[eog] Updated Kannada(kn) translation



commit e1a959345967e2036e529286a30f184c0a7491da
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Fri Sep 11 14:45:47 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  247 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 119 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 2352e8e..2f852a5 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:53+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 05:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 14:25+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,6 @@ msgid "<b>Width:</b>"
 msgstr "<b>��ಲ:</b>"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#| msgid "<b>Details</b>"
 msgid "Details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳ�"
 
@@ -303,12 +302,10 @@ msgid "Slideshow"
 msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನ"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Smooth images when _zoomed"
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಮ�ದ���ಳಿಸ�(_i)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Smooth images when _zoomed"
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "�����ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಮ�ದ���ಳಿಸ�(_o)"
 
@@ -365,17 +362,16 @@ msgstr ""
 "ಬಳಸಲಾದ ಬಣ�ಣದ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Interpolate Image"
 msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "�ಿತ�ರದ �ಳ�� ಸ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಹಿಸ�(extrapolate)"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
 "trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ರವಾನಿಸ�ವಾ� � �ಫ� GNOME ��ಿತಪಡಿಸಲ� ��ಳ�ವ�ದಿಲ�ಲ. �ದರ� ಸಹ ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ರವಾನಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಬ��ಾ�ಿ ಬ�ದಲ�ಲಿ �ದ� ��ಿತ ಪಡಿಸಲ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
@@ -383,7 +379,7 @@ msgid ""
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
 "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
 "will show the current working directory."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿದಲ�ಲಿ ಹಾ�� ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರವ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಲ�ಡ� ��ದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ, �ಡತ �ಯ����ಾರವ� XDG ವಿಶ�ಷ ಬಳ��ದಾರ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಬಳ��ದಾರರ �ಿತ�ರ�ಳ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಥವ �ಿತ�ರ�ಳ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಿರದ ಪ��ಷದಲ�ಲಿ �ದ� ಪ�ರಸ��ತ ��ಲಸ ಮಾಡ�ವ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -391,7 +387,7 @@ msgid ""
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
 "on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
 "embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr ""
+msgstr "ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²?à³?ಣಲà²?à³?ಷಣà²?ಳ ಸà²?ವಾದಲà³?ಲಿನ ವಿವರವಾದ ಮà³?à²?ಾಡà³?à²? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಸà²?ವಾದದಲà³?ಲಿನ à²?ದರದà³?ದà³? à²?ದà²?ತಹ ಪà³?à²?à²?à³?à²?à³? ಸà³?ಥಳಾà²?ತರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?.. à²?ದರಿà²?ದಾà²?ಿ ಸಣà³?ಣ ತà³?ರà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವà³?ದà³? ಸà³?ಲಭವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?, à²?ದಾ. ನà³?à²?à³?â??ಬà³?à²?à³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ ಬಳಸà³?ವà²?ತà³?. à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?ದರà³? ವಿà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? \"ಮà³?à²?ಾಡà³?à²?\" ಪà³?à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ಡà²?à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:12
 msgid ""
@@ -491,14 +487,15 @@ msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ಸರಣಿಯನ�ನ� ��ದ� ��ತ
 msgid ""
 "Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
-msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ �ಡತ �ಯ����ಾರವ� ಬಳ��ದಾರರ �ಿತ�ರ�ಳ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
+msgstr ""
+"ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ �ಡತ �ಯ����ಾರವ� ಬಳ��ದಾರರ �ಿತ�ರ�ಳ �ಡತ��ಶವನ�ನ� "
+"ತ�ರಿಸಬ���."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
 msgstr "�ಿತ�ರ ಸ���ರಹ ಫಲ�ದ �ಾತ�ರವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ�ತಿರಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
 #| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
@@ -506,11 +503,10 @@ msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
 "blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
 msgstr ""
-"ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರವ� ಸ�ರಿಸಲ�ಪಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ದರಿ�ದಾ�ಿ ��ಣಮ���ವ� �ತ�ತಮ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ� "
-"�ದರ� ಸ�ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳಿ�ಿ�ತ ��ದಿಷ��� ನಿಧಾನವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
+"�ಿತ�ರವನ�ನ� ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಥವ �����ಿಸಿದಾ� ��ದಾ�� ಮಾಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ದರಿ�ದಾ�ಿ ��ಣಮ���ವ� ಮಸ��ಾ��ತ�ತದ� "
+"ಹಾ�� ��ದಾ�� ಮಾಡದ� �ರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳಿ�ಿ�ತ ��ದಿಷ��� ನಿಧಾನವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
 #| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
@@ -518,7 +514,7 @@ msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
 "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr ""
-"ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರವ� ಸ�ರಿಸಲ�ಪಡಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ದರಿ�ದಾ�ಿ ��ಣಮ���ವ� �ತ�ತಮ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ� "
+"ಹಿ���ಿಸಿದಾ� �ಥವ �����ಿಸಿದಾ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ಪ�ರ��ಷ�ಪಿಸಬ��� (ಸ�ರಿಸಬ���) �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ದರಿ�ದಾ�ಿ ��ಣಮ���ವ� �ತ�ತಮ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ� "
 "�ದರ� ಸ�ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳಿ�ಿ�ತ ��ದಿಷ��� ನಿಧಾನವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:34
@@ -598,22 +594,22 @@ msgstr "ಲ�ಡ� ��ದ� �ರ�ವ �ಿತ�ರದ ಮ�ಲ� 
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "ವರ��ಾವಣ�ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../src/eog-image.c:971
+#: ../src/eog-image.c:978
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತದ ವಿನ�ಯಾಸ���� EXIF ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1086
+#: ../src/eog-image.c:1093
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "�ಿತ�ರದ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../src/eog-image.c:1488 ../src/eog-image.c:1590
+#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1600
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರವ� ಲ�ಡ� ��ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1602
+#: ../src/eog-image.c:1508 ../src/eog-image.c:1612
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತದ ರ�ನ�ಯಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�."
@@ -832,12 +828,7 @@ msgstr "� �ಫ� GNOME �ಾ�ಿ ನ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿ
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (�ಮಾನ�ಯ ಯ�ನಿ��ಡ�)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1179
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ನ��ದಿ�� ತ�ರ�"
-
-#: ../src/eog-window.c:1180
+#: ../src/eog-window.c:1183
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
@@ -847,17 +838,17 @@ msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1295
+#: ../src/eog-window.c:1333
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ� (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1634
+#: ../src/eog-window.c:1672
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ಿತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:2330
+#: ../src/eog-window.c:2368
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -866,19 +857,19 @@ msgstr ""
 "�ಡತವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2472
+#: ../src/eog-window.c:2510
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿ ಸ�ಪಾದ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:2475
+#: ../src/eog-window.c:2513
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "ಡ�ಫಾಲ��ಿ�� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2599
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2602
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -890,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2606
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -902,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2572
+#: ../src/eog-window.c:2610
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -912,19 +903,19 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/eog-window.c:2585
+#: ../src/eog-window.c:2623
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "� �ಫ�  GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:2588
+#: ../src/eog-window.c:2626
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME �ಿತ�ರ ವ���ಷ�."
 
