[gimp/gimp-2-6] Improved French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-6] Improved French translation
- Date: Sat, 12 Sep 2009 07:48:21 +0000 (UTC)
commit 1eaa17430c1625c0a23470240287845e328dd36a
Author: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>
Date: Sat Sep 12 09:48:04 2009 +0200
Improved French translation
po/fr.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c374ab0..b87aca2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,9 +19,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 22:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 21:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "(saisissez n'importe quel caractère pour fermer cette fenêtre)\n"
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Sortie GIMP. Vous pouvez réduire cette fenêtre mais ne la fermez pas."
-#: ../app/sanity.c:342
+#: ../app/sanity.c:365
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vérifiez la valeur de la variable d'environnement G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:361
+#: ../app/sanity.c:384
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -415,7 +416,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Ã?diteur de texte"
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
msgid "Tool Options"
msgstr "Options des outils"
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -891,11 +892,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » de la liste et du disque ?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
msgid "Tool _Options"
-msgstr "Options des ou_tils"
+msgstr "Options de l'ou_til"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Options des outils"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue des options de l'outil"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
msgid "_Device Status"
@@ -1130,7 +1131,7 @@ msgid "_About"
msgstr "Ã? _propos"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
-#: ../app/gui/gui.c:473
+#: ../app/gui/gui.c:479
msgid "About GIMP"
msgstr "Ã? propos de GIMP"
@@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "_Ã?tat & Texte"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "_Verrouille l'onglet à la fenêtre ancrable"
+msgstr "_Verrouille l'onglet au groupe de fenêtres"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
@@ -1252,11 +1253,11 @@ msgstr "Afficher la ba_rre des boutons"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
msgid "View as _List"
-msgstr "Voir comme une _liste"
+msgstr "Afficher en _liste"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
msgid "View as _Grid"
-msgstr "Voir comme une _grille"
+msgstr "Afficher en _grille"
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgid "Documents Menu"
@@ -2405,7 +2406,7 @@ msgstr "_Auto"
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
msgid "_Map"
-msgstr "Cart_e"
+msgstr "Mappag_e"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgid "C_omponents"
@@ -2413,7 +2414,7 @@ msgstr "C_omposants"
#: ../app/actions/image-actions.c:66
msgid "_New..."
-msgstr "_Nouveau..."
+msgstr "_Nouvelle image..."
#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgid "Create a new image"
@@ -2425,7 +2426,7 @@ msgstr "Taille du _canevas..."
#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr "Ajuster les dimensions de l'image"
+msgstr "Ajuste de ce fait les dimensions de l'image"
#: ../app/actions/image-actions.c:78
msgid "F_it Canvas to Layers"
@@ -3357,7 +3358,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "(Dés)activ_er le masque rapide"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1167
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
@@ -6006,7 +6007,7 @@ msgstr "Retourner le canal"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotation du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformation du canal"
@@ -6195,21 +6196,21 @@ msgstr "Tracer"
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformation du calque"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
@@ -7033,7 +7034,7 @@ msgstr "Convertir en couleurs indexées"
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:148
msgid "GIMP Message"
msgstr "Message de GIMP"
@@ -7807,7 +7808,7 @@ msgstr "Outil de déplacement"
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
msgid "Toolbox"
msgstr "Boîte à outils"
@@ -8536,20 +8537,20 @@ msgstr "�levée"
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Image enregistrée comme %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accéder au menu d'image"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1138
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1188
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1283
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1373 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Déposer les fichiers d'images ici pour les ouvrir"
@@ -8765,7 +8766,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "pas un fichier de niveaux GIMP"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:426
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -10784,7 +10785,7 @@ msgstr "Brosse :"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
msgid "Scale:"
-msgstr "�tirer ou rétrécir :"
+msgstr "�chelle :"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
msgid "Opacity"
@@ -11293,7 +11294,7 @@ msgstr "15 degrés (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
-msgstr "Conserver le rapport (%s)"
+msgstr "Conserver les proportions (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
msgid "Transforming"
@@ -12278,15 +12279,15 @@ msgstr "_Arrière-plan :"
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Le navigateur d'aide est manquant."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Le navigateur d'aide GIMP n'est pas disponible."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -12295,32 +12296,32 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser un navigateur Web à la place pour consulter l'aide en "
"ligne."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Le navigateur d'aide ne démarre pas"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Impossible de démarrer le greffon du navigateur d'aide de GIMP"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Utiliser un navigateur _Web"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:596
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Le manuel de l'utilisateur de GIMP est manquant"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:603
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
msgid "_Read Online"
msgstr "_Consulter en ligne"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr ""
"Le manuel de l'utilisateur de GIMP n'est pas installé sur votre ordinateur."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:630
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]