[gnome-disk-utility] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Fri, 18 Sep 2009 12:51:57 +0000 (UTC)
commit 6716cff68a5f1bb331a203276b336c6677d852ff
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Sep 18 18:21:30 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 630 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 331 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index bc26972..51bbbfa 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 05:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 00:30+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 18:20+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "����ರಿ��: ಪರಿಮಾಣದಲ�ಲಿರ�ವ �
msgid ""
"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
"media or disconnecting the device."
-msgstr ""
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವ� ಹಾಳಾ��ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ�, ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ���ಯ�ವ �ಥವ ಸ�ಪರ� ತಪ�ಪಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� �ದ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳ�ವವರ��� �ಾಯಿರಿ."
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "�ಾರ�ಯವ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ�ಪ���ಿದ
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:252
msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome ಡಿಸà³?à²?ಿನ ಸವಲತà³?ತà³? ಫಾರà³?ಮಾà²?à³?â?? ಮಾಡà³?ವ à²?ಪà²?ರಣ"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:299
#, c-format
msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿà²à²¾à²? %d, %s à²?ನà³?ನà³? ಫಾರà³?ಮಾà²?à³? ಮಾಡà³? (%s)"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:306
#, c-format
msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿà²à²¾à²? %d, %s à²?ನà³?ನà³? ಫಾರà³?ಮಾà²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³? (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:312
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "RAID ಸಾಧನ %s"
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:587
msgid "RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವ�ಯ�ಹ(array)"
#. Translators: %s is the size e.g. '45 GB'
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:594
@@ -694,43 +694,43 @@ msgstr "ಸಾಧನ���ಾ�ಿ ಲ�ಬಲ� �ನ�ನ� ಸಿದ
#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr ""
+msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಿಸಲಾದ LUKS ಸಾಧನ���ಾ�ಿನ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:349
msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವ�ಯ�ಹ����(array) ���ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:351
msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವ�ಯ�ಹದಿ�(array) ���ವನ�ನ� ತ���ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:353
msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವ�ಯ�ಹವನ�ನ�(array) ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
msgid "Starting RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವà³?ಯà³?ಹವನà³?ನà³?(array) à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:357
msgid "Checking RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವ�ಯ�ಹವನ�ನ�(array) ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:359
msgid "Repairing RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವ�ಯ�ಹವನ�ನ�(array) ದ�ರಸ�ತಿ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:361
msgid "Running Short SMART Self-Test"
-msgstr ""
+msgstr "�ಿರ� SMART ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯನ�ನ� ನಡ�ಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:363
msgid "Running Extended SMART Self-Test"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸ�ತರಿಸಲಾದ SMART ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯನ�ನ� ನಡ�ಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:365
msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
-msgstr ""
+msgstr "ವಾಹ� SMART ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯನ�ನ� ನಡ�ಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:367
msgid "Ejecting Media"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "FAT 32 (ವಿ�ಡ�ಸ�)"
#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
#: ../src/gdu/gdu-util.c:424
msgid "Empty (0x00)"
-msgstr "�ಾಲಿ (0x00)"
+msgstr "��ಪ��ಿ (0x00)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:425
msgid "FAT12 (0x01)"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:427
msgid "Extended (0x05)"
-msgstr "ವಿಸ�ತರಿಸಲಾದ (0x05)"
+msgstr "���ಸ����ಡ�ಡ� (0x05)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:428
msgid "FAT16 (0x06)"
@@ -900,35 +900,35 @@ msgstr "OPUS (0x10)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ FAT12 (0x11)"
+msgstr "ಹಿಡನ� FAT12 (0x11)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾ�ಪ�ಯಾ�� ಡಯಾ��ನ�ಸ��ಿ�� (0x12)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ FAT16 <32M (0x14)"
+msgstr "ಹಿಡನ� FAT16 <32M (0x14)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ FAT16 (0x16)"
+msgstr "ಹಿಡನ� FAT16 (0x16)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ HPFS/NTFS (0x17)"
+msgstr "ಹಿಡನ� HPFS/NTFS (0x17)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:440
msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ W95 FAT32 (0x1b)"
+msgstr "ಹಿಡನ� W95 FAT32 (0x1b)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+msgstr "ಹಿಡನ� W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+msgstr "ಹಿಡನ� W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
msgid "PartitionMagic (0x3c)"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "ಹ�ಬರ�ನ�ಶನ� (0x84)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr "Linux ವಿಸ�ತರಿಸಲಾದ (0x85)"
+msgstr "Linux ���ಸ����ಡ�ಡ� (0x85)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
msgid "Linux LVM (0x8e)"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:460
msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr ""
+msgstr "Linux RAID ���ಡಿ������ (0xfd)"
#. Translators: Shown for unknown partition types.
#. * %s is the partition type name
@@ -1014,62 +1014,62 @@ msgstr "����ಾತ (%s)"
msgid ""
"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
"for file exchange."
-msgstr ""
+msgstr "ಹ����ಿನ ಸಾಧನ �ಥವ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ��ದಿ�� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ, ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ �ಡತ �ದಲ� ಬದಲ� ಮಾಡ�ವಾ� ಬಳಸಲಾ��ವ �ನಪ�ರಿಯ ವಿನ�ಯಾಸ."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
msgid ""
"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr ""
+msgstr "� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� Linux ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ��ದಿ�� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಪ�ರಾತನವಾದ UNIX �ಡತ �ನ�ಮತಿ�ಳಿ�� ಬ��ಬಲವನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�. � �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� �ರ�ನಲ� �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:507
msgid ""
"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
"UNIX file permissions support."
-msgstr ""
+msgstr "� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� Linux ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ��ದಿ�� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಪ�ರಾತನವಾದ UNIX �ಡತ �ನ�ಮತಿ�ಳಿ�� ಬ��ಬಲವನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಾಪ� ಸ�ಥಳವನ�ನ� ವರ���ವಲ� ಮ�ಮ�ರಿ�ಾ�ಿ �ಾರ�ಯವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
msgid ""
"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
"systems than Windows."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿ�ಡ�ಸ� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�. ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ�ರತ� ಪಡಿಸಿ ಬ�ರಾವ�ದ� �ಾರ�ಯವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ��ದಿ�� ವ�ಯಾಪ�ವಾ�ಿ ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
msgid "No file system will be created."
-msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr ""
+msgstr "ತಾರà³?à²?ಿà²? ವಿà²à²¾à²?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
msgid ""
"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
"partitions."
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾಸà³?à²?ರà³? ಬà³?à²?à³? ರà³?à²?ಾರà³?ಡà³? ಪದà³?ಧತಿಯà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಲà³?ಲಾ ಸಾಧನ à²?ಥವ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯà³?à²?ದಿà²?à³? ಹà³?à²?ದಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³? à²?ದರà³? ಡಿಸà³?à²?ಿನ à²?ಾತà³?ರ ಹಾà²?à³? ವಿà²à²¾à²?à²?ಳ ವಿಷಯದಲà³?ಲಿ ಹಲವಾರà³? ಮಿತಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ದà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
msgid ""
"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr ""
+msgstr "Apple ವ�ಯವಸ�ಥ��ಳ� ಹಾ�� ಹ����ಿನ Linux ವ�ಯವಸ�ಥ��ಳನ�ನ� ಹ�ರತ� ಪಡಿಸಿ ಹ����ಿನ ವ�ಯವಸ�ಥ��ಳ��ದಿ�� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳದ� �ರ�ವ ��ದ� ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� ಪದ�ಧತಿ. ತ���ಯ ಬಹ�ದಾದ ಮಾಧ�ಯಮ�ಳಿ�� �ದನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ಸಲಹ� ಮಾಡ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
msgid ""
"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
"incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr ""
+msgstr "GUID ಪದ�ಧತಿಯ� ಹ����ಿನ �ಧ�ನಿ� ವ�ಯವಸ�ಥ��ಳಲ�ಲಿ ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ� �ದರ� �ದ� ��ಲವ� ಸಾಧನ�ಳಲ�ಲಿ ಹಾ�� ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� ವ�ಯವಸ�ಥ��ಳಲ�ಲಿ ಹ��ದಿ��ಯಾ�ದ� ಹ��ಬಹ�ದ�."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:548
msgid ""
"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr ""
+msgstr "ಸà²?ಪà³?ರà³?ಣ ಡಿಸà³?à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. ಡಿಸà³?à²?à³? ವಿà²à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? ತಪà³?ಪಿಸà³?ವ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ ಮಾತà³?ರ à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ, à²?ದಾ. ಸà²?ಪà³?ರà³?ಣ ಡಿಸà³?à²?ಿನ ಬಳà²?à³? à²?ಥವ ಫà³?ಲಾಪಿ / à²?ಿಪà³? ಡಿಸà³?à²?à³?à²?ಳಲà³?ಲಿ."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
#, c-format
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "USB"
#. Translators: interface name for firewire disks
#: ../src/gdu/gdu-util.c:800
msgid "Firewire"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ�ರ�ವ�ರ�"
#. Translators: interface name for SDIO disks
#: ../src/gdu/gdu-util.c:803
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "%s, %s ರಲ�ಲಿ"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:841
msgctxt "RAID level"
msgid "Stripe (RAID-0)"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ರ�ಪ� (RAID-0)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:843
msgctxt "RAID level"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "RAID-0"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:846
msgctxt "RAID level"
msgid "Mirror (RAID-1)"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರತಿಬಿ�ಬ(RAID-1)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:848
msgctxt "RAID level"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "RAID-1"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:851
msgctxt "RAID level"
msgid "Parity Disk (RAID-4)"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾರಿ�ಿ ಡಿಸ��� (RAID-4)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:853
msgctxt "RAID level"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "RAID-4"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:856
msgctxt "RAID level"
msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿಬ�ಯ���ಡ� ಪ�ಯಾರಿ�ಿ (RAID-5)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:858
msgctxt "RAID level"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "RAID-5"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:861
msgctxt "RAID level"
msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
-msgstr ""
+msgstr "ಡ�ಯ�ವಲ� ಡಿಸ��ಿಬ�ಯ���ಡ� ಪ�ಯಾರಿ�ಿ (RAID-6)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:863
msgctxt "RAID level"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "RAID-6"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:866
msgctxt "RAID level"
msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರತಿಬಿ�ಬ�ಳ ಸ���ರ�ಪ� (RAID-10)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:868
msgctxt "RAID level"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "RAID-10"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:871
msgctxt "RAID level"
msgid "Concatenated (Linear)"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾನà³?â??à²?à³?à²?ನà³?à²?à³?ಡà³? (ಲà³?ನಿಯರà³?)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:873
msgctxt "RAID level"
@@ -1226,38 +1226,38 @@ msgid ""
"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
"fails."
