å??æ?£ä½?è??ï¼?æ??æ?¯ ä»»ä½?æ??ä¾?å?®ä½?ï¼?å°?æ?¼å? ä½¿ç?¨æ?¬æ??件å??修正ç??ï¼?æ??è??æ?¬æ??件å?? 修正ç??使ç?¨ç?¸é??æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥ã??é??æ?¥ã??ç?¹æ®?ã??å?¶ç?¶æ??å¿? ç?¶ä¹?æ??害ï¼?å??æ?¬ (ä½?ä¸?é??æ?¼) ä¿¡è­½å??æ??ã??å·¥ä½?å??æ­¢ã??é?»è?¦ç?¶ æ©?æ??ä¸?正常é??ä½?ï¼?æ??ä»»ä½?æ??æ??å?¶ä»?æ??害ï¼?ä¸?述人ç­?ç??ä¸?é??è²  ä»»ä½?責任ã??"
+
+#: C/legal.xml:25(para) C/clock.xml:25(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "æ?¬æ??件å??å?¶ä¿®æ­£ç??æ?¬ç??æ??ä¾?ï¼?æ?¯å?ºæ?¼ GNU è?ªç?±æ??件æ??æ¬?è?²æ?? ç??æ¢?款ï¼?å??æ??亦æ??ä¸?å??å?±è­?ï¼? <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/clock.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
+msgstr "@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
+
+#: C/clock.xml:23(title)
+msgid "Clock Manual"
+msgstr "æ??é?? æ??å??"
+
+#: C/clock.xml:25(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/clock.xml:26(year)
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#: C/clock.xml:27(holder) C/clock.xml:107(para) C/clock.xml:115(para)
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#: C/clock.xml:30(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/clock.xml:31(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/clock.xml:32(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/clock.xml:33(holder) C/clock.xml:123(para) C/clock.xml:131(para)
+#: C/clock.xml:139(para) C/clock.xml:147(para) C/clock.xml:155(para)
+#: C/clock.xml:163(para)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/clock.xml:36(year)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/clock.xml:37(holder)
+msgid "Dan Mueth"
+msgstr "Dan Mueth"
+
+#: C/clock.xml:51(publishername) C/clock.xml:64(orgname)
+#: C/clock.xml:72(orgname) C/clock.xml:80(orgname) C/clock.xml:108(para)
+#: C/clock.xml:116(para) C/clock.xml:124(para) C/clock.xml:132(para)
+#: C/clock.xml:140(para) C/clock.xml:148(para) C/clock.xml:156(para)
+#: C/clock.xml:164(para) C/clock.xml:173(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æ??件å°?æ¡?"
+
+#: C/clock.xml:61(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: C/clock.xml:62(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Cutler"
+
+#: C/clock.xml:65(email)
+msgid "pcutler gnome org"
+msgstr "pcutler gnome org"
+
+#: C/clock.xml:69(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/clock.xml:70(surname)
+msgid "Microsystems"
+msgstr "Microsystems"
+
+#: C/clock.xml:77(firstname)
+msgid "Dan"
+msgstr "Dan"
+
+#: C/clock.xml:78(surname)
+msgid "Mueth"
+msgstr "Mueth"
+
+#: C/clock.xml:81(email)
+msgid "d-mueth uchicago edu"
+msgstr "d-mueth uchicago edu"
+
+#: C/clock.xml:104(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.7"
+msgstr "æ??é?? æ??å?? V2.2"
+
+#: C/clock.xml:105(date) C/clock.xml:113(date)
+msgid "January 2010"
+msgstr "2010å¹´1æ??"
+
+#: C/clock.xml:112(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.6"
+msgstr "æ??é?? æ??å?? V2.2"
+
+#: C/clock.xml:120(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.5"
+msgstr "æ??é?? æ??å?? V2.2"
+
+#: C/clock.xml:121(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "2004å¹´2æ??"
+
+#: C/clock.xml:128(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.4"
+msgstr "æ??é?? æ??å?? V2.2"
+
+#: C/clock.xml:129(date)
+msgid "September 2003"
+msgstr "2003å¹´9æ??"
+
+#: C/clock.xml:136(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.3"
+msgstr "æ??é?? æ??å?? V2.2"
+
+#: C/clock.xml:137(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "2003å¹´1æ??"
+
+#: C/clock.xml:144(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.2"
+msgstr "Clock Applet æ??å?? V2.2"
+
+#: C/clock.xml:145(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "2002å¹´8æ??"
+
+#: C/clock.xml:152(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.1"
+msgstr "Clock Applet æ??å?? V2.1"
+
+#: C/clock.xml:153(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "2002 å¹´ 6 æ??"
+
+#: C/clock.xml:160(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.0"
+msgstr "Clock Applet æ??å?? V2.0"
+
+#: C/clock.xml:161(date)
+msgid "March 2002"
+msgstr "2002 å¹´ 3 æ??"
+
+#: C/clock.xml:168(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual"
+msgstr "Clock Applet æ??å??"
+
+#: C/clock.xml:169(date)
+msgid "April 2000"
+msgstr "2000 å¹´ 4 æ??"
+
+#: C/clock.xml:171(para)
+msgid "Dan Mueth <email>d-mueth uchicago edu</email>"
+msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth uchicago edu</email>"
+
+#: C/clock.xml:177(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet."
+msgstr "æ?¬æ??å??ç??å?§å®¹æ?¯èªªæ?? 2.5.3.1 ç??ç?? æ??é?? ç¨?å¼?ã??"
+
+#: C/clock.xml:180(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "å??é¥?"
+
+#: C/clock.xml:181(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+"type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "é??æ?¼ Clock applet æ??æ?¬æ??å??ï¼?å¦?æ??è¦?å ±å??é?¯èª¤æ??æ?¯æ??å?ºå»ºè­°ï¼?è«?é?µç?§ <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink> ç??æ??示ã??"
+
+#. ==== End of Figure =======================================
+#: C/clock.xml:185(para) C/clock.xml:213(para)
+msgid ""
+"The <application>Clock</application> applet displays the date and time, and "
+"when clicked, displays a calendar. The <application>Clock</application> can "
+"be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock."
+msgstr "<application>æ??é??</application>ç¨?å¼?è?½é¡¯ç¤ºæ?¥æ??å??æ??é??ï¼?ç?¶å®?被é»?æ??æ??å??æ??顯示è¡?äº?æ??ã??<application>æ??é??</application>è?½è¢«å®?製æ??顯示ç§?æ?¸æ??æ?¯æ?´æ?¹é¡¯ç¤ºç?º24å°?æ??å?¶æ??æ?¯12å°?æ??å?¶ã??"
+
+#: C/clock.xml:189(primary)
+msgid "Clock"
+msgstr "æ??é??"
+
+#: C/clock.xml:196(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ä»?ç´¹"
+
+#: C/clock.xml:200(title)
+msgid "Clock Applet"
+msgstr "Clock Applet"
+
+#: C/clock.xml:207(phrase)
+msgid "Shows Clock applet."
+msgstr "顯示 Clock Appletã??"
+
+#: C/clock.xml:220(title)
+msgid "To Add Clock to a Panel"
+msgstr "è¦?å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ?°å¢?æ??é??"
+
+#: C/clock.xml:221(para)
+msgid "Perform the following steps:"
+msgstr "é?²è¡?ä¸?å??ä»»ä¸?é ?é?¸é ?ï¼?"
+
+#: C/clock.xml:224(para)
+msgid "Right-click on the panel."
+msgstr "å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ??å?³é?µ"
+
+#: C/clock.xml:229(para)
+#, fuzzy
+msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+msgstr "å¦?æ??è¦?é??ç½® <application>Clock</application>ï¼?è«?å?¨ Applet ä¸?æ??æ»?é¼ å?³é?µï¼?ç?¶å¾?é?¸æ??<guimenuitem>å??人å??好</guimenuitem>ã??"
+
+#: C/clock.xml:234(para)
+msgid ""
+"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then select <guilabel>Clock</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:239(para)
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:249(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "使�"
+
+#: C/clock.xml:252(title)
+msgid "To Show the Calendar"
+msgstr "è¦?顯示è¡?äº?æ??"
+
+#: C/clock.xml:253(para)
+msgid ""
+"Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To "
+"close the calendar, click again on the part of the applet that is in the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:255(para)
+msgid ""
+"You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to "
+"each side of the month and year text."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:257(para)
+msgid ""
+"Double-click a day in the calendar to launch the <application>Evolution</"
+"application> groupware application."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:261(title)
+msgid "To Insert the Date or Time Into an Application"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:262(para)
+msgid ""
+"The <application>Clock</application> applet takes the time from the system "
+"clock."
