[gnome-todo] Updated Dutch translation Master 3.26



commit a2deab447231f12249c6af0f92faff3cbf5dbde9
Author: hanniedu <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Thu Aug 24 16:34:41 2017 +0200

    Updated Dutch translation Master 3.26

 po/nl.po |  615 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 403 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d2013c5..92b8397 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
 #
 # Justin van Steijn <justin50 live nl>, 2015, 2016.
-# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2015, 2016.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2015, 2016, 2017.
 # Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-to";
-"do&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-01 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-06 17:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-t";
+"odo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-09 04:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-24 16:31+0100\n"
 "Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -21,387 +21,433 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
-#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:940
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
+#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:950 src/gtd-window.c:985
 msgid "To Do"
 msgstr "Taken"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
 msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "Takenbeheer voor Gnome"
+msgstr "Taakbeheer voor Gnome"
 
 # Providers: diensten of aanbieders?
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
-#| "with GNOME."
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
 "GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
 msgstr ""
-"Gnome Taken is een taakbeheerprogramma ontworpen om te integreren in Gnome."
-" Het is uitbreidbaar via plug-ins en ondersteunt aangepaste taakdiensten."
+"Gnome Taken is een taakbeheerprogramma ontworpen om te integreren in Gnome. "
+"Het is uitbreidbaar via plug-ins en ondersteunt aangepaste taakdiensten."
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:4
-msgid "GNOME To Do with the Dark theme variant"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
 msgstr "Gnome Taken met de donker thema-variant"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
 msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
 msgstr "Een takenlijst bewerken met Gnome Taken"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
 msgid "Task lists displayed on grid mode"
 msgstr "Takenlijst weergegeven in rastermodus"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:7
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
 msgid "Task lists displayed on list mode"
 msgstr "Takenlijst weergegeven in lijstmodus"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:8
-#| msgid "First run of GNOME To Do"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
 msgid "Available plugins for GNOME To Do"
 msgstr "Beschikbare plug-ins voor Gnome Taken"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:9
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do's Today panel"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
+msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
 msgstr ""
 "Taken voor vandaag zichtbaar maken in het paneel Vandaag van Gnome Taken"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:7
 msgid "New List…"
 msgstr "Nieuwe lijst…"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "Change default storage location…"
-msgstr "De standaardopslaglocatie wijzigen…"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensies"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: data/gtk/menus.ui:27
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#: data/gtk/menus.ui:31
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
 msgid "Manage your personal tasks"
 msgstr "Uw persoonlijke taken beheren"
 
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
-msgid "Task;Productivity;"
-msgstr "Task;Productivity;Taak;Productiviteit;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Todo"
+msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Task;Productivity;Taak;Productiviteit;Todo;"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Venster gemaximaliseerd"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Venster in gemaximaliseerde staat"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
 msgid "Window size"
 msgstr "Venstergrootte"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)."
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
 msgid "Window position"
 msgstr "Vensterpositie"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Vensterpositie (x en y)."
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
 msgid "First run of GNOME To Do"
 msgstr "Eerste keer starten van Gnome Taken"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
 msgid ""
-"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
 msgstr ""
 "Of het de eerste keer opstarten van Gnome Taken (om de eerste installatie "
 "uit te voeren) is of niet"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
 msgid "Default provider to add new lists to"
 msgstr "Standaardprovider om nieuwe lijsten aan toe te voegen"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
 msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
 msgstr ""
 "De identificatie van de standaardprovider om nieuwe lijsten aan toe te voegen"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
 msgid "List of active extensions"
 msgstr "Lijst met extensies"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
 msgid "The list of active extensions"
 msgstr "De lijst met actieve extensies"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
 msgid "The current list selector"
 msgstr "De huidige lijstkiezer"
 
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
-msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
+msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
 msgstr "De huidige lijstkiezer. Kan 'grid' (raster) of 'list' (lijst) zijn."
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
 msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
-#: ../src/gtd-window.c:542
+#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
-msgid "Notes"
-msgstr "Notities"
+#: data/ui/edit-pane.ui:125
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notities"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
-msgid "Due Date"
-msgstr "Verloopdatum"
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "Verloopdat_um"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteit"
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Prioriteit"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
 msgid "Medium"
 msgstr "Gemiddeld"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+msgid "_Delete"
+msgstr "Verwij_deren"
 