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�ರ�ಪನ� �ಲ�ಲದ� ಸ���ರ�ಪ� ಮಾಡಲಾದವ��ಳ�. ಸ�ಧಾರಿತ �ಾರ�ಯ��ಷಮತ�ಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ� �ದರ� ಯಾವ�ದ� ವಿಫಲ��ಳ�ಳದ�ತ� ಸಹಿಷ�ಣತ�ಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ. ವ�ಯ�ಹದಲ�ಲಿನ ��ದ� ಡಿಸ��� ವಿಫಲ���ಡಲ�ಲಿ, ಸ�ಪ�ರ�ಣ RAID-0 ವ�ಯ�ಹವ� ವಿಫಲ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
msgid ""
"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�ರ�ಪತ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಪ�ರತಿಬಿ�ಬ��ಳಿಸಲಾದವ��ಳ�. �ದ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ವಿಫಲ��ಳ�ಳದ�ತ� ಸಹಿಷ�ಣ�ತ� ಹಾ�� ಸ�ಧಾರಿತ �ಾರ�ಯ��ಷಮತ�ಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�. �ಲ�ಲಾ ಡಿಸ����ಳ� ವಿಫಲ���ಡ� ��ವಲ ��ದ� ಸರಿಯಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ RAID-1 ವ�ಯ�ಹ�ಳ� �ಳಿದ���ಳ�ಳಬಲ�ಲವ�."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:895
msgid ""
"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ �ನ�ರ�ಪತ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಸ�ರ�ಪ� ಮಾಡಲಾದವ��ಳ�. ವಿಫಲ��ಳ�ಳದ�ತ� ಸಹಿಷ�ಣ�ತ� ಹಾ�� ಸ�ಧಾರಿತ �ಾರ�ಯ��ಷಮತ�ಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�. ��ದ� ಡಿಸ��� ವಿಫಲ���ಡಲ�ಲಿ RAID-4 ವ�ಯ�ಹ�ಳ� �ಳಿದ���ಳ�ಳಬಲ�ಲವ�."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:899
msgid ""
"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
-msgstr ""
+msgstr "ಹ��ಲಾದ �ನ�ರ�ಪತ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಸ�ರ�ಪ� ಮಾಡಲಾದವ��ಳ�. ವಿಫಲ��ಳ�ಳದ�ತ� ಸಹಿಷ�ಣ�ತ� ಹಾ�� ಸ�ಧಾರಿತ �ಾರ�ಯ��ಷಮತ�ಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�. ��ದ� ಡಿಸ��� ವಿಫಲ���ಡಲ�ಲಿ RAID-5 ವ�ಯ�ಹ�ಳ� �ಳಿದ���ಳ�ಳಬಲ�ಲವ�."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:903
msgid ""
"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ವಿಮ��ವಾ�ಿ ಹ��ಲಾದ �ನ�ರ�ಪತ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಸ�ರ�ಪ� ಮಾಡಲಾದವ��ಳ�. ವಿಫಲ��ಳ�ಳದ�ತ� ಸಹಿಷ�ಣ�ತ� ಹಾ�� ಸ�ಧಾರಿತ �ಾರ�ಯ��ಷಮತ�ಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�. ��ದ� ಡಿಸ��� ವಿಫಲ���ಡಲ�ಲಿ RAID-6 ವ�ಯ�ಹ�ಳ� �ಳಿದ���ಳ�ಳಬಲ�ಲವ�."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:907
msgid ""
"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
"mirror loses all its drives."
-msgstr ""
+msgstr "ಹ��ಲಾದ �ನ�ರ�ಪತ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಸ�ರ�ಪ� ಮಾಡಲಾದವ��ಳ�. ವಿಫಲ��ಳ�ಳದ�ತ� ಸಹಿಷ�ಣ�ತ� ಹಾ�� ಸ�ಧಾರಿತ �ಾರ�ಯ��ಷಮತ�ಯನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�. �ಲ�ಲಿಯವರ��� ಪ�ರತಿಬಿ�ಬ�ಳ� ನಾಶ��ಳ�ಳ�ವ�ದಿಲ�ಲವ� �ಲ�ಲಿಯವ�ರ��� �ನ�� ಡ�ರ�ವ��ಳ� ವಿಫಲ���ಡರ� ಸಹ RAID-10 ವ�ಯ�ಹ�ಳ� �ಳಿದ���ಳ�ಳಬಲ�ಲವ�."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
#, c-format
@@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr "ಡಿಸ��� �ರ���ಯ�ರವಾ�ಿದ�"
#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
#: ../src/gdu/gdu-util.c:953
msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� � ಹಿ�ದ� ವಿನ�ಯಾಸ ನಿಯತಾ���ಳನ�ನ� ಮ�ರಿ ಬಳಸಲಾ�ಿತ�ತ�"
#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
#: ../src/gdu/gdu-util.c:957
msgid "Disk has a few bad sectors"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲವà³? ಸರಿಯಲà³?ಲದ à²à²¾à²?à²?ಳಿವà³?"
#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
#: ../src/gdu/gdu-util.c:961
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "%s RAID ���"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:352
#, c-format
msgid "Part of \"%s\" %s array"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ನ %s ವà³?ಯà³?ಹದ à²à²¾à²?"
#. Translators: label for a swap partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "%s ವಿà²à²¾à²?"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:424
#, c-format
msgid "Partition %d of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d ವಿà²à²¾à²?, %s ನಲà³?ಲಿನ"
#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
#.
@@ -1608,13 +1608,13 @@ msgstr "%d ವಿà²à²¾à²?"
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:438
#, c-format
msgid "Whole-disk volume on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನಲ�ಲಿನ ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಡಿಸ���-ಪರಿಮಾಣ"
#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
#.
#: ../src/gdu/gdu-volume.c:443
msgid "Whole-disk volume"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಡಿಸ���-ಪರಿಮಾಣ"
#. Translators: label for an unallocated space on a disk
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -1633,20 +1633,20 @@ msgstr "ನಿಯ��ಿತವಾ�ದ� �ರ�ವ ಸ�ಥಳ"
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:144
msgid "Read Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ�ವ ದ�ಷದ ದರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?ಿನಿà²?ದ à²?à²?à³?à²?ಾ ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? à²?ದà³?ವಾà²? ದà³?ಷà²?ಳà³? ಸà²?à²à²µà²¿à²¸à²¿à²¦ ಸà²?à²?à³?ಯà³?. à²?ದà³? ಸà³?ನà³?ನà³?ಯಾà²?ಿರದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ, ಡಿಸà³?à²?ಿನ ಮà³?ಲà³?ಪದರದಲà³?ಲಿ à²?ಥವ ಬರà³?ಯà³?ವ/à²?ದà³?ವ ಹà³?ಡà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ à²?ನà³? ತà³?à²?ದರà³? à²?ದà³? à²?à²?ದರà³?ಥ"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:154
msgid "Throughput Performance"
-msgstr ""
+msgstr "ತ�ರ�ಪ��� �ಾರ�ಯ��ಷಮತ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:155
msgid "Average efficiency of the disk"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಸರಾಸರಿ �ಾರ�ಯ��ಷಮತ
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:162
msgid "Spinup Time"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿರà³?à²?ಿಸà³?ವ(ಸà³?ಪಿನà³?â??à²?ಪà³?) ಸಮಯ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
msgid "Time needed to spin up the disk"
@@ -1668,58 +1668,58 @@ msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ��ತ�ಯ
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:170
msgid "Start/Stop Count"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?/ನಿಲà³?ಲಿಸà³?ವ ಲà³?à²?à³?à²?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?ಪಿà²?ಡಲà³? à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ/ನಿಲà³?ಲà³?ವ à²?ವರà³?ತನà²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:178
msgid "Reallocated Sector Count"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರà³? ನಿಯà³?à²?ನà³?ಯ à²à²¾à²?ದ ಲà³?à²?à³?à²?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
"to a special reserved area (spare area)"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರà³? ನà²?à³?ಷà³?à²?à³?ಳಿಸಲಾದ (ರಿಮà³?ಯಾಪà³?) à²à²¾à²?à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?. ಹಾರà³?ಡà³? ಡà³?ರà³?ವಿನಲà³?ಲಿ à²?ದà³?ವ/ಬರà³?ಯà³?ವ ಪರಿಶà³?ಲನಾ ದà³?ಷವà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಲà³?ಲಿ, à²?ದà³? à²à²¾à²?ವನà³?ನà³? \"ಮರà³? ನಿಯà³?à²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³?\" à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³?ಹಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? à²?ಾದಿರಿಸಲಾದ ವಿಶà³?ಷ ಸà³?ಥಳà²?à³?à²?à³? ರವಾನಿಸà³?ತà³?ತದà³? (à²?ಾದಿà²?à³?à²? ಸà³?ಥಳ)"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:188
msgid "Read Channel Margin"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ�ವ �ಾನಲ� ����"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:189
msgid "Margin of a channel while reading data."
