[evolution-data-server] Updated Slovenian translation



commit 9cc37f242e9d5cf6778f8a232397f7a9a6da217f
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Oct 21 21:22:00 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 2257 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1123 insertions(+), 1134 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c8dca4f..f49c412 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,78 +9,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 10:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-21 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 20:24+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:823
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:964
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:826
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4708
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:967
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4842
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:788
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831
 msgid "Querying for updated contactsâ"
 msgstr "Poizvedovanje za posodobitvami stikov ..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:839
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3483
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1337
-#: ../libedataserver/e-client.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:880
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3529
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
+#: ../libedataserver/e-client.c:1906
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:841
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882
 msgid "Friends"
 msgstr "Prijatelji"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:843
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:884
 msgid "Family"
 msgstr "DruÅina"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:845
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:886
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Sodelavci"
 
 #. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:970
 msgid "Querying for updated groupsâ"
 msgstr "Poizvedovanje za posodobitvami skupin ..."
 
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
+
 #. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1329
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1389
 msgid "Creating new contactâ"
 msgstr "Ustvarjanje novega stika ..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1433
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1476
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega odstranjevanja"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1504
 msgid "Deleting contactâ"
 msgstr "IzbriÅi stik ..."
 
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2291
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:371
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:485
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
+
 #. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1699
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1782
 msgid "Modifying contactâ"
 msgstr "Spremeni stik ..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1892
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1983
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2047
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2108
 msgid "Authenticating with the serverâ"
 msgstr "Overjanje s streÅnikom ..."
 
@@ -89,144 +109,140 @@ msgstr "Overjanje s streÅnikom ..."
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ni povezave"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:776
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Z uporabo razloÄnega imena (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:779
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Z uporabo elektronskega naslova"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1048
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Ponovno povezovanje s streÅnikom LDAP ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Neveljavna skladnja DN"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1688
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Dodajanje stika na streÅnik LDAP ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1818
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Odstranjujem stik iz streÅnika LDAP ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2250
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2313
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Spreminjam stik na streÅniku LDAP ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4559
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4693
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Sprejemanje rezultatov iskanja LDAP ..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4729
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4863
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Napaka med iskanjem"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4984
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Prejemanje stikov (%d) ..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:274
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:880
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:442
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:520
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:422
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4439
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2250
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2293
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr "Ustvarjanje vira '%s' je spodletelo s stanjem HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3158
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3196
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: v GConf ni shranjenega vira za UID '%s'."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3466
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1317
-#: ../libedataserver/e-client.c:1846
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3512
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
+#: ../libedataserver/e-client.c:1901
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Na tem raÄunalniku"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3592
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:635
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3638
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:699
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Imenik ne obstaja."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:85
-#| msgctxt "BookClientError"
-#| msgid "No such book"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
 msgid "No such book"
 msgstr "Ni takega imenika"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:87
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Stika ni mogoÄe najti"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:89
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "ID stika Åe obstaja"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:91
-#| msgctxt "BookClientError"
-#| msgid "No such source"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
 msgid "No such source"
 msgstr "Ni takega vira"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:93
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
 msgid "No space"
 msgstr "Ni prostora"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:449
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:512
 msgid "Failed to run book factory"
 msgstr "Zaganjanje tovarne imenika je spodletelo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:459
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:375
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:433
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:565
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:395
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:522
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:215
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:244
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "Neveljaven vir"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:560
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:678
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:624
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
 #, c-format
 msgid "Incorrect uri '%s'"
 msgstr "Nepravilen naslov URI '%s'"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:598
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:662
 msgid "Failed to find system book"
 msgstr "Iskanje sistemskega imenika je spodletelo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:705
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:826
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:771
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
 #, c-format
 msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 msgstr "Ni vira za UID '%s', shranjenega na seznamu virov."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2094
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4132
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4482
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti povezave za ogled"
 
@@ -236,7 +252,7 @@ msgid "Unique ID"
 msgstr "Edinstven ID"
 
 #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can generate its value if necessary in the getter
+#. *         so we can generate its value if necessary in the getter
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
 msgid "File Under"
 msgstr "Uredi pod"
@@ -248,8 +264,8 @@ msgstr "Naslov URL knjige"
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
+#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
 msgid "Full Name"
 msgstr "Polno ime"
@@ -683,7 +699,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Rojstni datum"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:721
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:764
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Obletnica"
 