+msgstr "<application>Clock</application> Applet æ?¯å¾?系統æ??é??中æ?·å??æ??é??ã??"
+
+#: C/clock.xml:264(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet "
+"into an application, perform the following steps:"
+msgstr "å¦?æ??è¦?å°? <application>Clock</application> Applet ç??æ??é??æ??æ?¥æ??æ??å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?中ï¼?è«?å?·è¡?ä¸?å??æ­¥é©?ï¼?"
+
+#: C/clock.xml:268(para)
+msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet."
+msgstr "å?¨ <application>Clock</application> Applet ä¸?æ??æ»?é¼ å?³é?µã??"
+
+#: C/clock.xml:272(para)
+msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:"
+msgstr "å?¨ Applet å?³ç?¾å¼?å??è?½è¡¨ä¸­ï¼?é?¸æ??ä»»ä¸?å??å??è?½è¡¨é ?ç?®ï¼?"
+
+#: C/clock.xml:278(guimenuitem)
+msgid "Copy Time"
+msgstr "è¤?製æ??é??"
+
+#: C/clock.xml:283(guimenuitem)
+msgid "Copy Date"
+msgstr "è¤?製æ?¥æ??"
+
+#: C/clock.xml:289(para)
+msgid ""
+"Point to the location in your application where you want to insert the item."
+msgstr "å?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?中ï¼?å°?æ»?é¼ æ??å??é ?ç?®è¦?æ??å?¥ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#: C/clock.xml:294(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
+"menuchoice> or middle-click to insert the item."
+msgstr "é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>è²¼ä¸?</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ??æ??æ»?鼠中é?µæ??å?¥é ?ç?®ã??"
+
+#: C/clock.xml:302(title)
+msgid "To Adjust the System Date or Time"
+msgstr "è¦?調æ?´ç³»çµ±ç??æ?¥æ??æ??æ??é??"
+
+#: C/clock.xml:303(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> "
+"applet displays, perform the following steps:"
+msgstr "å¦?æ??è¦?å°? <application>Clock</application> Applet ç??æ??é??æ??æ?¥æ??æ??å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?中ï¼?è«?å?·è¡?ä¸?å??æ­¥é©?ï¼?"
+
+#: C/clock.xml:306(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Adjust Date &amp; Time</"
+"guimenuitem>."
+msgstr "å¦?æ??è¦?é??ç½® <application>Clock</application>ï¼?è«?å?¨ Applet ä¸?æ??æ»?é¼ å?³é?µï¼?ç?¶å¾?é?¸æ??<guimenuitem>å??人å??好</guimenuitem>ã??"
+
+#: C/clock.xml:310(para)
+msgid ""
+"Type the <literal>root</literal> password, then click <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:314(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <application>Clock</application> applet starts the system tool that sets "
+"the system date and time. Use the tool to adjust the date and time."
+msgstr "<application>Clock</application> Applet æ??å?¨é?¢æ?¿ä¸­é¡¯ç¤ºæ??é??å??æ?¥æ??ã??"
+
+#: C/clock.xml:325(title)
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "æ??é?? å??好設å®?"
+
+#: C/clock.xml:326(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To add the <application>Clock</application> applet to a panel, right-"
+#| "click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Clock</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"To configure the <application>Clock</application>, right-click on the "
+"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You will be "
+"presented with three tabs to change preferences for <guimenuitem>General</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or <guimenuitem>Weather</"
+"guimenuitem>."
+msgstr "å¦?æ??è¦?å°? <application>Clock</application> Applet å? å?¥é?¢æ?¿ï¼?è«?å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ??æ»?é¼ å?³é?µï¼?ç?¶å¾?é?¸æ??<menuchoice><guimenu>å? å?¥é?¢æ?¿</guimenu><guisubmenu>å?¨é??è£?ç½®</guisubmenu><guimenuitem>æ??é??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/clock.xml:331(title)
+msgid "General Preferences"
+msgstr "å?¨é?¨ç??å??好設å®?"
+
+#: C/clock.xml:334(guilabel)
+msgid "Clock Format"
+msgstr "æ??é??æ ¼å¼?"
+
+#: C/clock.xml:336(para)
+msgid "Select one of the following options:"
+msgstr "é?¸å??ä¸?å??ä»»ä¸?é ?é?¸é ?ï¼?"
+
+#: C/clock.xml:339(guilabel)
+msgid "12 hour"
+msgstr "12 å°?æ??"
+
+#: C/clock.xml:340(para)
+msgid "Display the time in the a.m./p.m. format."
+msgstr "以 a.m./p.m æ ¼å¼?顯示æ??é??ã??"
+
+#: C/clock.xml:341(para)
+msgid ""
+"This option is not shown if your session language does not use the 12 hour "
+"clock."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:345(guilabel)
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 å°?æ??"
+
+#: C/clock.xml:346(para)
+msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
+msgstr "以 00.00 å?° 24.00 æ ¼å¼?顯示æ??é??ã??"
+
+#: C/clock.xml:352(guilabel)
+msgid "Show the date"
+msgstr "顯示æ?¥æ??"
+
+#: C/clock.xml:354(para)
+msgid "Select this option to display the date in the applet."
+msgstr "é?¸å??é??å??é?¸é ?ï¼?Applet 中便æ??顯示æ?¥æ??ã??"
+
+#: C/clock.xml:358(guilabel)
+msgid "Show seconds"
+msgstr "顯示��"
+
+#: C/clock.xml:360(para)
+msgid "Select this option to display seconds in the applet."
+msgstr "é?¸å??é??å??é?¸é ?ï¼?applet 中便æ??顯示ç§?æ?¸ã??"
+
+#: C/clock.xml:364(guilabel)
+msgid "Show the weather"
+msgstr "顯示天氣"
+
+#: C/clock.xml:366(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the the current weather forecast at your "
+"location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain "
+"or more."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:371(guilabel)
+msgid "Show temperature"
+msgstr "顯示溫度"
+
+#: C/clock.xml:373(para)
+msgid "Select this option to display the temperature at your location."
+msgstr "é?¸å??é??å??é?¸é ?ä¾?顯示å?¨ä½ ä½?置中ç??溫度ã??"
+
+#: C/clock.xml:382(title)
+msgid "Location Preferences"
+msgstr "ä½?ç½®å??好設å®?"
+
+#: C/clock.xml:386(guilabel)
+msgid "Locations"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#: C/clock.xml:388(para)
+msgid ""
+"You can add one or more locations and their local time to be displayed in "
+"the Clock. To add a location:"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:392(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Default: <guilabel>24 hour</guilabel>."
+msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+msgstr "é ?設å?¼ï¼? <guilabel>24 å°?æ??</guilabel>ã??"
+
+#: C/clock.xml:395(para)
+msgid ""
+"Type the city, region or country name and as you type a list of options will "
+"appear in a drop down box. Select a match from the pop-up and the "
+"<guilabel>Timezone</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel>, and "
+"<guilabel>Longitude</guilabel> entries will be automatically filled in."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:409(title)
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr "天氣å??好設å®?"
+
+#: C/clock.xml:413(guilabel)
+msgid "Weather"
+msgstr "天氣"
+
+#: C/clock.xml:415(para)
+msgid ""
+"You can display the Temperature unit in one of the following options from "
+"the drop down box:"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:419(para)
+msgid "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:422(para)
+msgid "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
+msgstr "<guilabel>C</guilabel> (æ??æ°?)"
+
+#: C/clock.xml:425(para)
+msgid "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
+msgstr "<guilabel>K</guilabel> (��)"
+
+#: C/clock.xml:428(para) C/clock.xml:455(para)
+msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:434(guilabel)
+msgid "Wind speed unit"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:436(para)
+msgid ""
+"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop "
+"down box:"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:440(guilabel)
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:443(guilabel)
+msgid "Knots"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:446(para)
+msgid "<guilabel>mph</guilabel> (miles per hour)"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:449(para)
+msgid "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometers per hour)"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:452(para)