-msgstr ""
+msgstr "ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? à²?ದà³?ವಾà²?ಿನ à²?à²?ದà³? à²?ಾನಲà³?â??ನ à²?à²?à²?à³?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:196
msgid "Seek Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "��ರಿ�� ದ�ಷದ ದರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:197
msgid "Frequency of errors while positioning"
-msgstr ""
+msgstr "�ರಿಸ�ವಾ� ಮರ��ಳಿಸ�ವ ದ�ಷ�ಳ �ಣಿ��"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:204
msgid "Seek Timer Performance"
-msgstr ""
+msgstr "��ರಿ�� ��ಮರ� �ಾರ�ಯ��ಷಮತ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:205
msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
-msgstr ""
+msgstr "�ರಿಸ�ವ ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯನಿರ�ವಹಿಸ�ವಿ��ಯ ಸರಾಸರಿ �ಾರ�ಯ��ಷಮತ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1727,89 +1727,89 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:212
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:536
msgid "Power-On Hours"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ(ಪವರ�-�ನ�) �����ಳ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�ದಾ�(ಪವರ�-�ನ�) �ಳ�ದ �����ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:220
msgid "Spinup Retry Count"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿರ��ಿಸ�ವಿ��ಯ ಮರ�ಪ�ರಯತ�ನದ ಲ����"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:221
msgid "Number of retry attempts to spin up"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿರ��ಿಸಲ� ನಡ�ಸಲಾದ ಮರ�ಪ�ರಯತ�ನ�ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:228
msgid "Calibration Retry Count"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿಪಡಿಸ�ವಿ��(��ಯಾಲಿಬ�ರ�ಶನ�) ಮರ�ಪ�ರಯತ�ನದ ಲ����"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:229
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಧನವನ�ನ� ಸರಿಪಡಿಸಲ�(��ಯಾಲಿಬ�ರ���) ನಡ�ಸಲಾದ ಪ�ರಯತ�ನ�ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:236
msgid "Power Cycle Count"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲನಾ �ವರ�ತನ�ಳ ಲ����"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
msgid "Number of power-on events"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲನ���ಳಿಸಲಾದ(ಪವರ�-�ನ�) ಸನ�ನಿವ�ಶ�ಳ ಲ����"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:244
msgid "Soft read error rate"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ�ದ� �ದ�ವಿ�� ದ�ಷದ ದರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?ಿನಿà²?ದ à²?ದà³?ವಾà²? ಸà²?à²à²µà²¿à²¸à²¿à²¦ 'ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?' ದà³?ಷà²?ಳ ಲà³?à²?à³?à²?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr ""
+msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಸರಿಪಡಿಸಲಾ�ದ� �ರ�ವ ದ�ಷ�ಳ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr ""
+msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ECC �ನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸರಿಪಡಿಸಲಾ�ದ� �ರ�ವ ದ�ಷ�ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260
msgid "High Fly Writes"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ� ಫ�ಲ� ಬರ�ಯ�ವಿ���ಳ�(ರ���ಸ�)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
-msgstr ""
+msgstr "ರà³?à²?ಾರà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ ಹà³?ಡà³?â??à²?ಳà³? ತಮà³?ಮ ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?ಾರà³?ಯ ನಿರà³?ವಹಣಾ ವà³?ಯಾಪà³?ತಿಯ ಹà³?ರà²?à³? ಫà³?ಲà³? ಮಾಡಿದ ಸà²?à²?à³?ಯà³?à²?ಳà³?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:268
msgid "Airflow Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ಹರಿವ �ಾಳಿಯ ತಾಪಮಾನ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:269
msgid "Airflow temperature of the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿ ಹರಿವ �ಾಳಿಯ ತಾಪಮಾನ"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:276
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:446
msgid "G-sense Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "G-ಸ�ವ�ದಿ ದ�ಷದ ದರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಪà³?ಪಳಿಸà³?ವಿà²?à³? ಲà³?ಡà³?â??à²?ಳ à²?ಾರಣದಿà²?ದಾà²?ಿ ತಪà³?ಪà³?à²?ಳà³? à²?à²?à²?ಾà²?à³?ವ ಲà³?à²?à³?à²?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1829,11 +1829,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:284
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:503
msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ (ಪವರ�-�ಫ�) ಹಿಮ�ಮರಳಿ�� �ಣಿ��"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ(ಪವರ�-�ಫ�) �ಥವ ತ�ರ�ತ� ಹಿಮ�ಮರಳಿ�� �ವರ�ತನ�ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:292
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:479
msgid "Load/Unload Cycle Count"
-msgstr ""
+msgstr "ಲà³?ಡà³?/à²?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?ವರà³?ತನà²?ಳ à²?ಣಿà²?à³?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳಿಸ�ವ ವಲಯದ ಸ�ಥಾನದ �ವರ�ತನ�ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1857,18 +1857,18 @@ msgstr "�ಷ�ಣತ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
msgid "Current internal temperature of the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ ಪ�ರಸ��ತ ��ತರಿ� �ಷ�ಣತ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:308
msgid "Hardware ECC Recovered"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಸ�ಥಿತಿ�� ಮರಳಲಾದ ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ECC"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ�ಲ� ದ�ಷ�ಳಲ�ಲಿನ ECC �ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1882,14 +1882,14 @@ msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
"reallocated sectors to a spare area"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರ� ನ��ಷ���ಳಿಸಲಾದ (ರಿಮ�ಯಾಪ�) �ಾರ�ಯ�ಳ ಸ���ಯ�. � ��ಣವಿಶ�ಷದ ����ಾ ಮ�ಲ�ಯವ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಾದಿರಿಸಲಾದ ವಿಶ�ಷ ಸ�ಥಳ���� ರವಾನಿಸಲ� (�ಾದಿ��� ಸ�ಥಳ) ನಡ�ಸಲಾದ ����� ಪ�ರಯತ�ನ�ಳ (ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿದ�ದ� ಹಾ�� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ದ� �ದ�ದದ�ದ�) ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
msgid "Current Pending Sector Count"
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ ಬಾà²?ಿ à²?ರà³?ವ à²à²¾à²?à²?ಳ à²?ಣಿà²?à³?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
msgid ""
@@ -1897,21 +1897,21 @@ msgid ""
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರà³?ನà²?à³?ಷà³?à²?à³?ಳಿಸಲà³? à²?ಾಯತà³?ತಿರà³?ವ à²à²¾à²?à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?. à²?ಲà³?ಲಿಯಾದರà³? ಮರà³?ನà²?à³?ಷà³?à²?à³?ಳಿಸಲà³? à²?ಾಯತà³?ತಿರà³?ವ à²à²¾à²?à²?ಳಿà²?à³? ನà²?ತರ ಯಶಸà³?ವಿಯಾà²?ಿ ಬರà³?ಯಲಾದಲà³?ಲಿ à²?ಥವ à²?ದಲಾದಲà³?ಲಿ, à²? ಮà³?ಲà³?ಯವನà³?ನà³? à²?ಡಿಮà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? à²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ಮರà³?ನà²?à³?ಷà³?à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿನ à²?ದà³?ವಿà²?à³? ದà³?ಷà²?ಳà³? à²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ಮರà³?ನà²?à³?ಷà³?à²?à³?ಳಿಸಲà³? ಬಿಡà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ, à²?ದà³? à²?à³?ವಲ ಬರà³?ಯà³?ವ ಪà³?ರಯತà³?ನವà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಲà³?ಲಿ ಮಾತà³?ರ ಮರà³?ನà²?à³?ಷà³?ಯಾà²?ಿಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:339
msgid "Uncorrectable Sector Count"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿಪಡಿಸಲಾà²?ದà³? à²?ರà³?ವ à²à²¾à²?à²?ಳ à²?ಣಿà²?à³?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
"and/or problems in the mechanical subsystem"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ದà³? à²à²¾à²?ವನà³?ನà³? à²?ದà³?ವಾà²?/ಬರà³?ಯà³?ವಾà²? ಸರಿಪಡಿಸಲಾà²?ದà³? à²?ರà³?ವ ದà³?ಷà²?ಳ à²?à²?à³?à²?à³? ಸà²?à²?à³?ಯà³?. à²? à²?à³?ಣವಿಶà³?ಷದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ಮà³?ಲà³?ಯ ಹà³?à²?à³?à²?ಾದಲà³?ಲಿ ಡಿಸà³?à²?ಿನ ಮà³?ಲà³?ಪದರದಲà³?ಲಿ ಹಾà²?à³?/à²?ಥವ ಮà³?à²?à³?ಯಾನಿà²?ಲà³? à²?ಪವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯಲà³?ಲಿ à²?ನà³? ತà³?à²?ದರà³? à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1922,119 +1922,119 @@ msgstr "UDMA CRC ದ�ಷದ ದರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
-msgstr ""
+msgstr "UDMA ��ರಮದ ಸಮಯದಲ�ಲಿನ CRC ದ�ಷ�ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:357
msgid "Write Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ದ�ಷದ ದರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಬರà³?ಯà³?ವಾà²?ಿನ ದà³?ಷ (à²?ಥವ) ಬಹà³?-ವಲಯ ದà³?ಷ ದರ (à²?ಥವ) ಫà³?ಲà³?ಯಿà²?à²?à³?-à²?ತà³?ತರದ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:365
msgid "Soft Read Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ�ದ� �ದ�ವಿ�� ದ�ಷದ ದರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
msgid "Number of off-track errors"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ರಾà²?à³?â??ನ ಹà³?ರà²?ಿನ ದà³?ಷà²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:373
msgid "Data Address Mark Errors"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ವಿಳಾಸ ��ರ�ತಿಸ�ವಿ��ಯ ದ�ಷ�ಳ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ವಿಳಾಸ ��ರ�ತಿಸ�ವಿ�� (DAM) ದ�ಷ�ಳ� (�ಥವ) ಮಾರಾ��ಾರ-ನಿಶ��ಿತ ಸ���ಯ��ಳ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:381
msgid "Run Out Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ರನà³?â?? à²?à²?à³? ರದà³?ದತಿ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
msgid "Number of ECC errors"
-msgstr ""
+msgstr "ECC ದ�ಷ�ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:389
msgid "Soft ECC correction"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ�ದ� ECC ತಿದ�ದ�ಪಡಿ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
-msgstr ""
+msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ECC ��ದ ಸರಿಪಡಿಸಲಾದ ದ�ಷ�ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:397
msgid "Thermal Asperity Rate"
-msgstr ""
+msgstr "�ಷ�ಣತಾ �ಠ�ರತ�ಯ ದರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:398
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
-msgstr ""
+msgstr "�ಷ�ಣತಾ �ಠ�ರತ�ಯ ದರ ದ�ಷ�ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:405
msgid "Flying Height"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ�ಲ�ಯಿ��� �ತ�ತರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:406
msgid "Height of heads above the disk surface"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?ಿನ ಮà³?ಲà³?ಪದರ ಮà³?ಲà³? ಹà³?ಡà³?â??à²?ಳ à²?ತà³?ತರ"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:413
msgid "Spin High Current"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿರ��ಿಸಲ� ಹ����ಿನ �ರ����"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಬಳಸಲಾದ ಹ����ಿನ �ರ����"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:421