@@ -762,42 +778,35 @@ msgid "SIP address"
 msgstr "SIP naslov"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
-#| msgid "Skype Home Name 1"
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "DomaÄe ime 1 za Google Talk"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
-#| msgid "Skype Home Name 2"
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "DomaÄe ime 2 za Google Talk"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
-#| msgid "Skype Home Name 3"
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "DomaÄe ime 3 za Google Talk"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
-#| msgid "Skype Work Name 1"
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "SluÅbeno ime 1 za Google Talk"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
-#| msgid "Skype Work Name 2"
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "SluÅbeno ime 2 za Google Talk"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
-#| msgid "Skype Work Name 3"
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "SluÅbeno ime 3 za Google Talk"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
-#| msgid "Skype Name List"
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Seznam imen za Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1550
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:868
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1592
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Neimenovan seznam"
 
@@ -805,7 +814,7 @@ msgstr "Neimenovan seznam"
 msgid "Cannot process, book backend is opening"
 msgstr "Ni mogoÄe izvesti opravila: zaÄenja se zaganjanje ozadnjega programa imenika"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:92
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Neznana lastnost imenika '%s'"
@@ -815,236 +824,235 @@ msgstr "Neznana lastnost imenika '%s'"
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe spremeniti vrednosti lastnosti imenika '%s'"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:463
-#: ../camel/camel-db.c:470
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:484
+#: ../camel/camel-db.c:481
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nezadostna koliÄina pomnilnika"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:694
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Neveljavna poizvedba:"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:299
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
 msgid "Success"
 msgstr "UspeÅno zakljuÄeno"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:300
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4407
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
-#: ../libedataserver/e-client.c:111
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Zaledje je zaposleno"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
-#: ../libedataserver/e-client.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
 msgid "Repository offline"
 msgstr "SkladiÅÄe ni povezano"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:302
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4421
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
-#: ../libedataserver/e-client.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../libedataserver/e-client.c:134
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ni ustreznih dovoljenj"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Overitev je spodletela"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Zahtevana je overitev"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Nepodprto polje"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
-#: ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Nepodprt naÄin overitve"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
+#: ../libedataserver/e-client.c:144
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS ni na voljo"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
 msgid "Book removed"
 msgstr "Knjiga je odstranjena"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Ni na voljo v naÄinu brez povezave"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "PreseÅena je omejitev velikosti iskanja"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "PreseÅena je omejitev Äasa iskanja"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446
+#: ../libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Neveljavna poizvedba"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Query refused"
 msgstr "Poizvedba zavrnjena"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
-#: ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Ni mogoÄe preklicati"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
 #. { OtherError,			N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Neveljavna razliÄica streÅnika"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4405
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
-#: ../libedataserver/e-client.c:109
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../libedataserver/e-client.c:118
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neveljaven argument"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4444
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
-#: ../libedataserver/e-client.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
 msgid "Not supported"
 msgstr "Ni podprto"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
-#| msgid "Backend is busy"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Ozadnji program Åe ni odprt"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:573
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462
+#: ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Other error"
 msgstr "DrugaÄna napaka"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:536
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti stika:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
 msgid "Empty query: "
 msgstr "Prazna poizvedba:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:602
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:932
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Ni mogoÄe dodati stika:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:624
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:951
-msgid "Cannot modify contact: "
-msgstr "Ni mogoÄe spreminjati stika:"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "Ni mogoÄe spremeniti stikov:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:717
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
 msgid "Cannot authenticate user: "
 msgstr "Ni mogoÄe overiti uporabnika:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:779
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti imenika:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
 msgid "Cannot remove book: "
 msgstr "Ni mogoÄe odstraniti imenika:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Ni mogoÄe osveÅiti imenika:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:834
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
 msgid "Cannot get backend property: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti lastnosti ozadnjega programa:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:850
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1001
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
 msgid "Cannot set backend property: "
 msgstr "Ni mogoÄe nastaviti lastnosti ozadnjega programa:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:881
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama stikov:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama naslovov UID stikov: %s"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:969
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Ni mogoÄe odstraniti stika:"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:359
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:392
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:410
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:231
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "Prazen naslov URI"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:518
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "StreÅnik ni na voljo (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Odgovor HTTP je vrnil napaÄno kodo stanja %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2133
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2481
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2181
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1053,48 +1061,48 @@ msgstr ""
 "StreÅnik ni dosegljiv; koledar je odprt v naÄinu le za branje. \n"
 "SporoÄilo napake: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4272
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4493
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Koledar ne podpira moÅnosti prostosti/zasedenosti"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:766
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:752
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:796
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Rojstni dan: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:776
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:821
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Obletnica: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti podatkov koledarja: nepravilno oblikovan naslov URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:254
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:255
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti podatkov koledarja"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:413
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Preusmerjeno na neveljaven naslov URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:451
 msgid "Bad file format."
 msgstr "NapaÄna oblika datoteke."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:450
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:458
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ni koledar."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:764
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:765
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:513
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:779
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke predpomnilnika"
 