+msgid "<guilabel>Dm/a</guilabel> (meters per second)"
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/clock.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
+"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯é??ä¼?æ??ç?¡å¿«å??è¦?ä½ ï¼?\n"
+"community linuxhall org\n"
+"\n"
+"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.\n"
+"Kevin_Wei_2 <kevin_wei3 yahoo com tw>, 2010."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
+#~ msgstr "<application>Clock</application> Applet æ??å?¨é?¢æ?¿ä¸­é¡¯ç¤ºæ??é??å??æ?¥æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Clock</application> applet displays the time and the "
+#~ "date in a panel."
+#~ msgstr "<application>Clock</application> Applet æ??å?¨é?¢æ?¿ä¸­é¡¯ç¤ºæ??é??å??æ?¥æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To configure <application>Clock</application>, right-click on the applet, "
+#~ "then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??è¦?é??ç½® <application>Clock</application>ï¼?è«?å?¨ Applet ä¸?æ??æ»?é¼ å?³é?µï¼?ç?¶"
+#~ "å¾?é?¸æ??<guimenuitem>å??人å??好</guimenuitem>ã??"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX time"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display the time in seconds elapsed since January 1, 1970. Developers are "
+#~ "the primary users of UNIX time."
+#~ msgstr ""
+#~ "以è?ª 1970 å¹´ 1 æ?? 1 æ?¥å¾?ç¶?é??å¤?å°?ç§?é??ç??æ?¹å¼?顯示æ??é??ã?? UNIX æ??é??ç??主è¦?使ç?¨è??"
+#~ "æ?¯é??ç?¼è??ã??"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "網é??網路æ??é??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Display Internet time in the applet. Internet time is the same all over "
+#~ "the world, which enables Internet users to synchronize to a common time. "
+#~ "The day is divided into 1000 parts called \".beats\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨ Applet 中顯示網é??網路æ??é??ã?? 網é??網路æ??é??æ?¯ä»¥ Biel æ¨?æº?æ??é?? (BMT) ä½?ç?ºé??"
+#~ "ç?¨å?ºæº?ï¼?å?¨é??å??å?ºæº?ä¸?ï¼?å?¨ç??é?½è??æ?¼ç?¸å??ç??æ??é??ã?? 網é??網路æ??é??å?¯ä»¥è®?網é??網路ç??"
+#~ "使ç?¨è??ï¼?使ç?¨å?±ç?¨æ¨?æº?ç??æ??é??ã??"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "使� UTC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to display Universal Coordinated Time, also known as "
+#~ "Greenwich Mean Time, in the applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?¸å??é??å??é?¸é ?ï¼?Applet 中便æ??顯示é??ç?¨æ??é??ï¼?ä¹?å°±æ?¯æ??è¬?ç??æ ¼æ??å¨?æ²»æ¨?æº?æ??é??ã??"
+
+#~ msgid "gdocteam sun com"
+#~ msgstr "gdocteam sun com"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems <email>gdocteam sun com</email>"
+#~ msgstr "Sun Microsystems <email>gdocteam sun com</email>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The applet popup menu for the <application>Clock</application> applet "
+#~ "contains the standard applet menu items plus the following additional "
+#~ "menu items: <placeholder-1/> You can use these menu items to insert the "
+#~ "time or date into an application, such as a text editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Clock</application> Applet ç?? Applet å?³ç?¾å¼?å??è?½è¡¨å?§ï¼?é?¤äº?æ¨?æº?"
+#~ "ç?? applet å??è?½è¡¨é ?ç?®ï¼?é??å??æ?¬ä¸?å??ç??å??è?½è¡¨é ?ç?®ï¼? <placeholder-1/> æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨"
+#~ "é??äº?å??è?½è¡¨é ?ç?®ï¼?å?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?中 (ä¾?å¦?æ??å­?編輯ç¨?å¼?) æ??å?¥æ??é??æ??æ?¥æ??ã??"
+
+#~ msgid "Default: selected."
+#~ msgstr "é ?設å?¼ï¼?å·²é?¸å??ã??"
+
+#~ msgid "Default: unselected."
+#~ msgstr "é ?設å?¼ï¼?æ?ªé?¸å??ã??"
diff --git a/help/clock/zh_TW/zh_TW.po b/help/clock/zh_TW/zh_TW.po
index 3c6eef1..e0f7b12 100644
--- a/help/clock/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/clock/zh_TW/zh_TW.po
@@ -1,62 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clock applet docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-16 22:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-20 08:47+0200\n"
-"Last-Translator: Someone\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 14:51+0800\n"
+"Last-Translator: Kevin-Wei-2 <kevin_wei3 yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese Traditional\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/clock.xml:171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
-msgstr ""
-
-#: ../C/clock.xml:23(title)
-#, fuzzy
-msgid "Clock Manual"
-msgstr "Clock Applet æ??å??"
-
-#: ../C/clock.xml:25(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: ../C/clock.xml:26(year)
-#, fuzzy
-msgid "2003"
-msgstr "2002"
-
-#: ../C/clock.xml:27(year)
-#, fuzzy
-msgid "2004"
-msgstr "2002"
-
-#: ../C/clock.xml:28(holder) ../C/clock.xml:90(para) ../C/clock.xml:98(para)
-#: ../C/clock.xml:106(para) ../C/clock.xml:114(para) ../C/clock.xml:122(para)
-#: ../C/clock.xml:130(para)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/clock.xml:31(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: ../C/clock.xml:32(holder)
-msgid "Dan Mueth"
-msgstr "Dan Mueth"
-
-#: ../C/clock.xml:46(publishername) ../C/clock.xml:59(orgname)
-#: ../C/clock.xml:67(orgname) ../C/clock.xml:91(para) ../C/clock.xml:99(para)
-#: ../C/clock.xml:107(para) ../C/clock.xml:115(para) ../C/clock.xml:123(para)
-#: ../C/clock.xml:131(para) ../C/clock.xml:140(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME æ??件å°?æ¡?"
-
-#: ../C/clock.xml:3(para) ../C/legal.xml:3(para)
+#: C/legal.xml:3(para) C/clock.xml:3(para)
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -71,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "è¦?å??å¾? GFDL ç??å?¯æ?¬ï¼?è«?å??é?± æ­¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">é?£çµ?</"
 "ulink>ï¼?æ??æ?¯å??é?±è??æ?¬æ??å??ä¸?å??é?¨é??ç?? COPYING-DOCS æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:12(para) ../C/legal.xml:12(para)
+#: C/legal.xml:12(para) C/clock.xml:12(para)
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME documents distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -81,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬æ??å??æ?¯å±¬æ?¼ä¾? GFDL æ??æ¬?æ??ç?¼ä½?ä¹? GNOME æ??å??é??中ç??ä¸?é?¨ä»½ã?? å¦?æ??æ?¨å?ªè¦?å?®ç?¨æ?£ä½?"
 "æ?¬æ??å??ï¼?ä¾?æ??æ??æ¬?è?²æ??第å?­ç¯?ä¹?æ??è¿°ï¼? æ?¨å¿?é ?å?¦å¤?å°?æ??æ¬?è?²æ??å? å?¥æ?¬æ??å??中ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:18(para) ../C/legal.xml:18(para)
+#: C/legal.xml:18(para) C/clock.xml:18(para)
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -93,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "é??äº?å??稱å?ºç?¾å?¨ GNOME æ??件中ï¼?å??æ?? GNOME æ??件 å°?æ¡?å°?çµ?æ??å?¡äº¦æ??ç?½é??äº?å??稱ç?ºå??æ¨?"
 "æ??ï¼? é??äº?å??稱æ??以大寫å­?æ¯?æ??æ?¯é¦?å­?æ¯?大寫表示ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:29(para) ../C/legal.xml:29(para)
+#: C/legal.xml:29(para) C/clock.xml:29(para)
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -114,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "責ã?? æ?¬å??責è?²æ??æ?¯æ?¬æ??æ¬?è?²æ??極é??è¦?è??å¿?è¦?ç??ä¸?é?¨ä»½ï¼?å? æ­¤ä»»ä½?æ??件æ?? 修正ç??ç??æ??"
 "æ¬?ï¼?ç??é ?å?¨å??æ??æ?¬å??責è?²æ??ç??æ??æ³?ä¸?é?²è¡?ï¼?å??æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:45(para) ../C/legal.xml:45(para)
+#: C/legal.xml:45(para) C/clock.xml:45(para)
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -134,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "æ??ã??å·¥ä½?å??æ­¢ã??é?»è?¦ç?¶ æ©?æ??ä¸?正常é??ä½?ï¼?æ??ä»»ä½?æ??æ??å?¶ä»?æ??害ï¼?ä¸?述人ç­?ç??ä¸?é??è²  ä»»"
 "ä½?責任ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:25(para) ../C/legal.xml:25(para)
+#: C/legal.xml:25(para) C/clock.xml:25(para)
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -143,100 +96,177 @@ msgstr ""
 "æ?¬æ??件å??å?¶ä¿®æ­£ç??æ?¬ç??æ??ä¾?ï¼?æ?¯å?ºæ?¼ GNU è?ªç?±æ??件æ??æ¬?è?²æ?? ç??æ¢?款ï¼?å??æ??亦æ??ä¸?å??å?±"
 "è­?ï¼? <placeholder-1/>"
 