msgid "Spin Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿರ��ಿಸ�ವ ಸ��ನ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸ��ನ�ಯ ವಾಡಿ���ಳ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:429
msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? à²?à³?ರಿà²?à³? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ಷಮತà³?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³?â?? à²?ಾರà³?ಯà²?ಳಲà³?ಲಿ ಡà³?ರà³?ವಿನ à²?à³?ರಿà²?à³? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?ಷಮತà³?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾದ �����ಳ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
msgid "Number of hours in general operational state"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ �ಾರ�ಯ ಸ�ಥಿತಿಯಲ�ಲಿನ �����ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2090,18 +2090,18 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
msgid "Total number of load cycles"
-msgstr ""
+msgstr "ಲ�ಡ� �ವರ�ತನ�ಳ ����� ಸ���ಯ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:487
msgid "Load-in Time"
-msgstr ""
+msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ ಸಮಯ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
msgid "General time for loading in a drive"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ದà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??ನಲà³?ಲಿ ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾà²?ಿ ತà²?à³?ಲà³?ವ ಸಮಯ"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2123,11 +2123,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:511
msgid "GMR Head Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "GMR ಹ�ಡ� ��ಪ�ಲಿ��ಯ�ಡ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:512
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾಲನà³?ಯ à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿ à²?à²?ಪà³?ಲಿà²?à³?ಯà³?ಡà³? ಹà³?ಡà³?â??à²?ಳà³? ನಡà³?à²?à³?ವಿà²?à³? (GMR-ಹà³?ಡà³?)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
msgid "Temperature of the drive"
@@ -2138,59 +2138,59 @@ msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ ತಾಪಮಾನ"
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:527
msgid "Endurance Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಾ�ಿರ�ವ ತಾಳಿ��"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
-msgstr ""
+msgstr "ಡà³?ರà³?ವà³? ಬà³?à²?ಬಲಿಸà³?ವ à²?ರಿಷà³?à²? à²à³?ತಿà²? à²?ಳಿಸà³?ವಿà²?à³? à²?ವರà³?ತನà²?ಳ ಪà³?ರತಿಶತದಲà³?ಲಿ ಡà³?ರà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?ಳಿಸಲಾದ à²à³?ತಿà²? à²?ಳಿಸà³?ವ à²?ವರà³?ತನà²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:544
msgid "Uncorrectable ECC Count"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿಪಡಿಸಲಾ�ದ� �ರ�ವ ECC �ಣಿ���ಳ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿಪಡಿಸಲಾ�ದ� �ರ�ವ ECC ದ�ಷ�ಳ�"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:552
msgid "Good Block Rate"
-msgstr ""
+msgstr "�ತ�ತಮ ��ಡ ದರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?à³?à²?à³? à²?ಾದಿರಿಸಲಾದ à²?à²?ಡà²?ಳಲà³?ಲಿ à²?à²?à³?à²?à³? ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವ à²?ಾದಿರಿಸಲಾದ à²?à²?ಡà²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?ಯ ಪà³?ರತಿಶತ"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:561
msgid "Head Flying Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ� ಫ�ಲ�ಯಿ��� �����ಳ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:562
msgid "Time while head is positioning"
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³?ಡà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ರಿಸà³?ವಾà²?ಿನ ಸಮಯ"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:569
msgid "Read Error Retry Rate"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ�ವಿ�� ದ�ಷ ಮರ�ಪ�ರಯತ�ನ ದರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನಿ�ದ �ದಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ದ�ಷ�ಳ ಸ���ಯ�"
#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
#. * %d is the attribute number.
@@ -2198,12 +2198,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
-msgstr ""
+msgstr "��ಣವಿಶ�ಷ %d ���� ಯಾವ�ದ� ವಿವರಣ� �ಲ�ಲ"
#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:896
msgid "Normalized:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮನ�ಯ��ಳಿಸಲಾದ:"
#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:898
@@ -2236,12 +2236,12 @@ msgstr "ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
msgid "Failing"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಫಲ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿದ�"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1049
msgid "Failed in the past"
-msgstr ""
+msgstr "� ಹಿ�ದ ವಿಫಲ���ಡಿತ�ತ�"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1053
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "�ತ�ತಮ"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
msgid "Select what SMART self test to run"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ SMART ಸ�ವಯ� ಪರ���ಷ�ಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
@@ -2265,32 +2265,32 @@ msgid ""
"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
"running."
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ವ�� ಹಾ�� �ಾತ�ರ���� �ನ���ಣವಾ�ಿ ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ಪರ���ಷ��ಳ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳಲ� ಹ����� ಸಮಯ ತ���ದ� ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ�. ಪರ���ಷ�ಯ� ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ ಬಳ��ಯನ�ನ� ಮ��ದ�ವರ�ಸಬಹ�ದ�."
#. Translators: Radio button for short test
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "�ಿರ� (ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ಹತ�ತ� ನಿಮಿಷ�ಳಿ�ಿ�ತ �ಡಿಮ�) (_S)"
#. Translators: Radio button for extended test
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1257
msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸ�ತರಿಸಲಾದ (ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ಹತ�ತಾರ� ನಿಮಿಷ�ಳ�)(_E)"
#. Translators: Radio button for conveyance test
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1260
msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "ವಾಹ�(ಸಾಮಾನ�ಯಾವಾ�ಿ ಹತ�ತ� ನಿಮಿಷ���� �ಡಿಮ�)(_o)"
#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1268
msgid "_Initiate Self Test"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?ವಯà²? ಪರà³?à²?à³?ಷà³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_I)"
#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
msgid "Health status is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "�ರ���ಯದ ಸ�ಥಿತಿಯ ಬ���� ತಿಳಿದಿಲ�ಲ"
#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
msgid ""
"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
"unless the disk is sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "SMART ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? à²?à³?ನà³?ಯ ಬಾರಿà²?à³? à²?ದಲಾದ ನà²?ತರದ ಸಮಯ â?? ಡಿಸà³?à²?à³? ನಿದà³?ರಿಸà³?ತà³?ತಿರದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ SMART ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಪà³?ರತಿ 30 ನಿಮಿಷà²?ಳಲà³?ಲಿ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "�ಪ�ಡ��� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
#. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನಿ�ದ SMART ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ದ�ತ�ತದ�, ��ತ�ಯ ಬಿದ�ದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ����ರ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�"
#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "à²?à²?ಲà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
#. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ ಡಿಸ��ಿನ ಮ�ಲ� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯ ಫಲಿತಾ�ಶ"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "ಮಾದರಿ ಹ�ಸರ�:"
#. Translators: Tooltip for the "Firmware Version:" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1766
msgid "The firmware version of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ �ವ�ತ�ತಿ"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
@@ -2420,12 +2420,12 @@ msgstr "�ನ���ರಮ ಸ���ಯ�:"
#. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿ���(ಪವರ�-�ನ�) ನ�ತರ �ಳ�ದ ಸಮಯದ ಮ�ತ�ತ"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
msgid "Powered On:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲನ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�:"
#. ------------------------------
#. temperature
@@ -2444,42 +2444,42 @@ msgstr "ತಾಪಮಾನ:"
#. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1862
msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಾà²?ಿ à²?ಳಿದಿರà³?ವ ಹಾà²?à³? ಮರಳಿ ನಿಯà³?à²?ಿಸಲಾದ ಸರಿಯಲà³?ಲದ à²à²¾à²?à²?ಳà³?"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
msgid "Bad Sectors:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿಯಲà³?ಲದ à²à²¾à²?à²?ಳà³?:"
#. ------------------------------
#. self assessment
#. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1884
msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��� ವಿಫಲ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ� �ಥವ �ಲ�ಲವ� ��ದ� �ದ� ತಾನ� ಸ�ವತ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ ಮ�ಲ�ಯಮಾಪನ"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
msgid "Self Assessment:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಯ� ಮ�ಲ�ಯಮಾಪನ:"
#. ------------------------------
#. overall assessment
#. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1906
msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ �ರ���ಯದ ����ಾರ� ಮ�ಲ�ಯಮಾಪನ"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1912
msgid "Overall Assessment:"
-msgstr ""
+msgstr "����ಾರ� ಮ�ಲ�ಯಮಾಪನ:"
#. ------------------------------
#. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³? ವಿಫಲà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³?ಲಿ ಸà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯà³?ವ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ದà³? ಬಿಡಿ"
#. Translators: Check button in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "��ಣವಿಶ�ಷ"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2017
msgid "Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ�ಲ�ಯಮಾಪನ�"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
@@ -2556,8 +2556,8 @@ msgstr "%"
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d à²à²¾à²?"