-#: ../src/eog-window.c:3029
+#: ../src/eog-window.c:3067
 msgid "Saving image locally..."
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3111
+#: ../src/eog-window.c:3149
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -933,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಸದಬ����ಿ�� \n"
 "\"%s\" �ನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3114
+#: ../src/eog-window.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -942,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" �ಾ�ಿ �ಸದಬ����ಿಯ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. � �ಿತ�ರವನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� "
 "ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3119
+#: ../src/eog-window.c:3157
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -955,7 +946,7 @@ msgstr[1] ""
 "ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ರಿಸಲಾದ \n"
 " %d �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3124
+#: ../src/eog-window.c:3162
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -963,350 +954,350 @@ msgstr ""
 "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಲವ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ಹಾ�� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ "
 "ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�. ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3141 ../src/eog-window.c:3568 ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3179 ../src/eog-window.c:3606 ../src/eog-window.c:3630
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸ�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3143
+#: ../src/eog-window.c:3181
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "� �ಧಿವ�ಶನದಲ�ಲಿ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ನನ�ನನ�ನ� ��ಳಬ�ಡ(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3188 ../src/eog-window.c:3202
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3240
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "�ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3248
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3281
+#: ../src/eog-window.c:3319
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3488
+#: ../src/eog-window.c:3526
 msgid "_File"
 msgstr "�ಡತ(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3527
 msgid "_Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3528
 msgid "_View"
 msgstr "ನ��(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3491
+#: ../src/eog-window.c:3529
 msgid "_Image"
 msgstr "�ಿತ�ರ(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3492
+#: ../src/eog-window.c:3530
 msgid "_Go"
 msgstr "ತ�ರಳ�(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3531
 msgid "_Tools"
 msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3532
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3496
+#: ../src/eog-window.c:3534
 msgid "_Open..."
 msgstr "ತ���(_O)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3535
 msgid "Open a file"
 msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� ತ���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3499
+#: ../src/eog-window.c:3537
 msgid "_Close"
 msgstr "ಮ�����(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3538
 msgid "Close window"
 msgstr "ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ಮ�����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3540
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_o)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3541
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "�ನ�ವಯ �ಪ�ರಣವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3543
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_n)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3544
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "� �ಫ� GNOME ನ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3508
+#: ../src/eog-window.c:3546
 msgid "_Contents"
 msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3509
+#: ../src/eog-window.c:3547
 msgid "Help on this application"
 msgstr "� �ನ�ವಯ���ಾ�ಿನ ಸಹಾಯ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3511 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3549 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶದ ಬ����(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3512
+#: ../src/eog-window.c:3550
 msgid "About this application"
 msgstr "� �ನ�ವಯದ ಬ����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3555
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3518
+#: ../src/eog-window.c:3556
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3520
+#: ../src/eog-window.c:3558
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿಪ���ಿ��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3559
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "��ಿನ ವಿ�ಡ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3561
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "�ಿತ�ರ ಸ���ರಹ(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3562
 msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಿತ�ರ ಸ���ರಹದ ಫಲ�ದ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3564
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3565
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಬದಿಯ ಫಲ�ದ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3570
 msgid "_Save"
 msgstr "�ಳಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3533
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "�� �ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿನ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3573
 msgid "Open _with"
 msgstr "�ದರ��ದಿ�� ತ���(_w)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3536
+#: ../src/eog-window.c:3574
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಬ�ರ��ದ� �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ತ�ರ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3576
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�(_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3539
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3542
+#: ../src/eog-window.c:3580
 msgid "Setup the page properties for printing"
 msgstr "ಮ�ದ�ರಣ���ಾ�ಿ ಪ��ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3544
+#: ../src/eog-window.c:3582
 msgid "_Print..."
 msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3583
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ� "
 