-#: ../C/clock.xml:56(firstname)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/clock.xml:204(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
+
+#: C/clock.xml:23(title)
+msgid "Clock Manual"
+msgstr "æ??é?? æ??å??"
+
+#: C/clock.xml:25(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/clock.xml:26(year)
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#: C/clock.xml:27(holder) C/clock.xml:107(para) C/clock.xml:115(para)
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#: C/clock.xml:30(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/clock.xml:31(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/clock.xml:32(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/clock.xml:33(holder) C/clock.xml:123(para) C/clock.xml:131(para)
+#: C/clock.xml:139(para) C/clock.xml:147(para) C/clock.xml:155(para)
+#: C/clock.xml:163(para)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/clock.xml:36(year)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/clock.xml:37(holder)
+msgid "Dan Mueth"
+msgstr "Dan Mueth"
+
+#: C/clock.xml:51(publishername) C/clock.xml:64(orgname)
+#: C/clock.xml:72(orgname) C/clock.xml:80(orgname) C/clock.xml:108(para)
+#: C/clock.xml:116(para) C/clock.xml:124(para) C/clock.xml:132(para)
+#: C/clock.xml:140(para) C/clock.xml:148(para) C/clock.xml:156(para)
+#: C/clock.xml:164(para) C/clock.xml:173(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æ??件å°?æ¡?"
+
+#: C/clock.xml:61(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: C/clock.xml:62(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Cutler"
+
+#: C/clock.xml:65(email)
+msgid "pcutler gnome org"
+msgstr "pcutler gnome org"
+
+#: C/clock.xml:69(firstname)
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: ../C/clock.xml:57(surname)
+#: C/clock.xml:70(surname)
 msgid "Microsystems"
 msgstr "Microsystems"
 