+msgstr[1] "%d à²à²¾à²?à²?ಳà³?"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
@@ -2571,25 +2571,25 @@ msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. * "(Pre-Fail)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಫಲತ�ಯ� ಡಿಸ��� ವಿಫಲತ�ಯ� ಹತ�ತಿರದಲ�ಲ� �ದ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ� (Pre-Fail)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Old-Age)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಫಲತ�ಯ� ವಯಸ�ಸಾ�ಿದ� ��ಬ�ದನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ� (ವಯಸ�ಸ� ಮ�ರಿದ�)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Online)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ರತಿ ಬಾರಿ ದತà³?ತಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಸà²?à²?à³?ರಹಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? (à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Not Online)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ವಲ à²?ಫà³?â??ಲà³?ನà³? à²?à²?à³?ವà²?ಿà²?à³?à²?ಳಲà³?ಲಿ (à²?ನà³?â??ಲà³?ನಿನಲà³?ಲಿ à²?ಲà³?ಲ)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
@@ -2623,20 +2623,20 @@ msgstr "SMART �� ಬ��ಬಲವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
#. * when SMART is supported but data was never collected
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2480
msgid "SMART data never collected"
-msgstr ""
+msgstr "SMART ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಸ���ರಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when the SMART data is malformed
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2487
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2493
msgid "SMART data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "SMART ದತ�ತಾ�ಶವ� ಸರಿ �ಲ�ಲ"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2529
msgid "Passed"
-msgstr ""
+msgstr "�ತ�ತ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
#. * the status table when the self-assessment of the
@@ -2655,48 +2655,48 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
#, c-format
msgid "%d bad sector"
msgid_plural "%d bad sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ಸರಿ à²?ರದ %d à²à²¾à²?"
+msgstr[1] "ಸರಿ à²?ರದ %d à²à²¾à²?à²?ಳà³?"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
msgid "Last self-test completed OK"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯ� ತ�ಪ�ತಿ�ರವಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
msgid "Last self-test was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯ� ರದ�ದ����ಡಿದ�"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯ� ರದ�ದ����ಡಿದ� (ಹಾರ�ಡ� ಹಾ�� ಸಾಫ��� ಮರ�ಹ��ದಿ��ಯ��ದಿ��)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ನà³?ಯಲà³?ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಸà³?ವಯà²?-ಪರà³?à²?à³?ಷà³?ಯà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಿಲà³?ಲ (à²?à²?ದà³? ಮಾರà²? ದà³?ಷವà³? ಸà²?à²à²µà²¿à²¸à²°à²¬à²¹à³?ದà³?)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2606
msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ� (ವಿದ�ಯ������ತಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ� (ಸರ�ವ�)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
msgid "Last self-test FAILED (Read)"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ� (�ದ�)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ನà³?ಯಲà³?ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಸà³?ವಯà²?-ಪರà³?à²?à³?ಷà³?ಯà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³? (ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à³?ವಲà³?ಲಿ ತà³?à²?ದರà³? à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³? à²?à²?ದà³? ಸà²?ಶಯ ಪಡಲಾà²?ಿದà³?)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
@@ -2716,16 +2716,16 @@ msgstr "ವಿಸ�ತ�ತ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ� ಪ�ರ�
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2757
msgid "Conveyance self-test in progress: "
-msgstr ""
+msgstr "ವಾಹ�ದ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ�ಯ� ಪ�ರ�ತಿಯಲ�ಲಿದ�: "
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:217
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:325
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮ�ಹ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:218
msgid "The pool of devices"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಧನ�ಳ ಸಮ�ಹ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:230
msgid "RAID Level"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "ಹ�ಸರ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:242
msgid "The requested name for the array"
-msgstr ""
+msgstr "ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾದ ವ�ಯ�ಹದ ಹ�ಸರ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:252
#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:242
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "�ಾತ�ರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
msgid "The requested size of the array"
-msgstr ""
+msgstr "ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾದ ವ�ಯ�ಹದ �ಾತ�ರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:265
msgid "Component Size"
@@ -2762,11 +2762,11 @@ msgstr "ಪ�ರತಿ ���ದ �ಾತ�ರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:278
msgid "Stripe Size"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ಪà³?â??ನ à²?ಾತà³?ರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:279
msgid "The requested stripe size of the array"
-msgstr ""
+msgstr "ವà³?ಯà³?ಹದ(array) ಮನವಿ ಸಲà³?ಲಿಸಲಾದ ಸà³?à²?à³?ರà³?ಪà³?â??ನ à²?ಾತà³?ರ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:291
msgid "Drives"
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:292
msgid "Array of drives to use for the array"
-msgstr ""
+msgstr "ವà³?ಯà³?ಹà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳ ವà³?ಯà³?ಹ"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:740
#, c-format
msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ನà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? %s ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2790,17 +2790,17 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:747
#, c-format
msgid "A %s partition will be created"
-msgstr "à²?à²?ದà³? %s ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?"
+msgstr "à²?à²?ದà³? %s ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:754
msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ನà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:758
msgid "A partition will be created"
-msgstr "à²?à²?ದà³? ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?"
+msgstr "à²?à²?ದà³? ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "à²?à²?ದà³? ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ವ
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:771
#, c-format
msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà²?ಪà³?ರà³?ಣ ಡಿಸà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¦à³? à²?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?. ಬಳà²?à³?à²?à³? %s ಲà²à³?ಯವಿದà³?"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2824,14 +2824,14 @@ msgstr "%s ವà³? ಬಳà²?à³?à²?à³? ಲà²à³?ಯವಿದà³?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:784
#, c-format
msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? ವಿà²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಲà³?ಲ. ಬಳà²?à³?à²?à³? %s ಲà²à³?ಯವಿದà³?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789
#, c-format
msgid "The disk has %d partition"
msgid_plural "The disk has %d partitions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ಡಿಸà³?à²?à³? %d ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?"
+msgstr[1] "ಡಿಸà³?à²?à³? %d ವಿà²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
@@ -2840,17 +2840,17 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:797
#, c-format
msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s. à²?ತà³?ತà³?ತà³?ತಾà²?ಿ à²?ರà³?ವ ದà³?ಡà³?ಡದಾದ ಮà³?à²?à³?ತ à²à²¾à²?ವà³? %s à²?à²?ಿದà³?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:894
msgid "Create RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವ�ಯ�ಹವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ(Array)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:103
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:267
msgid "C_reate"
-msgstr "ರ�ಿಸ�(_r)"
+msgstr "ನಿರ�ಮಿಸ�(_r)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:913
msgid "General"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "RAID ಮ���(_L):"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:973
msgid "Array _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯ�ಹದ ಹ�ಸರ�(_N):"
#. Translators: This is the default name to use for the new array.
#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
@@ -2870,11 +2870,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:981
msgid "New RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ RAID ವ�ಯ�ಹ(array)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:997
msgid "Stripe S_ize:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ಪà³?â??ನ à²?ಾತà³?ರ(_i):"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1007
msgid "4 KiB"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "1 MiB"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1040
msgid "Array _Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯ�ಹದ(array) �ಾತ�ರ(_S):"
#. Tranlators: this string is used for the column header
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1076
@@ -2941,21 +2941,21 @@ msgstr "ಡಿಸ����ಳ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1451
#, c-format
msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� %s ವ�ಯ�ಹವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾ�ಷ��� ಸ���ಯ�ಯ ಡಿಸ����ಳಿಲ�ಲ."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1470
#, c-format
msgid "To create a %s array, select %d disks."
msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��ದ� %s ವ�ಯ�ಹವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ�, %d ಡಿಸ����ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ."
+msgstr[1] "��ದ� %s ವ�ಯ�ಹವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ�, %d ಡಿಸ����ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1477
#, c-format
msgid "To create a %s array, select %d more disks."
msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��ದ� %s ವ�ಯ�ಹವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ�, �ನ�ನ� %d ಡಿಸ����ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ."
+msgstr[1] "��ದ� %s ವ�ಯ�ಹವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ�, �ನ�ನ� %d ಡಿಸ����ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ."
