[eog] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Fri, 11 Sep 2009 09:17:36 +0000 (UTC)
commit e1a959345967e2036e529286a30f184c0a7491da
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Sep 11 14:45:47 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 2352e8e..2f852a5 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:53+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 05:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 14:25+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,6 @@ msgid "<b>Width:</b>"
msgstr "<b>��ಲ:</b>"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#| msgid "<b>Details</b>"
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರ�ಳ�"
@@ -303,12 +302,10 @@ msgid "Slideshow"
msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನ"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Smooth images when _zoomed"
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಮ�ದ���ಳಿಸ�(_i)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Smooth images when _zoomed"
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "�����ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಮ�ದ���ಳಿಸ�(_o)"
@@ -365,17 +362,16 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಲಾದ ಬಣ�ಣದ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
#: ../data/eog.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Interpolate Image"
msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "�ಿತ�ರದ �ಳ�� ಸ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಹಿಸ�(extrapolate)"
#: ../data/eog.schemas.in.h:9
msgid ""
"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ರವಾನಿಸ�ವಾ� � �ಫ� GNOME ��ಿತಪಡಿಸಲ� ��ಳ�ವ�ದಿಲ�ಲ. �ದರ� ಸಹ ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ರವಾನಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಬ��ಾ�ಿ ಬ�ದಲ�ಲಿ �ದ� ��ಿತ ಪಡಿಸಲ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
#: ../data/eog.schemas.in.h:10
msgid ""
@@ -383,7 +379,7 @@ msgid ""
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
"will show the current working directory."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿದಲ�ಲಿ ಹಾ�� ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರವ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಲ�ಡ� ��ದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ, �ಡತ �ಯ����ಾರವ� XDG ವಿಶ�ಷ ಬಳ��ದಾರ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಬಳ��ದಾರರ �ಿತ�ರ�ಳ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಥವ �ಿತ�ರ�ಳ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಿರದ ಪ��ಷದಲ�ಲಿ �ದ� ಪ�ರಸ��ತ ��ಲಸ ಮಾಡ�ವ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
#: ../data/eog.schemas.in.h:11
msgid ""
@@ -391,7 +387,7 @@ msgid ""
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
"embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr ""
+msgstr "ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²?à³?ಣಲà²?à³?ಷಣà²?ಳ ಸà²?ವಾದಲà³?ಲಿನ ವಿವರವಾದ ಮà³?à²?ಾಡà³?à²? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಸà²?ವಾದದಲà³?ಲಿನ à²?ದರದà³?ದà³? à²?ದà²?ತಹ ಪà³?à²?à²?à³?à²?à³? ಸà³?ಥಳಾà²?ತರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?.. à²?ದರಿà²?ದಾà²?ಿ ಸಣà³?ಣ ತà³?ರà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವà³?ದà³? ಸà³?ಲà²à²µà²¾à²?à³?ತà³?ತದà³?, à²?ದಾ. ನà³?à²?à³?â??ಬà³?à²?à³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ ಬಳಸà³?ವà²?ತà³?. à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?ದರà³? ವಿà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? \"ಮà³?à²?ಾಡà³?à²?\" ಪà³?à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ಡà²?à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
#: ../data/eog.schemas.in.h:12
msgid ""
@@ -491,14 +487,15 @@ msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ಸರಣಿಯನ�ನ� ��ದ� ��ತ
msgid ""
"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
-msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ �ಡತ �ಯ����ಾರವ� ಬಳ��ದಾರರ �ಿತ�ರ�ಳ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
+msgstr ""
+"ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ �ಡತ �ಯ����ಾರವ� ಬಳ��ದಾರರ �ಿತ�ರ�ಳ �ಡತ��ಶವನ�ನ� "
+"ತ�ರಿಸಬ���."