-#: ../C/clock.xml:64(firstname)
+#: C/clock.xml:77(firstname)
 msgid "Dan"
 msgstr "Dan"
 
-#: ../C/clock.xml:65(surname)
+#: C/clock.xml:78(surname)
 msgid "Mueth"
 msgstr "Mueth"
 
-#: ../C/clock.xml:68(email)
+#: C/clock.xml:81(email)
 msgid "d-mueth uchicago edu"
 msgstr "d-mueth uchicago edu"
 
-#: ../C/clock.xml:87(revnumber)
-#, fuzzy
+#: C/clock.xml:104(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.7"
+msgstr "æ??é?? æ??å?? V2.2"
+
+#: C/clock.xml:105(date) C/clock.xml:113(date)
+msgid "January 2010"
+msgstr "2010å¹´1æ??"
+
+#: C/clock.xml:112(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.6"
+msgstr "æ??é?? æ??å?? V2.2"
+
+#: C/clock.xml:120(revnumber)
 msgid "Clock Applet Manual V2.5"
-msgstr "Clock Applet æ??å?? V2.2"
+msgstr "æ??é?? æ??å?? V2.2"
 
-#: ../C/clock.xml:88(date)
+#: C/clock.xml:121(date)
 msgid "February 2004"
-msgstr ""
+msgstr "2004å¹´2æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:95(revnumber)
-#, fuzzy
+#: C/clock.xml:128(revnumber)
 msgid "Clock Applet Manual V2.4"
-msgstr "Clock Applet æ??å?? V2.2"
+msgstr "æ??é?? æ??å?? V2.2"
 
-#: ../C/clock.xml:96(date)
+#: C/clock.xml:129(date)
 msgid "September 2003"
-msgstr ""
+msgstr "2003å¹´9æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:103(revnumber)
-#, fuzzy
+#: C/clock.xml:136(revnumber)
 msgid "Clock Applet Manual V2.3"
-msgstr "Clock Applet æ??å?? V2.2"
+msgstr "æ??é?? æ??å?? V2.2"
 
-#: ../C/clock.xml:104(date)
+#: C/clock.xml:137(date)
 msgid "January 2003"
-msgstr ""
+msgstr "2003å¹´1æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:111(revnumber)
+#: C/clock.xml:144(revnumber)
 msgid "Clock Applet Manual V2.2"
 msgstr "Clock Applet æ??å?? V2.2"
 
-#: ../C/clock.xml:112(date)
-#, fuzzy
+#: C/clock.xml:145(date)
 msgid "August 2002"
-msgstr "2002 å¹´ 6 æ??"
+msgstr "2002å¹´8æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:119(revnumber)
+#: C/clock.xml:152(revnumber)
 msgid "Clock Applet Manual V2.1"
 msgstr "Clock Applet æ??å?? V2.1"
 
-#: ../C/clock.xml:120(date)
+#: C/clock.xml:153(date)
 msgid "June 2002"
 msgstr "2002 å¹´ 6 æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:127(revnumber)
+#: C/clock.xml:160(revnumber)
 msgid "Clock Applet Manual V2.0"
 msgstr "Clock Applet æ??å?? V2.0"
 
-#: ../C/clock.xml:128(date)
+#: C/clock.xml:161(date)
 msgid "March 2002"
 msgstr "2002 å¹´ 3 æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
+#: C/clock.xml:168(revnumber)
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Clock Applet æ??å??"
 
-#: ../C/clock.xml:136(date)
+#: C/clock.xml:169(date)
 msgid "April 2000"
 msgstr "2000 å¹´ 4 æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:138(para)
+#: C/clock.xml:171(para)
 msgid "Dan Mueth <email>d-mueth uchicago edu</email>"
 msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth uchicago edu</email>"
 
-#: ../C/clock.xml:144(releaseinfo)
-#, fuzzy
+#: C/clock.xml:177(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet."
-msgstr "æ?¬æ??å??ç??å?§å®¹æ?¯èªªæ?? 2.0.2 ç??ç?? Clock appletã??"
+msgstr "æ?¬æ??å??ç??å?§å®¹æ?¯èªªæ?? 2.5.3.1 ç??ç?? æ??é?? ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:147(title)
+#: C/clock.xml:180(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "å??é¥?"
 
-#: ../C/clock.xml:148(para)
+#: C/clock.xml:181(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this "
 "manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
@@ -245,102 +275,100 @@ msgstr ""
 "é??æ?¼ Clock applet æ??æ?¬æ??å??ï¼?å¦?æ??è¦?å ±å??é?¯èª¤æ??æ?¯æ??å?ºå»ºè­°ï¼?è«?é?µç?§ <ulink url="
 "\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink> ç??æ??示ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:152(para)
-#, fuzzy
-msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
-msgstr "<application>Clock</application> Applet æ??å?¨é?¢æ?¿ä¸­é¡¯ç¤ºæ??é??å??æ?¥æ??ã??"
+#. ==== End of Figure =======================================
+#: C/clock.xml:185(para) C/clock.xml:213(para)
+msgid ""
+"The <application>Clock</application> applet displays the date and time, and "
+"when clicked, displays a calendar. The <application>Clock</application> can "
+"be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock."
+msgstr ""
+"<application>æ??é??</application>ç¨?å¼?è?½é¡¯ç¤ºæ?¥æ??å??æ??é??ï¼?ç?¶å®?被é»?æ??æ??å??æ??顯示è¡?äº?"
+"æ??ã??<application>æ??é??</application>è?½è¢«å®?製æ??顯示ç§?æ?¸æ??æ?¯æ?´æ?¹é¡¯ç¤ºç?º24å°?æ??å?¶æ??"
+"æ?¯12å°?æ??å?¶ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:156(primary)
+#: C/clock.xml:189(primary)
 msgid "Clock"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../C/clock.xml:163(title)
+#: C/clock.xml:196(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ä»?ç´¹"
 
-#: ../C/clock.xml:167(title)
+#: C/clock.xml:200(title)
 msgid "Clock Applet"
 msgstr "Clock Applet"
 
-#: ../C/clock.xml:174(phrase)
+#: C/clock.xml:207(phrase)
 msgid "Shows Clock applet."
 msgstr "顯示 Clock Appletã??"
 