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
@@ -2965,12 +2965,12 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1507
#, c-format
msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� %s %s ವ�ಯ�ಹವನ�ನ� %d ಡಿಸ����ಳಲ�ಲಿ ನಿರ�ಮಿಸಲ�, \"ನಿರ�ಮಿಸ�\" �ನ�ನ� �ತ�ತಿ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
msgctxt "application name"
msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಾರ�ನ� ���ನ� ಶ�ಲ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
msgctxt "application name"
@@ -3000,12 +3000,12 @@ msgstr "Korn ಶà³?ಲà³?â??"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
msgctxt "application name"
msgid "Process Viewer (top)"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ��ರಿಯ� ವ���ಷ� (ಮ�ಲಿನ)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
msgctxt "application name"
msgid "Terminal Pager (less)"
-msgstr ""
+msgstr "�ರ�ಮಿನಲ� ಪ��ರ� (�ಡಿಮ�)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:216
msgctxt "application name"
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "pid: %d ಪ�ರ���ರಾಮ�: %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1053
#, c-format
msgid "Partition %d on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿà²à²¾à²? %d, %s ನಲà³?ಲಿನ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:367
msgid "Cannot unmount volume"
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ
msgid ""
"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
"then try unmounting again."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ �ನ�ವಯ�ಳ� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿವ�. �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮ����ಿ, ಹಾ�� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� �ವರ�ಹಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
msgid "_Unmount"
@@ -3045,15 +3045,15 @@ msgstr "�ವರ�ಹಿಸ�(_U)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:495
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "��ಪ�ತಪದ�ಳ� ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:502
msgid "Passphrases do not differ"
-msgstr ""
+msgstr "��ಪ�ತಪದ�ಳ ನಡ�ವ� ವ�ಯತ�ಯಾಸವಿಲ�ಲ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:508
msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "��ಪ�ತಪದವ� �ಾಲಿ �ರ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:580
msgid "Cr_eate"
@@ -3069,29 +3069,29 @@ msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ��ಢಲಿಪ��ರಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ�, �ದನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ��ದ� ��ಪ�ತವಾ��ಯವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ�, ��ಿನ ಹಾ�� ಹ�ಸ ��ಪ�ತಪದ �ರಡನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "� ಸಾಧನದಲ�ಲಿನ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ��ದ� ��ಪ�ತಪದದಿ�ದ ಸ�ರ��ಷಿತ��ಳಿಸಲಾದ ��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡ ರ�ಪದಲ�ಲಿ �ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
msgid ""
"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
"passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "� ಸಾಧನದಲ�ಲಿನ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ��ದ� ��ಪ�ತಪದದಿ�ದ ಸ�ರ��ಷಿತ��ಳಿಸಲಾದ ��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡ ರ�ಪದಲ�ಲಿ �ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "� ಸಾಧನದಲ�ಲಿನ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ��ದ� ��ಪ�ತಪದದಿ�ದ ಸ�ರ��ಷಿತ��ಳಿಸಲಾದ ��ಢಲಿಪ��ರಣ���ಡ ರ�ಪದಲ�ಲಿ �ರಿಸಲಾ�ಿದ�."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
-msgstr ""
+msgstr "ದತà³?ತಾà²?ಶವà³? ಬಳà²?à³?à²?à³? ಲà²à³?ಯವಾà²?à³?ವà²?ತà³? ಮಾಡಲà³?, ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿನ à²?à³?ಪà³?ತಪದವನà³?ನà³? ನಮà³?ದಿಸಿ."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "��ಪ�ತವಾ��ಯವನ�ನ� ತ��ಷಣವ� ಮ
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:758
msgid "Remember passphrase until you _log out"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� ನಿರ��ಮಿಸ�ವವರ��� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನ�ನಪಿ������ಳ�ಳಿ(_l)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:761
msgid "_Remember forever"
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "��ಪ�ತವಾ��ಯವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1241
msgid "Empty (don't create a file system)"
-msgstr "�ಾಲಿ (��ದ� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಬ�ಡ)"
+msgstr "�ಾಲಿ (��ದ� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ�ಡ)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1262
msgid "Empty"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "�ಾಲಿ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1270
msgid "Extended Partition"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ ವಿà²à²¾à²?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "ಫಾರà³?ಮಾà²?à³?â?? ಮಾಡà³?(_F)..."
#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:226
msgid "Create new filesystem on the selected device"
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸಾಧನದಲ�ಲಿ ಹ�ಸ �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ."
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸಾಧನದಲ�ಲಿ ಹ�ಸ �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ."
#. Translators: %s is the name of the device
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� \"%s\" �� ಬರ�ಯಲಾ�
msgid ""
"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
"disconnecting the device."
-msgstr ""
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ�, ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ���ಯ�ವ �ಥವ ಸಾಧನದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ��ವ ಮ�ದಲ� �ದ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳ�ವವರ��� �ಾಯಿರಿ."
#: ../src/notification/notification-main.c:170
msgid "One or more disks are failing"
@@ -3224,14 +3224,14 @@ msgstr "��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ ಡಿಸ����ಳ�
#. Translators: This is used as the title of the notification
#: ../src/notification/notification-main.c:535
msgid "A hard disk may be failing"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಾರ�ಡ� ಡಿಸ��� ವಿಫಲ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರಬಹ�ದ�"
#. Translators: This is used as the text of the notification
#: ../src/notification/notification-main.c:537
msgid ""
"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಹ����ಿನ ಹಾರ�ಡ� ಡಿಸ����ಳಲ�ಲಿ �ರ���ಯದ ತ��ದರ� �ದ�. ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ �ಿಹ�ನ�ಯ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ."
#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
msgid "Volume to show"
@@ -3243,11 +3243,11 @@ msgstr "ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಡ�ರ�ವ�"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:56
msgid "Error creating partition table"
-msgstr "ವಿà²à²?ನಾ à²?à³?ಷà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
+msgstr "ವಿà²à²?ನಾ à²?à³?ಷà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
-msgstr "ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ��ಿರ�ವ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr "ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ��ಿರ�ವ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
@@ -3257,6 +3257,8 @@ msgid ""
"All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
"important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"ಮಾಧ�ಯಮ \"%s\" ನಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ದತ�ತಾ�ಶ�ಳ� ಹಿ�ದ���� ಪಡ�ಯಲಾದ�ತ� �ಳಿಸಿಹ���ತ�ತದ�. ಮ���ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ "
+"��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
@@ -3266,16 +3268,18 @@ msgid ""
"All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
"data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"ಡà³?ರà³?ವà³?â?? \"%s\" ನಲà³?ಲಿನ à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?. ಮà³?à²?à³?ಯವಾದ ದತà³?ತಾà²?ಶದ "
+"��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
msgid "Create Partition Table"
-msgstr "ವಿà²à²?ನಾ à²?à³?ಷà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಿ"
+msgstr "ವಿà²à²?ನಾ à²?à³?ಷà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
msgid ""
"To create a new partition table, select the partition table type and then "
"press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ ವಿà²à²?ನಾ à²?à³?ಷà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³?, ವಿà²à²?ನಾ à²?à³?ಷà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಿ ನà²?ತರ \"ನಿರà³?ಮಿಸà³?\" à²?ನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಿ. à²?à²?ಿರà³?ವ à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶವà³? ನಾಶà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತವà³?."
#. Translators: 'Type' means partition type here
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
@@ -3293,6 +3297,8 @@ msgid ""
"The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
"The passphrase can optionally be stored in the keyring."
msgstr ""
+"ಪರಿಮಾಣದಲ�ಲಿ ��ಢಲಿಪ��ರಿಸಲಾದ ದತ�ತಾ�ಶವಿದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� ಹ�ರತ���ಯಲ� ��ದ� ��ಪ�ತಪದದ ��ತ�ಯವಿದ�. "
+"ಬ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ��ಲಿಸ�ರ�ಳಿಯಲ�ಲಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
msgid "Change Pa_ssphrase..."
@@ -3332,13 +3338,13 @@ msgstr "���ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ �
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:153
#, c-format
msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯ�ಹ \"%s\" ದಲ�ಲಿ ���ವಾ�ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ��ದ� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
msgid ""
"Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
"create new volumes of acceptable sizes."
-msgstr ""
+msgstr "��ವಲ �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ �ಾತ�ರ�ಳ ಪರಿಮಾಣ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾ�ಿದ�. ನ�ವ� ��ಯಾರ� �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ �ಾತ�ರ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ ಹ�ಸ ಪರಿಮಾಣ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ��ಾ�ಬಹ�ದ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
msgid "Add _Volume"
@@ -3351,7 +3357,7 @@ msgstr "���ವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��ವಲ�ಲಿ
#. confirmation dialog
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:398
msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
-msgstr ""
+msgstr "���ವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ವ�ಯ�ಹವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
#, c-format
@@ -3360,6 +3366,8 @@ msgid ""
"erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
"backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"��� \"%s\" ದಲ�ಲಿರ�ವ (RAID ವ�ಯ�ಹ \"%s\" ದ) �ಲ�ಲಾ ದತ�ತಾ�ಶ�ಳ� ಹಿ�ದ���� ಪಡ�ಯಲಾದ�ತ� �ಳಿಸಿಹ���ತ�ತದ� ಹಾ�� RAID ವ�ಯ�ಹವನ�ನ� ��ಳಮ������� (ಡ���ರ�ಡ�) �ಳಿಸಲಾ�ಬಹ�ದ�."