-#. Setup a title
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:11
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:87
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:95
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:135
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:140
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:309 ../src/gtd-task-row.c:298
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
+#: data/ui/edit-pane.ui:246
+msgid "_Today"
+msgstr "_Vandaag"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:12
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:91
-#: ../src/gtd-task-row.c:302
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
+#: data/ui/edit-pane.ui:257
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Morgen"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:13
-msgid "Next Week"
-msgstr "Volgende week"
+#: data/ui/edit-pane.ui:268
+msgid "Next _Week"
+msgstr "Volgende _week"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
+#: data/ui/initial-setup.ui:25
 msgid "Welcome"
 msgstr "Welkom"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
-msgid "Login to online accounts to access your tasks"
-msgstr "Bij online-accounts aanmelden om toegang te krijgen tot uw taken"
+#: data/ui/initial-setup.ui:40
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Meld u aan bij uw online-accounts om toegang te krijgen tot uw taken"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gtd-task-list-view.c:576
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
+#: data/ui/window.ui:71
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:2
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:736
-msgid "Done"
-msgstr "Gereed"
+#: data/ui/initial-setup.ui:80
+msgid "_Done"
+msgstr "_Klaar"
 
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
+msgid "_Rename"
+msgstr "He_rnoemen"
 
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:465
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
 msgid "Lists"
 msgstr "Lijsten"
 
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
 msgid "Tasks"
 msgstr "Taken"
 
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
 msgid "Name of the task list"
 msgstr "Naam van de takenlijst"
 
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
-msgid "New List"
-msgstr "Nieuwe lijst"
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
+msgid "_New List"
+msgstr "_Nieuwe lijst"
 
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
+#: data/ui/list-view.ui:111
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Voltooide taken weergeven of verbergen"
 
-#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:2
+#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
+#: src/gtd-task-list-view.c:789
+msgid "Done"
+msgstr "Gereed"
+
+#: data/ui/new-task-row.ui:39
+msgid "New task…"
+msgstr "Nieuwe taak…"
+
+#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
 msgid "No extensions found"
 msgstr "Geen extensies gevonden"
 
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
-msgid "Create"
-msgstr "Maken"
+#: data/ui/provider-popover.ui:25
+msgid "Create _List"
+msgstr "_Lijst aanmaken"
 
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
+#: data/ui/provider-popover.ui:59
 msgid "List Name"
 msgstr "Lijstnaam"
 
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
+#: data/ui/provider-popover.ui:155
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "Een opslaglocatie selecteren"
 
-#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
+#: data/ui/provider-row.ui:70
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
+#: data/ui/provider-selector.ui:27
 msgid "Click to add a new Google account"
 msgstr "Klik om een nieuw Google-account toe te voegen"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
+#: data/ui/provider-selector.ui:51
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
+#: data/ui/provider-selector.ui:67
 msgid "Click to add a new ownCloud account"
 msgstr "Klik om een nieuw ownCloud-account toe te voegen"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
+#: data/ui/provider-selector.ui:91
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
+#: data/ui/provider-selector.ui:107
 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
 msgstr "Klik om een nieuw Microsoft Exchange-account toe te voegen"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
+#: data/ui/provider-selector.ui:131
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
+#: data/ui/provider-selector.ui:154
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Of u kunt taken gewoon opslaan op deze computer"
 