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: ../C/clock.xml:180(para)
-msgid ""
-"The <application>Clock</application> applet displays the time and the date "
-"in a panel."
-msgstr "<application>Clock</application> Applet æ??å?¨é?¢æ?¿ä¸­é¡¯ç¤ºæ??é??å??æ?¥æ??ã??"
-
-#: ../C/clock.xml:185(title)
+#: C/clock.xml:220(title)
 msgid "To Add Clock to a Panel"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ?°å¢?æ??é??"
 
-#: ../C/clock.xml:186(para)
-#, fuzzy
+#: C/clock.xml:221(para)
 msgid "Perform the following steps:"
-msgstr "é?¸å??ä¸?å??ä»»ä¸?é ?é?¸é ?ï¼?"
+msgstr "é?²è¡?ä¸?å??ä»»ä¸?é ?é?¸é ?ï¼?"
 
-#: ../C/clock.xml:189(para)
+#: C/clock.xml:224(para)
 msgid "Right-click on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ??å?³é?µ"
 
-#: ../C/clock.xml:194(para)
+#: C/clock.xml:229(para)
 #, fuzzy
 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
 msgstr ""
 "å¦?æ??è¦?é??ç½® <application>Clock</application>ï¼?è«?å?¨ Applet ä¸?æ??æ»?é¼ å?³é?µï¼?ç?¶å¾?é?¸"
 "æ??<guimenuitem>å??人å??好</guimenuitem>ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:199(para)
+#: C/clock.xml:234(para)
 msgid ""
 "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
 "dialog, then select <guilabel>Clock</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: ../C/clock.xml:204(para)
+#: C/clock.xml:239(para)
 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: ../C/clock.xml:214(title)
+#: C/clock.xml:249(title)
 msgid "Usage"
 msgstr "使�"
 
-#: ../C/clock.xml:217(title)
+#: C/clock.xml:252(title)
 msgid "To Show the Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?顯示è¡?äº?æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:218(para)
+#: C/clock.xml:253(para)
 msgid ""
 "Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To "
 "close the calendar, click again on the part of the applet that is in the "
 "panel."
 msgstr ""
 
-#: ../C/clock.xml:220(para)
+#: C/clock.xml:255(para)
 msgid ""
 "You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to "
 "each side of the month and year text."
 msgstr ""
 
-#: ../C/clock.xml:222(para)
+#: C/clock.xml:257(para)
 msgid ""
 "Double-click a day in the calendar to launch the <application>Evolution</"
 "application> groupware application."
 msgstr ""
 
-#: ../C/clock.xml:226(title)
+#: C/clock.xml:261(title)
 msgid "To Insert the Date or Time Into an Application"
 msgstr ""
 
-#: ../C/clock.xml:227(para)
+#: C/clock.xml:262(para)
 msgid ""
 "The <application>Clock</application> applet takes the time from the system "
 "clock."
 msgstr "<application>Clock</application> Applet æ?¯å¾?系統æ??é??中æ?·å??æ??é??ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:229(para)
+#: C/clock.xml:264(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet "
@@ -349,30 +377,28 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??è¦?å°? <application>Clock</application> Applet ç??æ??é??æ??æ?¥æ??æ??å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?中ï¼?"
 "è«?å?·è¡?ä¸?å??æ­¥é©?ï¼?"
 
-#: ../C/clock.xml:233(para)
+#: C/clock.xml:268(para)
 msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet."
 msgstr "å?¨ <application>Clock</application> Applet ä¸?æ??æ»?é¼ å?³é?µã??"
 
-#: ../C/clock.xml:237(para)
+#: C/clock.xml:272(para)
 msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:"
 msgstr "å?¨ Applet å?³ç?¾å¼?å??è?½è¡¨ä¸­ï¼?é?¸æ??ä»»ä¸?å??å??è?½è¡¨é ?ç?®ï¼?"
 
-#: ../C/clock.xml:243(guimenuitem)
-#, fuzzy
+#: C/clock.xml:278(guimenuitem)
 msgid "Copy Time"
 msgstr "è¤?製æ??é??"
 
-#: ../C/clock.xml:248(guimenuitem)
-#, fuzzy
+#: C/clock.xml:283(guimenuitem)
 msgid "Copy Date"
 msgstr "è¤?製æ?¥æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:254(para)
+#: C/clock.xml:289(para)
 msgid ""
 "Point to the location in your application where you want to insert the item."
 msgstr "å?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?中ï¼?å°?æ»?é¼ æ??å??é ?ç?®è¦?æ??å?¥ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:259(para)
+#: C/clock.xml:294(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
 "menuchoice> or middle-click to insert the item."
@@ -380,11 +406,11 @@ msgstr ""
 "é?¸æ?? <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>è²¼ä¸?</guimenuitem></"
 "menuchoice>ï¼?æ??æ??æ»?鼠中é?µæ??å?¥é ?ç?®ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:267(title)
+#: C/clock.xml:302(title)
 msgid "To Adjust the System Date or Time"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?調æ?´ç³»çµ±ç??æ?¥æ??æ??æ??é??"
 
-#: ../C/clock.xml:268(para)
+#: C/clock.xml:303(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> "
@@ -393,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??è¦?å°? <application>Clock</application> Applet ç??æ??é??æ??æ?¥æ??æ??å?¥æ??ç?¨ç¨?å¼?中ï¼?"
 "è«?å?·è¡?ä¸?å??æ­¥é©?ï¼?"
 
-#: ../C/clock.xml:271(para)
+#: C/clock.xml:306(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Adjust Date &amp; Time</"
@@ -402,123 +428,256 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??è¦?é??ç½® <application>Clock</application>ï¼?è«?å?¨ Applet ä¸?æ??æ»?é¼ å?³é?µï¼?ç?¶å¾?é?¸"
 "æ??<guimenuitem>å??人å??好</guimenuitem>ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:275(para)
+#: C/clock.xml:310(para)
 msgid ""
 "Type the <literal>root</literal> password, then click <guibutton>OK</"
 "guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: ../C/clock.xml:279(para)
+#: C/clock.xml:314(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <application>Clock</application> applet starts the system tool that sets "
 "the system date and time. Use the tool to adjust the date and time."
 msgstr "<application>Clock</application> Applet æ??å?¨é?¢æ?¿ä¸­é¡¯ç¤ºæ??é??å??æ?¥æ??ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:290(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "å??人å??好"
+#: C/clock.xml:325(title)
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "æ??é?? å??好設å®?"
 