#: ../data/eog.schemas.in.h:31
msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
msgstr "�ಿತ�ರ ಸ���ರಹ ಫಲ�ದ �ಾತ�ರವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ�ತಿರಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
#: ../data/eog.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
#| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
@@ -506,11 +503,10 @@ msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
msgstr ""
-"ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರವ� ಸ�ರಿಸಲ�ಪಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ದರಿ�ದಾ�ಿ ��ಣಮ���ವ� �ತ�ತಮ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ� "
-"�ದರ� ಸ�ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳಿ�ಿ�ತ ��ದಿಷ��� ನಿಧಾನವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
+"�ಿತ�ರವನ�ನ� ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಥವ �����ಿಸಿದಾ� ��ದಾ�� ಮಾಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ದರಿ�ದಾ�ಿ ��ಣಮ���ವ� ಮಸ��ಾ��ತ�ತದ� "
+"ಹಾ�� ��ದಾ�� ಮಾಡದ� �ರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳಿ�ಿ�ತ ��ದಿಷ��� ನಿಧಾನವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
#: ../data/eog.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
#| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
@@ -518,7 +514,7 @@ msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgstr ""
-"ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರವ� ಸ�ರಿಸಲ�ಪಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ದರಿ�ದಾ�ಿ ��ಣಮ���ವ� �ತ�ತಮ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ� "
+"ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಥವ �����ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ಪ�ರ��ಷ�ಪಿಸಬ��� (ಸ�ರಿಸಬ���) �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ದರಿ�ದಾ�ಿ ��ಣಮ���ವ� �ತ�ತಮ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ� "
"�ದರ� ಸ�ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳಿ�ಿ�ತ ��ದಿಷ��� ನಿಧಾನವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
#: ../data/eog.schemas.in.h:34
@@ -598,22 +594,22 @@ msgstr "ಲ�ಡ� ��ದ� �ರ�ವ �ಿತ�ರದ ಮ�ಲ�
msgid "Transformation failed."
msgstr "ವರ��ಾವಣ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-#: ../src/eog-image.c:971
+#: ../src/eog-image.c:978
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತದ ವಿನ�ಯಾಸ���� EXIF ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ."
-#: ../src/eog-image.c:1086
+#: ../src/eog-image.c:1093
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "�ಿತ�ರದ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-#: ../src/eog-image.c:1488 ../src/eog-image.c:1590
+#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1600
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರವ� ಲ�ಡ� ��ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1602
+#: ../src/eog-image.c:1508 ../src/eog-image.c:1612
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತದ ರ�ನ�ಯಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�."
@@ -832,12 +828,7 @@ msgstr "� �ಫ� GNOME �ಾ�ಿ ನ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿ
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (�ಮಾನ�ಯ ಯ�ನಿ��ಡ�)"
-#: ../src/eog-window.c:1179
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
-
-#: ../src/eog-window.c:1180
+#: ../src/eog-window.c:1183
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
@@ -847,17 +838,17 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1295
+#: ../src/eog-window.c:1333
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "\"%s\" �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ� (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1634
+#: ../src/eog-window.c:1672
#, c-format
msgid "Loading image \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ಿತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/eog-window.c:2330
+#: ../src/eog-window.c:2368
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -866,19 +857,19 @@ msgstr ""
"�ಡತವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2472
+#: ../src/eog-window.c:2510
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿ ಸ�ಪಾದ�"
-#: ../src/eog-window.c:2475
+#: ../src/eog-window.c:2513
msgid "_Reset to Default"
msgstr "ಡ�ಫಾಲ��ಿ�� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸ�(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2599
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2602
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -890,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2606
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -902,7 +893,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
-#: ../src/eog-window.c:2572
+#: ../src/eog-window.c:2610
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -912,19 +903,19 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../src/eog-window.c:2585
+#: ../src/eog-window.c:2623
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "� �ಫ� GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:2588
+#: ../src/eog-window.c:2626
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME �ಿತ�ರ ವ���ಷ�."
-#: ../src/eog-window.c:3029
+#: ../src/eog-window.c:3067
msgid "Saving image locally..."