-#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
-msgid "New task…"
-msgstr "Nieuwe taak..."
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s en één andere taak"
+msgstr[1] "%1$s en %2$d andere taken"
+
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#, c-format
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "U heeft vandaag %d taak"
+msgstr[1] "U heeft vandaag %d taken"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run To Do on startup"
+msgstr "Taken uitvoeren bij opstarten"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgstr "Of Gnome Taken uitgevoerd moet worden bij opstarten"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "Toon meldingen bij opstarten"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgstr "Of Gnome Taken meldingen moet tonen of niet"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "Uitvoeren bij opstarten"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr "Start Taken automatisch wanneer u inlogt"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Toon meldingen"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:244 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:248
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr "Toon een opstartmelding wanneer Taken wordt uitgevoerd"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
+msgid "Notes"
+msgstr "Notities"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
+msgid "Due Date"
+msgstr "Verloopdatum"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Fout bij laden van Gnome Online-accounts"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:273
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
 msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
 msgstr "Fout bij laden van Evolution-Data-Server-backend"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:364 ../src/gtd-application.c:243
-msgid "Error loading CSS from resource"
-msgstr "Fout bij laden van CSS van de bron"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:132 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Ophalen taken van lijst mislukt"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:196
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:174 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:179
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "Verbinden met takenlijst mislukt"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:227
 msgid "Task list source successfully connected"
 msgstr "Takenlijstbron succesvol verbonden"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:203 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:208
-msgid "Failed to connect to task list source"
-msgstr "Verbinden met takenlijstbron mislukt"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:322
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:336
 msgid "Failed to prompt for credentials"
 msgstr "Vragen om aanmeldgegevens mislukt"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:359
 msgid "Failed to prompt for credentials for"
 msgstr "Vragen om aanmeldgegevens mislukt voor"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:399
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:413
 msgid "Authentication failure"
 msgstr "Authentificatiefout"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:451
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:487
 msgid "Error loading task manager"
 msgstr "Laden van takenbeheer mislukt"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:558
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:573 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:581
 msgid "Error creating task"
 msgstr "Fout bij aanmaken van taak"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:598 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:602
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:623 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:627
 msgid "Error updating task"
 msgstr "Fout bij bijwerken van taak"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:634 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:638
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:661 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:665
 msgid "Error removing task"
 msgstr "Fout bij verwijderen van taak"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:662 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:666
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:691 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695
 msgid "Error creating task list"
 msgstr "Fout bij aanmaken van takenlijst"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:683 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:687
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:716 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:720
 msgid "Error removing task list"
 msgstr "Fout bij verwijderen van takenlijst"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:744 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:748
-#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
 msgid "Error saving task list"
 msgstr "Fout bij opslaan van takenlijst"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
 msgid "Local"
 msgstr "Lokaal"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Op deze computer"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
 msgid "Error creating new task list"
 msgstr "Maken van nieuwe takenlijst mislukt"
 
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:67
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:204 ../src/gtd-task-row.c:328
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:93 src/gtd-edit-pane.c:217
+#: src/gtd-task-row.c:374
 msgid "No date set"
 msgstr "Geen datum ingesteld"
 
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:83
-#: ../src/gtd-task-row.c:306
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101 src/gtd-task-row.c:352
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -409,162 +455,310 @@ msgstr[0] "Gisteren"
 msgstr[1] "%d dagen geleden"
 
 #. Setup a title
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:342
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:347
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:479
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:109 src/gtd-task-row.c:348
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
+
+#. Setup a title
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Gepland"
 
-#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:484
-#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:314
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:711
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Voltooide taken wissen…"
 
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:84
+#: plugins/score/score/__init__.py:84
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Vandaag geen taken voltooid"
 
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:117
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:197
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:429
+#| msgid "Error loading task manager"
+msgid "Error loading Todoist tasks"
+msgstr "Laden van Todoist-taken mislukt"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+#| msgid "Add a Todoist account"
+msgid "Error fetching Todoist account key"
+msgstr "Ophalen van sleutel van Todoist-account mislukt"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#| msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+msgstr "Zorg ervoor dat Todoist-account correct is geconfigureerd."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:426
+#, c-format
+msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+msgstr "Slechte statuscode (%d) ontvangen. Controleer de netwerkverbinding."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:961
+#, c-format
+#| msgid "Todoist"
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "Geen Todoist-accounts gevonden"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "Todoist-account toevoegen"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:142
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:183
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "Kan bestand Taken.txt niet aanmaken"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:307
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "Kies een bestand geformatteerd als Taken.txt:"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:308
+msgid "Select a file"
+msgstr "Kies een bestand"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Taken.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "Op het bestand Taken.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
+msgid "Error while opening Todo.txt"
+msgstr "Fout bij openen van Taken.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:263
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:267
+msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
+msgstr "Fout bij lezen van regel uit Taken.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:384
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr ""
+"Fout bij openen van bestandsmonitor. Taken.txt zal niet gemonitord worden"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:309
+msgid "Incorrect date"
+msgstr "Ongeldige datum"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
+msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+msgstr "Zorg ervoor dat de datum in Taken.txt geldig is."
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:341
+msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
+msgstr "Niet-herkend token in een regel in Taken.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
+msgid ""
+"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
+"be loaded"
+msgstr ""
+"Taken kan enkele tags in uw bestand Taken.txt niet herkennen. Sommige taken "
+"zullen mogelijk niet geladen worden"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:353
+msgid "No task list found for some tasks"
+msgstr "Geen takenlijst gevonden voor sommige taken"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
+msgid ""
+"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
+msgstr ""
+"Sommige taken in uw bestand Taken.txt hebben geen takenlijst. Taken "
+"ondersteunt taken met een takenlijst. Voeg een lijst toe aan al uw taken"
+
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "Bestand Taken.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr "Bron van bestand Taken.txt"
+
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:88
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "Niet gepland"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:91
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Niet gepland (%d)"
 