-#: ../C/clock.xml:291(para)
+#: C/clock.xml:326(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To add the <application>Clock</application> applet to a panel, right-"
+#| "click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Clock</"
+#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
-"To configure <application>Clock</application>, right-click on the applet, "
-"then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
+"To configure the <application>Clock</application>, right-click on the "
+"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You will be "
+"presented with three tabs to change preferences for <guimenuitem>General</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or <guimenuitem>Weather</"
+"guimenuitem>."
 msgstr ""
-"å¦?æ??è¦?é??ç½® <application>Clock</application>ï¼?è«?å?¨ Applet ä¸?æ??æ»?é¼ å?³é?µï¼?ç?¶å¾?é?¸"
-"æ??<guimenuitem>å??人å??好</guimenuitem>ã??"
+"å¦?æ??è¦?å°? <application>Clock</application> Applet å? å?¥é?¢æ?¿ï¼?è«?å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ??æ»?é¼ å?³"
+"é?µï¼?ç?¶å¾?é?¸æ??<menuchoice><guimenu>å? å?¥é?¢æ?¿</guimenu><guisubmenu>å?¨é??è£?ç½®</"
+"guisubmenu><guimenuitem>æ??é??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/clock.xml:331(title)
+msgid "General Preferences"
+msgstr "å?¨é?¨ç??å??好設å®?"
 
-#: ../C/clock.xml:297(guilabel)
-msgid "Clock type"
-msgstr "æ??é??é¡?å??"
+#: C/clock.xml:334(guilabel)
+msgid "Clock Format"
+msgstr "æ??é??æ ¼å¼?"
 
-#: ../C/clock.xml:299(para)
+#: C/clock.xml:336(para)
 msgid "Select one of the following options:"
 msgstr "é?¸å??ä¸?å??ä»»ä¸?é ?é?¸é ?ï¼?"
 
-#: ../C/clock.xml:302(guilabel)
+#: C/clock.xml:339(guilabel)
 msgid "12 hour"
 msgstr "12 å°?æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:303(para)
+#: C/clock.xml:340(para)
 msgid "Display the time in the a.m./p.m. format."
 msgstr "以 a.m./p.m æ ¼å¼?顯示æ??é??ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:306(guilabel)
+#: C/clock.xml:341(para)
+msgid ""
+"This option is not shown if your session language does not use the 12 hour "
+"clock."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:345(guilabel)
 msgid "24 hour"
 msgstr "24 å°?æ??"
 
-#: ../C/clock.xml:307(para)
+#: C/clock.xml:346(para)
 msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
 msgstr "以 00.00 å?° 24.00 æ ¼å¼?顯示æ??é??ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:310(guilabel)
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX time"
+#: C/clock.xml:352(guilabel)
+msgid "Show the date"
+msgstr "顯示æ?¥æ??"
+
+#: C/clock.xml:354(para)
+msgid "Select this option to display the date in the applet."
+msgstr "é?¸å??é??å??é?¸é ?ï¼?Applet 中便æ??顯示æ?¥æ??ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:311(para)
+#: C/clock.xml:358(guilabel)
+msgid "Show seconds"
+msgstr "顯示��"
+
+#: C/clock.xml:360(para)
+msgid "Select this option to display seconds in the applet."
+msgstr "é?¸å??é??å??é?¸é ?ï¼?applet 中便æ??顯示ç§?æ?¸ã??"
+
+#: C/clock.xml:364(guilabel)
+msgid "Show the weather"
+msgstr "顯示天氣"
+
+#: C/clock.xml:366(para)
 msgid ""
-"Display the time in seconds elapsed since January 1, 1970. Developers are "
-"the primary users of UNIX time."
+"Select this option to display the the current weather forecast at your "
+"location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain "
+"or more."
 msgstr ""
-"以è?ª 1970 å¹´ 1 æ?? 1 æ?¥å¾?ç¶?é??å¤?å°?ç§?é??ç??æ?¹å¼?顯示æ??é??ã?? UNIX æ??é??ç??主è¦?使ç?¨è??æ?¯"
-"é??ç?¼è??ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:314(guilabel)
-msgid "Internet time"
-msgstr "網é??網路æ??é??"
+#: C/clock.xml:371(guilabel)
+msgid "Show temperature"
+msgstr "顯示溫度"
+
+#: C/clock.xml:373(para)
+msgid "Select this option to display the temperature at your location."
+msgstr "é?¸å??é??å??é?¸é ?ä¾?顯示å?¨æ?¨ä½?置中ç??溫度ã??"
+
+#: C/clock.xml:382(title)
+msgid "Location Preferences"
+msgstr "ä½?ç½®å??好設å®?"
+
+#: C/clock.xml:386(guilabel)
+msgid "Locations"
+msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../C/clock.xml:315(para)
+#: C/clock.xml:388(para)
+msgid ""
+"You can add one or more locations and their local time to be displayed in "
+"the Clock. To add a location:"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:392(para)
 #, fuzzy
+#| msgid "Default: <guilabel>24 hour</guilabel>."
+msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
+msgstr "é ?設å?¼ï¼? <guilabel>24 å°?æ??</guilabel>ã??"
+
+#: C/clock.xml:395(para)
 msgid ""
-"Display Internet time in the applet. Internet time is the same all over the "
-"world, which enables Internet users to synchronize to a common time. The day "
-"is divided into 1000 parts called \".beats\"."
+"Type the city, region or country name and as you type a list of options will "
+"appear in a drop down box. Select a match from the pop-up and the "
+"<guilabel>Timezone</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel>, and "
+"<guilabel>Longitude</guilabel> entries will be automatically filled in."
 msgstr ""
-"å?¨ Applet 中顯示網é??網路æ??é??ã?? 網é??網路æ??é??æ?¯ä»¥ Biel æ¨?æº?æ??é?? (BMT) ä½?ç?ºé??ç?¨"
-"å?ºæº?ï¼?å?¨é??å??å?ºæº?ä¸?ï¼?å?¨ç??é?½è??æ?¼ç?¸å??ç??æ??é??ã?? 網é??網路æ??é??å?¯ä»¥è®?網é??網路ç??使ç?¨"
-"è??ï¼?使ç?¨å?±ç?¨æ¨?æº?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../C/clock.xml:321(guilabel)
-msgid "Show seconds"
-msgstr "顯示��"
+#: C/clock.xml:409(title)
+msgid "Weather Preferences"
+msgstr "天氣å??好設å®?"
 