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/eog-window.c:3111
+#: ../src/eog-window.c:3149
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -933,7 +924,7 @@ msgstr ""
"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಸದಬ����ಿ�� \n"
"\"%s\" �ನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/eog-window.c:3114
+#: ../src/eog-window.c:3152
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -942,7 +933,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" �ಾ�ಿ �ಸದಬ����ಿಯ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. � �ಿತ�ರವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� "
"ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/eog-window.c:3119
+#: ../src/eog-window.c:3157
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -955,7 +946,7 @@ msgstr[1] ""
"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ರಿಸಲಾದ \n"
" %d �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/eog-window.c:3124
+#: ../src/eog-window.c:3162
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -963,350 +954,350 @@ msgstr ""
"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಲವ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ಹಾ�� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ "
"ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�. ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/eog-window.c:3141 ../src/eog-window.c:3568 ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3179 ../src/eog-window.c:3606 ../src/eog-window.c:3630
msgid "Move to _Trash"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3143
+#: ../src/eog-window.c:3181
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "� �ಧಿವ�ಶನದಲ�ಲಿ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ನನ�ನನ�ನ� ��ಳಬ�ಡ(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3188 ../src/eog-window.c:3202
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3240
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "�ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3248
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/eog-window.c:3281
+#: ../src/eog-window.c:3319
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ"
-#: ../src/eog-window.c:3488
+#: ../src/eog-window.c:3526
msgid "_File"
msgstr "�ಡತ(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3527
msgid "_Edit"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3528
msgid "_View"
msgstr "ನ��(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3491
+#: ../src/eog-window.c:3529
msgid "_Image"
msgstr "�ಿತ�ರ(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3492
+#: ../src/eog-window.c:3530
msgid "_Go"
msgstr "ತ�ರಳ�(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3531
msgid "_Tools"
msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3532
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3496
+#: ../src/eog-window.c:3534
msgid "_Open..."
msgstr "ತ���(_O)..."
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3535
msgid "Open a file"
msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� ತ���"
-#: ../src/eog-window.c:3499
+#: ../src/eog-window.c:3537
msgid "_Close"
msgstr "ಮ�����(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3538
msgid "Close window"
msgstr "ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ಮ�����"
-#: ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3540
msgid "T_oolbar"
msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_o)"
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3541
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "�ನ�ವಯ �ಪ�ರಣವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3543
msgid "Prefere_nces"
msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_n)"
-#: ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3544
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "� �ಫ� GNOME ನ �ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../src/eog-window.c:3508
+#: ../src/eog-window.c:3546
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3509
+#: ../src/eog-window.c:3547
msgid "Help on this application"
msgstr "� �ನ�ವಯ���ಾ�ಿನ ಸಹಾಯ"
-#: ../src/eog-window.c:3511 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3549 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶದ ಬ����(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3512
+#: ../src/eog-window.c:3550
msgid "About this application"
msgstr "� �ನ�ವಯದ ಬ����"
-#: ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3555
msgid "_Toolbar"
msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3518
+#: ../src/eog-window.c:3556
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
-#: ../src/eog-window.c:3520
+#: ../src/eog-window.c:3558
msgid "_Statusbar"
msgstr "ಸ�ಥಿತಿಪ���ಿ��(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3559
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "��ಿನ ವಿ�ಡ�"
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3561
msgid "_Image Collection"
msgstr "�ಿತ�ರ ಸ���ರಹ(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3562
msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಿತ�ರ ಸ���ರಹದ ಫಲ�ದ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3564
msgid "Side _Pane"
msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3565
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಬದಿಯ ಫಲ�ದ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3570
msgid "_Save"
msgstr "�ಳಿಸ�(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3533
+#: ../src/eog-window.c:3571
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "�� �ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿನ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3573
msgid "Open _with"
msgstr "�ದರ��ದಿ�� ತ���(_w)"
-#: ../src/eog-window.c:3536
+#: ../src/eog-window.c:3574
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಬ�ರ��ದ� �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ತ�ರ�"
-#: ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3576
msgid "Save _As..."
msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�(_A)..."
-#: ../src/eog-window.c:3539
+#: ../src/eog-window.c:3577
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� �ಳಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3542
+#: ../src/eog-window.c:3580
msgid "Setup the page properties for printing"
msgstr "ಮ�ದ�ರಣ���ಾ�ಿ ಪ��ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3544
+#: ../src/eog-window.c:3582
msgid "_Print..."
msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�(_P)..."