@@ -1102,311 +1110,307 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke predpomnilnika"
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Podatkov vremena ni mogoÄe pridobiti"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Vreme: megleno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Vreme: oblaÄna noÄ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Vreme: oblaÄno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Vreme: oblaÄno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Vreme: plohe"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Vreme: sneÅeno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Vreme: jasna noÄ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Vreme: sonÄno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Vreme: nevihtno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:439
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:447
 msgid "Forecast"
 msgstr "Napoved"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:867
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:417
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Vnesite geslo za %s (uporabnik %s)"
 
 #.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
+#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
+#. * the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:881
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "Vnesite geslo za %s za vklop posredovalnega streÅnika za uporabnika %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4409
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "SkladiÅÄe ni na zvezi"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4411
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:127
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Ni takega koledarja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4413
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:129
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
 msgid "Object not found"
 msgstr "Predmeta ni mogoÄe najti"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4415
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:131
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neveljaven predmet"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4417
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "Naslov URI ni naloÅen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4419
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "Naslov URI je Åe naloÅen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4423
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Neznan uporabnik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4425
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Predmet ID Åe obstaja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol ni podprt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4429
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Opravilo je preklicano"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4431
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Ni mogoÄe preklicati dejanja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4433
-#: ../libedataserver/e-client.c:117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Overitev je spodletela"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4435
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
-#: ../libedataserver/e-client.c:119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../libedataserver/e-client.c:128
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Zahtevana je overitev"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4437
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "PriÅlo je do izjemne napake vodila D-Bus"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4441
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597
 msgid "No error"
 msgstr "Brez napake"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznan uporabnik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Neveljavno obmoÄje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:555
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
 msgid "Failed to run calendar factory"
 msgstr "Zagon tovarne koledarja je spodletel"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
 msgid "Failed to find system calendar"
 msgstr "Iskanje sistemskega koledarja je spodletelo"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "KOledar ne obstaja"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:865
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
 msgid "Invalid source type"
 msgstr "Neveljavna vrsta vira"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1298
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Neimenovan sestanek"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:677
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:704
-#| msgid "High"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "visoka"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:679
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
-#| msgid "Normal"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "obiÄajna"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
-#| msgid "Low"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "nizka"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:702
-#| msgid "Undefined"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedoloÄeno"
@@ -1415,211 +1419,211 @@ msgstr "NedoloÄeno"
 msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
 msgstr "Ni mogoÄe izvesti opravila: zaÄenja se zaganjanje ozadnjega programa koledarja"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:207
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Neznana lastnost koledarja '%s'"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:219
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predmeta lastnosti koledarja '%s'"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:808
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1048
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:945
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:976
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1206
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\" ne priÄakuje argumentov"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1247
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\" priÄakuje 1 argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:875
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" priÄakuje, da je prvi argument niz"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "\"%s\" priÄakuje, da je prvi argument Äasovni niz ISO 8601"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:869
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1011
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\" priÄakuje 2 argumenta"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1017
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1253
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" priÄakuje, da je prvi argument time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\" priÄakuje, da je drugi argument celo Åtevilo"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgstr "Funkcija \"%s\" zahteva dva ali tri argumente."
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" priÄakuje, da je drugi argument time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgstr "Funkcija \"%s\" priÄakuje tretji argument kot niz."
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgstr "Funkcija \"%s\" zahteva en ali dva argumenta."
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" priÄakuje, da je drugi argument niz"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:913
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
 msgstr "\"%s\" priÄakuje, da je prvi argument \"karkoli\", \"povzetek\", \"opis\", \"mesto\", \"navzoÄi\", \"organizator\" ali \"klasifikacija\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1075
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\" priÄakuje vsaj en argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:937
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1089
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
 msgstr "\"%s\" priÄakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en argument neresniÄna Boolova vrednost (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Nepodprta metoda"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:909
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:930
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
 msgid "Cannot remove calendar: "
 msgstr "Ni mogoÄe odstraniti koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:955
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Ni mogoÄe osveÅiti koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
 msgid "Cannot retrieve backend property: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti lastnosti ozadnjega programa:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti poti predmeta koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama predmetov koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1075
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama koledarja prosti/zasedeni:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predmeta koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Ni mogoÄe spremeniti predmeta koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1156
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Ni mogoÄe odstraniti predmeta koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Ni mogoÄe prejeti predmetov koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1204
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Ni mogoÄe poslati predmetov koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti naslovov URI prilog:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1255
-#| msgid "Could not discard alarm: "
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Opomnika ni mogoÄe zavreÄi:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1279
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
 msgid "Could not get calendar view path: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti poti pogleda koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti Äasovnega obmoÄja koledarja:"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Ni mogoÄe dodati Äasovnega obmoÄja koledarja:"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:383
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
 #, c-format
 msgid "Invalid call"
 msgstr "Neveljaven klic"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:424
-#, c-format
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Neveljaven URI"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:442
-#, c-format
-msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-msgstr "Ni tovarne zaledja za '%s' od '%s'"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:485
-#, c-format
-msgid "Could not instantiate backend"
-msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti zaledja"
-
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:200
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -1650,15 +1654,15 @@ msgstr "KljuÄev s to Åifro ni mogoÄe uvoziti"
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "KljuÄev s to Åifro ni mogoÄe izvoziti"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:800
 msgid "Signing message"
 msgstr "Podpisovanje sporoÄila"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "Åifriranje sporoÄila"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "OdÅifriranje sporoÄila"
 