+"ಮ���ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
msgid "_Remove Component"
@@ -3368,7 +3376,7 @@ msgstr "���ವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��ಸ(_R)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:695
msgctxt "RAID component type"
msgid "Striped (RAID-0)"
-msgstr "ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?â?? ಮಾಡಲಾದ (RAID-0)"
+msgstr "ಸ���ರ�ಪ� ಮಾಡಲಾದ (RAID-0)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
msgctxt "RAID component type"
@@ -3393,7 +3401,7 @@ msgstr "RAID-6"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:705
msgctxt "RAID component type"
msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
-msgstr ""
+msgstr "ರ���ಯ (��ವಲ ಡಿಸ����ಳ ���ಪ� ಮಾತ�ರ)"
#. Translators: %d is the number of components in the RAID
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:713
@@ -3416,7 +3424,7 @@ msgstr[1] "%d ����ಳ� (ಪ�ರತಿ %s)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:730
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running, partially assembled"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿಲ�ಲ, ��ಶಿ�ವಾ�ಿ �������ಡಿಸಲಾದ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:738
msgctxt "RAID status"
@@ -3426,7 +3434,7 @@ msgstr "�ಾಲಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿಲ�ಲ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:740
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running, can only start degraded"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿಲ�ಲ, ��ವಲ ��ಳಮ������� (ಡ���ರ�ಡ�) �ಳಿಸಬಹ�ದ�"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:742
msgctxt "RAID status"
@@ -3436,7 +3444,7 @@ msgstr "à²?ಾಲಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ, à²?ರà²?à²à²¿
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:761
msgctxt "RAID status"
msgid "Degraded"
-msgstr ""
+msgstr "��ಳಮ������� (ಡ���ರ�ಡ�) �ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:765
msgctxt "RAID status"
@@ -3461,7 +3469,7 @@ msgstr "ದ�ರಸ�ತಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:779
msgctxt "RAID status"
msgid "Recovering"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಸ�ಥಿತಿ�� ಬರ�ತ�ತಿದ�"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:782
msgctxt "RAID status"
@@ -3481,17 +3489,17 @@ msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:856
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Faulty"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷಪ�ರಿತ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:861
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "In Sync"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ��ದಾಣಿ��ಯಲ�ಲಿ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:863
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Writemostly"
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಬರà³?(ರà³?à²?à³?â??ಮà³?ಸà³?à²?à³?ಲಿ)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:865
msgctxt "Linux MD slave state"
@@ -3501,19 +3509,19 @@ msgstr "ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾದ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:867
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Spare"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾದಿ���"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
msgid "Array Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯ�ಹದ (array) ಹ�ಸರ�:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
msgid "Home Host:"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ಲ� �ತಿಥ�ಯ:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:990
msgid "Array Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯ�ಹದ(array) �ಾತ�ರ:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1006
msgid "RAID Type:"
@@ -3529,24 +3537,24 @@ msgstr "ಸ�ಥಿತಿ:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1069
msgid "A_ttach"
-msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸ�(_t)"
+msgstr "��ಡಿಸ�(_t)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
msgid ""
"Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
"the array will be synchronized on the component."
-msgstr ""
+msgstr "ಹಳ�ಯ ���ವನ�ನ� RAID ವ�ಯ�ಹ����(array) ��ಡಿಸ�ತ�ತದ�. ��ಡಿಸಿದ ನ�ತರ, ವ�ಯ�ಹದಲ�ಲಿನ ದತ�ತಾ�ಶವ� ���ದ��ದಿ�� ಮ�ಳ�ಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
msgid "_Detach"
-msgstr ""
+msgstr "�ಿತ�ತ�ಹಾ��(_D)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
msgid ""
"Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
"will be erased and the component will be ready for other use."
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ ���ವನ�ನ� RAID ವ�ಯ�ಹದಿ�ದ(array) �ಿತ�ತ� ಹಾ��ತ�ತದ�. ���ದಲ�ಲಿನ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� ���ವನ�ನ� ಬ�ರ� �ಾರ�ಯ���ಾ�ಿ ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
msgid "_Add..."
@@ -3556,7 +3564,7 @@ msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)..."
msgid ""
"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
"failed component or adding a hot spare."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾಲನà³?ಯಲà³?ಲಿರà³?ವ RAID ವà³?ಯà³?ಹà²?à³?à²?ಾà²?ಿ(array) ಹà³?ಸ à²?à²?à²?ವನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?. à²?à²?ದà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡ à²?à²?à²?ವನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಬà³?à²?ಾದಾà²? à²?ಥವ à²?à²?ದà³? ಹಾà²?à³?â?? ಸà³?ಪà³?ರನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?ವಾà²? à²?ದನà³?ನà³? ಬಳಸಿ."
#. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
@@ -3565,7 +3573,7 @@ msgstr "ಪರಿಶ�ಲಿಸ�(_k)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ತಿರಿà²?à³?ತವಾà²?ಿರà³?ವà³?ದà²?à³?à²?ಾà²?ಿ RAID ವà³?ಯà³?ಹವನà³?ನà³? ಪರಿಶà³?ಲಿಸಲà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ತà³?ತದà³?"
#. Translators: this is a verb, as in 'repair this RAID array'
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1106
@@ -3574,7 +3582,7 @@ msgstr "ದ�ರಸ�ತಿ ಮಾಡ�(_R)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1110
msgid "Starts repairing the RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವà³?ಯà³?ಹವನà³?ನà³?(array) ಸರಿಪಡಿಸಲà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ತà³?ತದà³?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1128
msgid "State"
@@ -3606,6 +3614,9 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"%d ದಲà³?ಲಿರà³?ವ \"%s\" à²?à²?ಬ ಹà³?ಸರಿನ ವಿà²à²¾à²?ವà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ (\"%s\" ಮಾಧà³?ಯಮದಲà³?ಲಿರà³?ವ) ಹಾà²?à³? à²? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ ವಿà²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?ಲà³?ಲಾ ವಿà²à²¾à²?à²?ಳಲà³?ಲಿನ à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?. \n"
+"\n"
+"ಮ���ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
#, c-format
@@ -3615,6 +3626,9 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"%d ದಲà³?ಲಿರà³?ವ \"%s\" à²?à²?ಬ ಹà³?ಸರಿನ ವಿà²à²¾à²?ವà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ (\"%s\" ಮಾಧà³?ಯಮದಲà³?ಲಿರà³?ವ) à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?. \n"
+"\n"
+"ಮ���ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
#, c-format
@@ -3624,6 +3638,9 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"ವಿà²à²¾à²? %d ದಲà³?ಲಿನ (\"%s\" ಮಾಧà³?ಯಮದಲà³?ಲಿನ) ಹಾà²?à³? à²? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ ವಿà²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?ಲà³?ಲಾ ವಿà²à²¾à²?à²?ಳಲà³?ಲಿನ à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?.\n"
+"\n"
+"ಮ���ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
#, c-format
@@ -3632,6 +3649,9 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"ವಿà²à²¾à²? %d ದಲà³?ಲಿನ (\"%s\" ಮಾಧà³?ಯಮದಲà³?ಲಿನ) à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?.\n"
+"\n"
+"ಮ���ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
#, c-format
@@ -3641,6 +3661,9 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"%d ದಲà³?ಲಿರà³?ವ \"%s\" à²?à²?ಬ ಹà³?ಸರಿನ \"%s\" ವಿà²à²¾à²?ವà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ ಹಾà²?à³? à²? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ ವಿà²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?ಲà³?ಲಾ ವಿà²à²¾à²?à²?ಳಲà³?ಲಿನ à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?. \n"
+"\n"
+"ಮ���ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
#, c-format
@@ -3650,6 +3673,9 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"%d ದಲà³?ಲಿರà³?ವ \"%s\" à²?à²?ಬ ಹà³?ಸರಿನ \"%s\" ವಿà²à²¾à²?ವà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?. \n"
+"\n"
+"ಮ���ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
#, c-format
@@ -3659,6 +3685,9 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"ವಿà²à²¾à²? %d ದ \"%s\" ನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಹಾà²?à³? à²? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ ವಿà²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿನ à²?ಲà³?ಲಾ ವಿà²à²¾à²?à²?ಳಲà³?ಲಿನ à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?. \n"
+"\n"
+"ಮ���ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
#, c-format
@@ -3667,6 +3696,9 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
+"ವಿà²à²¾à²? %d ದ \"%s\" ನಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?. \n"
+"\n"
+"ಮ���ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶದ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
msgid "_Delete Partition"
@@ -3684,7 +3716,7 @@ msgstr "ವಿà²à²?ನà³?"
msgid ""
"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
"deleted to make room for other data."
-msgstr ""
+msgstr "ವಿà²à²¾à²?à²?ಳ à²?à³?ಣ ವಿಶà³?ಷà²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?. ಬà³?ರà³? ದತà³?ತಾà²?ಶà²?à³?à²?à³? ಸà³?ಥಳವನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ ವಿà²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಲà³? ಸಹ à²?ವà²?ಾಶವಿರà³?ತà³?ತದà³?."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
msgid "Part_ition Label:"
@@ -3699,7 +3731,7 @@ msgstr "ಬ��� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ(_B)"
#. used by gpt
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:595
msgid "Required / Firm_ware"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ವ / ಫರà³?ಮà³?â??-ವà³?ರà³?(_w)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:607
msgid "Delete the partition"
@@ -3720,29 +3752,29 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣವ� ಸ�ವಾಪ� ಸ�ಥಳವನ�ನ�
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:91
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:148
msgid "Error creating partition"
-msgstr "ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
+msgstr "ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
msgid ""
"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
"partitions, you can create an Extended Partition."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ದà³? ನಿರà³?ಮಿಸಬಹà³?ದಾದ à²?à³?ನà³?ಯ ಪà³?ರಾಥಮಿà²? ವಿà²à²¾à²?ವಾà²?ಿದà³?. ನಿಮà²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ವಿà²à²¾à²?à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
msgid ""
"No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
"partition and then create an Extended Partition."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ನà³?ನà³? ಯಾವà³?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ವಿà²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ. ನà³?ವà³? à²?à²?ಿರà³?ವ ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿ ನà²?ತರ à²?à²?ದà³? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
msgid "Create Partition"
-msgstr "ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಿ"
+msgstr "ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
msgid ""
"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³?ಸ ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³?, à²?ಾತà³?ರವನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ಡತ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಬà³?à²?à³? à²?à²?ಬà³?ದನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ. ನಿರà³?ಮಾಣದ ನà²?ತರ ವಿà²à²¾à²?ದ ಬà²?à³?, ಲà³?ಬಲà³? ಹಾà²?à³? ಫà³?ಲಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
msgid "_Size:"
@@ -3765,13 +3797,13 @@ msgid ""
"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
"user can access the file system."