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3583
msgid "Print the selected image"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ� "
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3585
msgid "Prope_rties"
msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�(_r)"
-#: ../src/eog-window.c:3548
+#: ../src/eog-window.c:3586
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ� ಹಾ�� ಮ��ಾಡಾ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3588
msgid "_Undo"
msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3589
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "�ಿತ�ರದಲ�ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ��ನ�ಯ ಬದಲಾಣ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3553
+#: ../src/eog-window.c:3591
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "�ಡ�ಡವಾ�ಿ ತಿರ��ಿಸ�(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3554
+#: ../src/eog-window.c:3592
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಡ�ಡವಾ�ಿ ಪ�ರತಿಬಿ�ಬಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3594
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ಲ�ಬವಾ�ಿ ತಿರ��ಿಸ�(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3557
+#: ../src/eog-window.c:3595
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಬವಾ�ಿ ಪ�ರತಿಬಿ�ಬಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3597
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "�ಪ�ರದ��ಷಿಣ�ಯಲ�ಲಿ ತಿರ��ಿಸ�(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3560
+#: ../src/eog-window.c:3598
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� 90 ಡಿ��ರಿಯಷ��� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3600
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "�ಪ�ರದ��ಷಿಣ�ಯಲ�ಲಿ ತಿರ��ಿಸ�(_l)"
-#: ../src/eog-window.c:3563
+#: ../src/eog-window.c:3601
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� 90 ಡಿ��ರಿಯಷ��� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3603
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3566
+#: ../src/eog-window.c:3604
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3607
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3571 ../src/eog-window.c:3583 ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3609 ../src/eog-window.c:3621 ../src/eog-window.c:3624
msgid "_Zoom In"
msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_Z)s"
-#: ../src/eog-window.c:3572 ../src/eog-window.c:3584
+#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3622
msgid "Enlarge the image"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3574 ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3612 ../src/eog-window.c:3627
msgid "Zoom _Out"
msgstr "�����ಿಸ�(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3575 ../src/eog-window.c:3587 ../src/eog-window.c:3590
+#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3625 ../src/eog-window.c:3628
msgid "Shrink the image"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �����ಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3615
msgid "_Normal Size"
msgstr "ಮಾಮ�ಲಿ �ಾತ�ರ(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3616
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ದರ ಮಾಮ�ಲಿ �ಾತ�ರದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3618
msgid "Best _Fit"
msgstr "�ತ�ತಮವಾ�ಿ ಹ��ದ�ವ(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3619
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ವಿ�ಡ�ದ �ಾತ�ರ���� ಸರಿಹ��ದಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3598
+#: ../src/eog-window.c:3636
msgid "_Full Screen"
msgstr "ಪ�ರ�ಣ ತ�ರ�(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3599
+#: ../src/eog-window.c:3637
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "��ಿನ �ಿತ�ರವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣತ�ರ� ��ರಮದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3604 ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3642 ../src/eog-window.c:3654
msgid "_Previous Image"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ಿತ�ರ(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3605
+#: ../src/eog-window.c:3643
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "ಸ���ರಹದ ಹಿ�ದಿನ �ಿತ�ರ���� ತ�ರಳ�"
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3645
msgid "_Next Image"
msgstr "ಮ��ದಿನ �ಿತ�ರ(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3608
+#: ../src/eog-window.c:3646
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "ಸ���ರಹದ ಮ��ದಿನ �ಿತ�ರ���� ತ�ರಳ�"
-#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657
msgid "_First Image"
msgstr "ಮ�ದಲ �ಿತ�ರ(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3649
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "ಸ���ರಹದಲ�ಲಿನ ಮ�ದಲ �ಿತ�ರ���� ತ�ರಳ�"
-#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3660
msgid "_Last Image"
msgstr "��ನ�ಯ �ಿತ�ರ(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3614
+#: ../src/eog-window.c:3652
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "ಸ���ರಹದಲ�ಲಿನ ��ನ�ಯ �ಿತ�ರ���� ತ�ರಳ�"
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3666
msgid "_Slideshow"
msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನ(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3667
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "à²?ಿತà³?ರà²?ಳ à²?à²?ದà³? à²?ಾರà³?ಫಲà²? ಪà³?ರದರà³?ಶನವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3733
msgid "Previous"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3737
msgid "Next"
msgstr "ಮ��ದಿನ"
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3741
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3744
msgid "Left"
msgstr "�ಡ"
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3747
msgid "In"
msgstr "�ಳ��"
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3750
msgid "Out"
msgstr "ಹ�ರ��"
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3753
msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3756
msgid "Fit"
msgstr "ಹ��ದಿಸ�"
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3759
msgid "Collection"
msgstr "ಸ���ರಹ"
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3762
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]