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3585
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�(_r)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3548
+#: ../src/eog-window.c:3586
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ� ಹಾ�� ಮ��ಾಡಾ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3588
 msgid "_Undo"
 msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3589
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "�ಿತ�ರದಲ�ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ��ನ�ಯ ಬದಲಾಣ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3553
+#: ../src/eog-window.c:3591
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "�ಡ�ಡವಾ�ಿ ತಿರ��ಿಸ�(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3554
+#: ../src/eog-window.c:3592
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಡ�ಡವಾ�ಿ ಪ�ರತಿಬಿ�ಬಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3594
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ಲ�ಬವಾ�ಿ ತಿರ��ಿಸ�(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3557
+#: ../src/eog-window.c:3595
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಬವಾ�ಿ ಪ�ರತಿಬಿ�ಬಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3597
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "�ಪ�ರದ��ಷಿಣ�ಯಲ�ಲಿ ತಿರ��ಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3560
+#: ../src/eog-window.c:3598
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� 90 ಡಿ��ರಿಯಷ��� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3600
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "�ಪ�ರದ��ಷಿಣ�ಯಲ�ಲಿ ತಿರ��ಿಸ�(_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3563
+#: ../src/eog-window.c:3601
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� 90 ಡಿ��ರಿಯಷ��� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3603
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3566
+#: ../src/eog-window.c:3604
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3607
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3571 ../src/eog-window.c:3583 ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3609 ../src/eog-window.c:3621 ../src/eog-window.c:3624
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_Z)s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3572 ../src/eog-window.c:3584
+#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3622
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3574 ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3612 ../src/eog-window.c:3627
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "�����ಿಸ�(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3575 ../src/eog-window.c:3587 ../src/eog-window.c:3590
+#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3625 ../src/eog-window.c:3628
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �����ಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3615
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ಮಾಮ�ಲಿ �ಾತ�ರ(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3616
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ದರ ಮಾಮ�ಲಿ �ಾತ�ರದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3618
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "�ತ�ತಮವಾ�ಿ ಹ��ದ�ವ(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3619
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ವಿ�ಡ�ದ �ಾತ�ರ���� ಸರಿಹ��ದಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3598
+#: ../src/eog-window.c:3636
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ ತ�ರ�(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3599
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "��ಿನ �ಿತ�ರವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣತ�ರ� ��ರಮದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3604 ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3642 ../src/eog-window.c:3654
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ಿತ�ರ(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3605
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "ಸ���ರಹದ ಹಿ�ದಿನ �ಿತ�ರ���� ತ�ರಳ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ಮ��ದಿನ �ಿತ�ರ(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3608
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "ಸ���ರಹದ ಮ��ದಿನ �ಿತ�ರ���� ತ�ರಳ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657
 msgid "_First Image"
 msgstr "ಮ�ದಲ �ಿತ�ರ(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3649
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "ಸ���ರಹದಲ�ಲಿನ ಮ�ದಲ �ಿತ�ರ���� ತ�ರಳ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3660
 msgid "_Last Image"
 msgstr "��ನ�ಯ �ಿತ�ರ(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3614
+#: ../src/eog-window.c:3652
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "ಸ���ರಹದಲ�ಲಿನ ��ನ�ಯ �ಿತ�ರ���� ತ�ರಳ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನ(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3667
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ��ದ� �ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "Previous"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Next"
 msgstr "ಮ��ದಿನ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3741
 msgid "Right"
 msgstr "ಬಲ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Left"
 msgstr "�ಡ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "In"
 msgstr "�ಳ��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Out"
 msgstr "ಹ�ರ��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3753
 msgid "Normal"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "Fit"
 msgstr "ಹ��ದಿಸ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "Collection"
 msgstr "ಸ���ರಹ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]