@@ -1667,12 +1671,12 @@ msgstr "OdÅifriranje sporoÄila"
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti poti predpomnilnika"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:495
+#: ../camel/camel-data-cache.c:504
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odstraniti vnosa v predpomnilnik: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1683,8 +1687,8 @@ msgstr ""
 "Nadaljnja opravila na tem streÅniku ne bodo pomnjena, ko se boste\n"
 "znova povezali v omreÅje."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1695,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Spremembe storjene v tej mapi ne bodo ponovno usklajene."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Usklajevanje s streÅnikom"
 
@@ -1704,124 +1708,124 @@ msgstr "Usklajevanje s streÅnikom"
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "Prejemanje novih sporoÄil za delo brez povezave"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:410
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:412
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Pripravljanje mape '%s' na stanje brez povezave"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:476
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:325
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:478
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:323
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Kopiraj vsebino mape krajevno za delo brez povezave"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1153
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:311
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:344
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:398
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:518
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:238
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1278
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1412
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1115
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1922
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2417
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3158
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:336
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:369
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:423
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:469
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:503
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:543
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:579
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:270
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1334
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1422
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1468
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Za dokonÄanje tega opravila je treba biti povezan v omreÅje"
 
-#: ../camel/camel-file-utils.c:722
+#: ../camel/camel-file-utils.c:732
 #, c-format
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:818
-#: ../camel/camel-filter-search.c:628
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:878
+#: ../camel/camel-filter-search.c:697
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Ustvarjanje podrejenega opravila '%s' je spodletelo: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:866
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:926
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Neveljaven tok sporoÄil, sprejet iz %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1053
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1062
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1140
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Usklajevanje mape"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1150
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1594
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1681
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Napaka med razÄlenjevanem filtra: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1605
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1692
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Napaka filtriranja: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Ni mogoÄe odprti vrstilne mape"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Ni mogoÄe obdelati vrstilne mape"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Pridobivanje sporoÄila %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Spodletelo opravilo na sporoÄilu %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1331
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1432
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1518
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Usklajevanje mape"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1336
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1524
 msgid "Complete"
 msgstr "KonÄano"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Dobivanje sporoÄila %d od %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1414
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Opravilo je spodletelo pri sporoÄilu %d od %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Pridobivanje poroÄila je spodletelo"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:403
+#: ../camel/camel-filter-search.c:447
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Neveljavni argumenti pri (system-flag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:418
+#: ../camel/camel-filter-search.c:465
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Neveljavni argumenti pri (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:799
-#: ../camel/camel-filter-search.c:808
+#: ../camel/camel-filter-search.c:874
+#: ../camel/camel-filter-search.c:883
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Napaka med izvajanjem iskanja s filtrom: %s: %s"
@@ -1853,33 +1857,33 @@ msgstr[1] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
 msgstr[2] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
 msgstr[3] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:902
+#: ../camel/camel-folder.c:896
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Premikanje sporoÄil"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:905
+#: ../camel/camel-folder.c:899
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopiranje sporoÄil"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1160
+#: ../camel/camel-folder.c:1146
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "Podatki koliÄinske omejitve za mapo '%s' niso podprti."
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3269
+#: ../camel/camel-folder.c:3249
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Pridobivanje sporoÄila '%s' v %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3394
+#: ../camel/camel-folder.c:3395