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಲ�ಲಿ �ಡತ ಮಾಲಿ�ತ�ವದ ಸ��ರ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. �ದನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಿದಲ�ಲಿ, ನಿರ�ಮಿಸಲಾದ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ��� ನ�ವ� ಮಾಲಿ�ರಾ�ಿರ�ತ�ತ�ರಿ. ��ರ�ತ� ಹಾ�ದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ, ��ವಲ �ಣ� ನಿರ�ವಾಹ�ರ�(ಸ�ಪರ� ಯ�ಸರ�) ಮಾತ�ರವ� �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
#. whether to encrypt underlying device
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
msgid "Encr_ypt underlying device"
-msgstr ""
+msgstr "��ಳ�ಿನ ಸಾಧನವನ�ನ� ��ಢಲಿಪ��ರಿಸ�(_y)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
@@ -3779,16 +3811,16 @@ msgid ""
"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
"compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr ""
+msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ ನಿಮ�ಮ ದತ�ತಾ�ಶವ� ಸ�ರ��ಷಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�, ��ದರ� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಮ�ದಲ� ��ದ� ��ಪ�ತ ಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದ� �ಾರ�ಯ��ಷಮತ�ಯನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಬಹ�ದ� ಹಾ�� ನ�ವ� ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ಬ�ರ� �ಾರ�ಯ ವ�ಯವಸ�ಥ��ಳಲ�ಲಿ ಬಳಸಿದಲ�ಲಿ �ದ� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳದ� �ರಬಹ�ದ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
msgid "Create partition"
-msgstr "ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಿ"
+msgstr "ವಿà²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
msgstr ""
-"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ��ಿರ�ವ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� "
+"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ��ಿರ�ವ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� "
"ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
@@ -3797,7 +3829,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "ವಿà²à²¾à²? %d ದಲà³?ಲಿನ (\"%s\" ಮಾಧà³?ಯಮದಲà³?ಲಿನ) à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?. ಮà³?à²?à³?ಯವಾದ ದತà³?ತಾà²?ಶದ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರತಿಯನà³?ನà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾà²?ಿ à²?ರಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?ಿದà³?ಯà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?ಿತಪಡಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ. à²? à²?à³?ರಿಯà³?ಯನà³?ನà³? ರದà³?ದà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
@@ -3805,17 +3837,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
"important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "ವಿà²à²¾à²? %d ದಲà³?ಲಿನ (\"%s\" ನ) à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲಾದà²?ತà³? à²?ಳಿಸಿಹà³?à²?à³?ತà³?ತದà³?. ಮà³?à²?à³?ಯವಾದ ದತà³?ತಾà²?ಶದ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರತಿಯನà³?ನà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾà²?ಿ à²?ರಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?ಿದà³?ಯà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?ಿತಪಡಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ. à²? à²?à³?ರಿಯà³?ಯನà³?ನà³? ರದà³?ದà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
msgid "Create File System"
-msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
+msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
msgid ""
"To create a new file system on the device, select the type and label and "
"then press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಧನದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?ಡತ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಬà²?à³? ಹಾà²?à³? ಲà³?ಬಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ರಿಸಿ ನà²?ತರ \"ನಿರà³?ಮಿಸà³?\" à²?ನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಿ. à²?à²?ಿರà³?ವ à²?ಲà³?ಲಾ ದತà³?ತಾà²?ಶವà³? ನಾಶà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
msgid "Unknown Size"
@@ -3825,7 +3857,7 @@ msgstr "��ತ�ತಿರದ �ಾತ�ರ"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
#, c-format
msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr ""
+msgstr "��ತ�ತಿರದ ವಿಧಾನ: %s"
#. Translators: %s is the name of the partition table format, like 'Master Boot Record'
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:231
@@ -3845,7 +3877,7 @@ msgstr "��ರ�ತಿಸದ� �ರ�ವ"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:273
msgid "Linux Software RAID"
-msgstr ""
+msgstr "Linux ತ�ತ�ರಾ�ಶ RAID"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
#, c-format
@@ -3887,7 +3919,7 @@ msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:368
msgid "Cleartext LUKS Device"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವ���ಪಠ�ಯ(��ಲಿಯರ�-����ಸ��) LUKS ಸಾಧನ"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:375
#, c-format
@@ -3939,18 +3971,18 @@ msgstr "ಡà³?ರà³?ವà³? \"%s\" à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಾà²?
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
#, c-format
msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ಡà³?ರà³?ವನà³?ನà³? ನà³?ವà³? ನಿà²?ವಾà²?ಿಯà³? à²?à³?ಳಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?à³? (ಡà³?à²?à³?ರà³?ಡà³?) à²?ಳಿಸಲಾದ à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à³?à²?à³? ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
msgid ""
"Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
"lost if a drive fails."
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ದà³? RAID ವà³?ಯà³?ಹವನà³?ನà³?(array) à²?à³?ಳಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?à³? à²?ಳಿಸಿದ à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³? RAID ಪರಿಮಾಣವà³? à²?ನà³?ನà³? ಮà³?à²?ದà³? ಡà³?ರà³?ವà³? ವಿಫಲತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ à²?à²?ದರà³?ಥ. à²?à²?ದà³? ಡà³?ರà³?ವà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಲà³?ಲಿ à²?ದರಲà³?ಲಿನ ದತà³?ತಾà²?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಹಿà²?ದà²?à³?à²?à³? ಪಡà³?ಯಲà³? à²?ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ದà³? à²?ರà³?ವà²?ತà³? ನಾಶà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
msgid "_Start Array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವà³?ಯà³?ಹವನà³?ನà³?(array) à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_S)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1411
#, c-format
@@ -3971,19 +4003,19 @@ msgstr "�ಳಿಸ�(_E)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1626
msgid "Error creating component for RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವ�ಯ�ಹ���ಾ�ಿನ(array) ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವà³?ಯà³?ಹà²?à³?à²?ಾà²?ಿನ(array) ವಿà²à²?ನಾ à²?à³?ಷà³?à²?à²?ದ à²?à²?à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1679
msgid "Error creating RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ವ�ಯ�ಹವನ�ನ�(array) ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
msgid "Palimpsest Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Palimpsest ಡಿಸ��ಿನ ಸವಲತ�ತ�"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1875
msgid "translator-credits"
@@ -3999,11 +4031,11 @@ msgstr "ಹ�ಸ(_N)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
msgid "Software _RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ _RAID ವ�ಯ�ಹ(array)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
msgid "Create a new Software RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ ತ�ತ�ರಾ�ಶ RAID ವ�ಯ�ಹವನ�ನ�(array) ನಿರ�ಮಿಸಿ"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1934
msgid "_Edit"
@@ -4047,7 +4079,7 @@ msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ ಸಾಧನದ ಸ�ಪರ��
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಢಲಿಪà³?à²?ರಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?, à²?ದರಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà³?ವà²?à³?à²?ಪಠà³?ಯದಲà³?ಲಿ(à²?à³?ಲಿಯರà³?-à²?à³?à²?à³?ಸà³?) ದತà³?ತಾà²?ಶವà³? ಲà²à³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
msgid "_Lock"
@@ -4055,7 +4087,7 @@ msgstr "ಲಾà²?à³?â?? ಮಾಡà³?(_L)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಢಲಿಪà³?à²?ರಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?, à²?ದರಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà³?ವà²?à³?à²?ಪಠà³?ಯ(à²?à³?ಲಿಯರà³?-à²?à³?à²?à³?ಸà³?) ದತà³?ತಾà²?ಶವà³? ಲà²à³?ಯವಿರದà²?ತಾà²?à³?ತà³?ತದà³?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
msgid "_Start"
@@ -4063,7 +4095,7 @@ msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_S)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
msgid "Start the array"
-msgstr ""
+msgstr "ವà³?ಯà³?ಹವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(array)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
msgid "_Stop"
@@ -4071,7 +4103,7 @@ msgstr "ನಿಲ�ಲಿಸ�(_S)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
msgid "Stop the array"
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯ�ಹವನ�ನ�(array) ನಿಲ�ಲಿಸ�"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
msgid "Erase the contents of the device"
@@ -4087,7 +4119,7 @@ msgstr "ನಿರ��ಮಿಸಿ"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Palimpsest ಡಿಸ��� ಸವಲತ�ತಿನಲ�ಲಿ ನ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1951
msgid "_About"
@@ -4168,15 +4200,15 @@ msgstr "ಮ���ತ"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:878
msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
-msgstr ""
+msgstr "������� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ GduGridView ವಸ�ತ�"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:887
msgid "Presentable"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತಪಡಿಸಬಹ�ದಾದ"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
-msgstr ""
+msgstr "� ���ದಲ�ಲಿ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ರತ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ಪ�ರಸ�ತ�ತಪಡಿಸಬಹ�ದಾದ�ದನ�ನ� �ಥವ NULL �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
msgid "The minimum size of the element"
@@ -4190,7 +4222,7 @@ msgstr "ಪ�ರತಿಶತದ �ಾತ�ರ"
msgid ""
"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
"specified minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "� ���ವ� ವಾರಸ�ದಾರಿ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿದ� ��ದ� ತಿಳಿಸ�ವ �ಾತ�ರದ ಪ�ರತಿಶತ �ಥವ ಯಾವಾ�ಲ� ಸ��ಿಸಲಾದ �ನಿಷ�� �ಾತ�ರವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� 0 ��ಿರ�ತ�ತದ�"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
msgid "Flags"
@@ -4198,7 +4230,7 @@ msgstr "ಫà³?ಲಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:922
msgid "Flags for the element"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?à²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿನ ಫà³?ಲಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
msgid "The pool of devices to show"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]