-#: ../src/gtd-application.c:113
+#: src/gtd-application.c:142
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d The To Do authors"
 msgstr "Copyright © %d de auteurs van Taken"
 
-#: ../src/gtd-application.c:118
+#: src/gtd-application.c:147
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
 msgstr "Copyright © %d–%d de auteurs van Taken"
 
-#: ../src/gtd-application.c:130
+#: src/gtd-application.c:159
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Gnome-NL\n"
-"\n"
 "Justin van Steijn\n"
 "Nathan Follens\n"
 "Hannie Dumoleyn\n"
 "\n"
-"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/";
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/";
 
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:49
-#| msgid "Remove task lists"
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "Geen taken meer"
 
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "Niets meer te doen hier"
 
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
 msgid "You made it!"
 msgstr "Gelukt!"
 
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:52
-msgid "Looks like there's nothing else left here"
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "Het lijkt erop dat hier niets meer te doen is"
 
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:57
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
 msgid "Get some rest now"
 msgstr "Neem nu even rust"
 
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:58
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
 msgid "Enjoy the rest of your day"
 msgstr "Geniet van de rest van de dag"
 
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
 msgid "Good job!"
 msgstr "Goed werk!"
 
 # De liefde verspreiden is wel erg theatraal.
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
 msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgstr "Doe intussen iets leuks"
 
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "Hard werken is altijd lonend"
 
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:72
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
 msgid "No tasks found"
 msgstr "Geen taken gevonden"
 
-#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:73
-#| msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
 msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
 msgstr "U kunt taken toevoegen via de <b>+</b> hierboven"
 
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
 msgid "Error loading plugin"
 msgstr "Fout bij laden van plug-in"
 
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
 msgid "Error unloading plugin"
 msgstr "Fout bij lossen van plug-in"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:570
+#: src/gtd-task-list-view.c:612
 msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
 msgstr ""
-"Door deze taak te verwijderen, verwijdert u ook de onderliggende taken. Toch"
-" verwijderen?"
+"Door deze taak te verwijderen, verwijdert u ook de onderliggende taken. Toch "
+"verwijderen?"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:573
-#| msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "Eenmaal verwijderd, kunnen de taken niet worden teruggehaald."
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:578
+#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:620
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:627
+#: src/gtd-task-list-view.c:669
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Taak <b>%s</b> verwijderd"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:657
+#: src/gtd-task-list-view.c:699
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: ../src/gtd-window.c:808
+#: src/gtd-window.c:818
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "Uw takenlijsten worden geladen…"
 
-#: ../src/gtd-window.c:934
+#: src/gtd-window.c:944
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "Klik op een takenlijst om te selecteren"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
 msgid "No tasks"
 msgstr "Geen taken"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
 msgid "Setting new color for task list"
 msgstr "Nieuwe kleur voor takenlijst instellen"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
 msgid "Remove the selected task lists?"
 msgstr "Geselecteerde takenlijsten verwijderen?"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr "Eenmaal verwijderd, kunnen de takenlijsten niet worden teruggehaald."
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Takenlijsten verwijderen"
 
+#~ msgid "Todoist Plugin for GNOME To Do"
+#~ msgstr "Todoist-plug-in voor Gnome Taken"
+
+#~ msgid "Error while adding a task to Todo.txt"
+#~ msgstr "Fout bij toevoegen van taak aan Taken.txt"
+
+#~ msgid "Error while reading tasks from Todo.txt"
+#~ msgstr "Fout bij lezen van taken uit Taken.txt"
+
+#~ msgid "Error while creating a Todo.txt list"
+#~ msgstr "Fout bij aanmaken van takenlijst als Taken.txt"
+
+#~ msgid "Error while reading task lists from Todo.txt"
+#~ msgstr "Fout bij lezen van takenlijsten uit Taken.txt"
+
+#~ msgid "Change default storage location…"
+#~ msgstr "De standaardopslaglocatie wijzigen…"
+
+#~ msgid "Error loading CSS from resource"
+#~ msgstr "Fout bij laden van CSS van de bron"
+
 #~ msgid "Select the default storage location to create task lists:"
 #~ msgstr "De standaardopslaglocatie selecteren om takenlijsten op te slaan:"
 
@@ -574,8 +768,5 @@ msgstr "Takenlijsten verwijderen"
 #~ msgid "unscheduled-panel"
 #~ msgstr "Niet gepland-paneel"
 
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "Taken"
-
 #~ msgid "Skipping already loaded task list "
 #~ msgstr "Overslaan van reeds geladen takenlijst "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]