-#: ../C/clock.xml:323(para)
-msgid "Select this option to display seconds in the applet."
-msgstr "é?¸å??é??å??é?¸é ?ï¼?applet 中便æ??顯示ç§?æ?¸ã??"
+#: C/clock.xml:413(guilabel)
+msgid "Weather"
+msgstr "天氣"
 
-#: ../C/clock.xml:327(guilabel)
-msgid "Show date"
-msgstr "顯示æ?¥æ??"
+#: C/clock.xml:415(para)
+msgid ""
+"You can display the Temperature unit in one of the following options from "
+"the drop down box:"
+msgstr ""
 
-#: ../C/clock.xml:329(para)
-msgid "Select this option to display the date in the applet."
-msgstr "é?¸å??é??å??é?¸é ?ï¼?Applet 中便æ??顯示æ?¥æ??ã??"
+#: C/clock.xml:419(para)
+msgid "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)"
+msgstr ""
 
-#: ../C/clock.xml:333(guilabel)
-msgid "Use UTC"
-msgstr "使� UTC"
+#: C/clock.xml:422(para)
+msgid "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
+msgstr "<guilabel>C</guilabel> (æ??æ°?)"
 
-#: ../C/clock.xml:335(para)
+#: C/clock.xml:425(para)
+msgid "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
+msgstr "<guilabel>K</guilabel> (��)"
+
+#: C/clock.xml:428(para) C/clock.xml:455(para)
+msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region."
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:434(guilabel)
+msgid "Wind speed unit"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:436(para)
 msgid ""
-"Select this option to display Universal Coordinated Time, also known as "
-"Greenwich Mean Time, in the applet."
+"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop "
+"down box:"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:440(guilabel)
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:443(guilabel)
+msgid "Knots"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:446(para)
+msgid "<guilabel>mph</guilabel> (miles per hour)"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:449(para)
+msgid "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometers per hour)"
+msgstr ""
+
+#: C/clock.xml:452(para)
+msgid "<guilabel>Dm/a</guilabel> (meters per second)"
 msgstr ""
-"é?¸å??é??å??é?¸é ?ï¼?Applet 中便æ??顯示é??ç?¨æ??é??ï¼?ä¹?å°±æ?¯æ??è¬?ç??æ ¼æ??å¨?æ²»æ¨?æº?æ??é??ã??"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/legal.xml:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/clock.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
+"以ä¸?å?°å??ï¼?GNOME 翻譯å??é??æ??ç?¡å¿«å??è¦?æ?¨ï¼?\n"
+"community linuxhall org\n"
+"\n"
+"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.\n"
+"Kevin_Wei_2 <kevin_wei3 yahoo com tw>, 2010."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
+#~ msgstr "<application>Clock</application> Applet æ??å?¨é?¢æ?¿ä¸­é¡¯ç¤ºæ??é??å??æ?¥æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Clock</application> applet displays the time and the "
+#~ "date in a panel."
+#~ msgstr "<application>Clock</application> Applet æ??å?¨é?¢æ?¿ä¸­é¡¯ç¤ºæ??é??å??æ?¥æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To configure <application>Clock</application>, right-click on the applet, "
+#~ "then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?æ??è¦?é??ç½® <application>Clock</application>ï¼?è«?å?¨ Applet ä¸?æ??æ»?é¼ å?³é?µï¼?ç?¶"
+#~ "å¾?é?¸æ??<guimenuitem>å??人å??好</guimenuitem>ã??"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX time"
 
 #~ msgid ""
-#~ "To add the <application>Clock</application> applet to a panel, right-"
-#~ "click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Clock</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ "Display the time in seconds elapsed since January 1, 1970. Developers are "
+#~ "the primary users of UNIX time."
 #~ msgstr ""
-#~ "å¦?æ??è¦?å°? <application>Clock</application> Applet å? å?¥é?¢æ?¿ï¼?è«?å?¨é?¢æ?¿ä¸?æ??æ»?"
-#~ "é¼ å?³é?µï¼?ç?¶å¾?é?¸æ??<menuchoice><guimenu>å? å?¥é?¢æ?¿</guimenu><guisubmenu>å?¨é??è£?"
-#~ "ç½®</guisubmenu><guimenuitem>æ??é??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+#~ "以è?ª 1970 å¹´ 1 æ?? 1 æ?¥å¾?ç¶?é??å¤?å°?ç§?é??ç??æ?¹å¼?顯示æ??é??ã?? UNIX æ??é??ç??主è¦?使ç?¨è??"
+#~ "æ?¯é??ç?¼è??ã??"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "網é??網路æ??é??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Display Internet time in the applet. Internet time is the same all over "
+#~ "the world, which enables Internet users to synchronize to a common time. "
+#~ "The day is divided into 1000 parts called \".beats\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨ Applet 中顯示網é??網路æ??é??ã?? 網é??網路æ??é??æ?¯ä»¥ Biel æ¨?æº?æ??é?? (BMT) ä½?ç?ºé??"
+#~ "ç?¨å?ºæº?ï¼?å?¨é??å??å?ºæº?ä¸?ï¼?å?¨ç??é?½è??æ?¼ç?¸å??ç??æ??é??ã?? 網é??網路æ??é??å?¯ä»¥è®?網é??網路ç??"
+#~ "使ç?¨è??ï¼?使ç?¨å?±ç?¨æ¨?æº?ç??æ??é??ã??"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "使� UTC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to display Universal Coordinated Time, also known as "
+#~ "Greenwich Mean Time, in the applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?¸å??é??å??é?¸é ?ï¼?Applet 中便æ??顯示é??ç?¨æ??é??ï¼?ä¹?å°±æ?¯æ??è¬?ç??æ ¼æ??å¨?æ²»æ¨?æº?æ??é??ã??"
 
 #~ msgid "gdocteam sun com"
 #~ msgstr "gdocteam sun com"
@@ -536,9 +695,6 @@ msgstr ""
 #~ "ç?? applet å??è?½è¡¨é ?ç?®ï¼?é??å??æ?¬ä¸?å??ç??å??è?½è¡¨é ?ç?®ï¼? <placeholder-1/> æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨"
 #~ "é??äº?å??è?½è¡¨é ?ç?®ï¼?å?¨æ??ç?¨ç¨?å¼?中 (ä¾?å¦?æ??å­?編輯ç¨?å¼?) æ??å?¥æ??é??æ??æ?¥æ??ã??"
 
-#~ msgid "Default: <guilabel>24 hour</guilabel>."
-#~ msgstr "é ?設å?¼ï¼? <guilabel>24 å°?æ??</guilabel>ã??"
-
 #~ msgid "Default: selected."
 #~ msgstr "é ?設å?¼ï¼?å·²é?¸å??ã??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]