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Pridobivanje podatkov koliÄinske omejitve porabe za '%s'"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345
-#: ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#: ../camel/camel-folder-search.c:348
+#: ../camel/camel-folder-search.c:459
+#: ../camel/camel-folder-search.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1888,9 +1892,9 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄe razÄleniti iskalnega izraza %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357
-#: ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#: ../camel/camel-folder-search.c:360
+#: ../camel/camel-folder-search.c:471
+#: ../camel/camel-folder-search.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1900,50 +1904,50 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:844
-#: ../camel/camel-folder-search.c:887
+#: ../camel/camel-folder-search.c:856
+#: ../camel/camel-folder-search.c:899
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) zahteva enojen logiÄni rezultat"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:941
+#: ../camel/camel-folder-search.c:960
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) ni dovoljeno znotraj %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:948
-#: ../camel/camel-folder-search.c:956
+#: ../camel/camel-folder-search.c:967
+#: ../camel/camel-folder-search.c:975
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:984
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1003
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) kot rezultat priÄakuje polje"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1013
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) zahteva seznam map"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:642
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:657
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:662
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Izvajanje gpg je spodletelo: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:662
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
 msgid "Unknown"
 msgstr "neznano"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1954,18 +1958,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:744
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "RazÄlenjevanje namiga za userid gpg je spodletelo."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:768
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:784
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "RazÄlenjevanje zahteve za Åifrirno geslo gpg je spodletelo."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "Zahtevana je koda PIN za odklepanje kljuÄa\n"
 "pametne kartice: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1983,94 +1987,94 @@ msgstr ""
 "Za odklepanje kljuÄa uporabnika potrebujete\n"
 "Åifrirno geslo: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:815
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "NepriÄakovana zahteva GnuPG za '%s'"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
-#: ../camel/camel-net-utils.c:515
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4979
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:159
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:409
-#: ../libedataserver/e-client.c:127
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:844
+#: ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4997
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:164
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Odklepanje tajnega kljuÄa je spodletelo: trije napaÄni vnosi Åifrirnega gesla."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:874
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "NepriÄakovan odziv vstavka GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Åifriranje je spodletelo: ni navedenih veljavnih prejemnikov."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535
-#: ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552
+#: ../camel/camel-smime-context.c:827
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti podatkov za podpis:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1584
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1898
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2045
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2145
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2193
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2062
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2210
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Izvajanje gpg je spodletelo."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1663
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1671
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1679
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1699
-#: ../camel/camel-smime-context.c:950
-#: ../camel/camel-smime-context.c:964
-#: ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1688
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1716
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953
+#: ../camel/camel-smime-context.c:967
+#: ../camel/camel-smime-context.c:976
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Ni mogoÄe preveriti podpisa sporoÄila: neveljavna oblika sporoÄila"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Ni mogoÄe preveriti veljavnosti podpisa sporoÄila:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1864
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti podatkov za Åifriranje:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "To je digitalno podpisan del sporoÄila"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1975
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1984
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2007
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Ni mogoÄe odÅifrirati sporoÄila: neveljavna oblika sporoÄila"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "OdÅifriranje dela MIME je spodletelo: napaka protokola"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1261
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1264
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Åifrirana vsebina"
 
-#: ../camel/camel-http-stream.c:546
+#: ../camel/camel-http-stream.c:545
 #: ../camel/camel-stream-null.c:78
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr "S CamelHttpStream je podprta le ponastavitev na zaÄetek"
@@ -2165,8 +2169,8 @@ msgstr "Napaka med branjem poÅtne datoteke: %s"
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem zaÄasne poÅtne datoteke: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:483
-#: ../camel/camel-movemail.c:552
+#: ../camel/camel-movemail.c:491
+#: ../camel/camel-movemail.c:560
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Napaka med kopiranjem zaÄasne poÅtne datoteke: %s"
@@ -2186,54 +2190,45 @@ msgstr "Podpis ni na voljo"
 msgid "parse error"
 msgstr "napaka med razÄlenjevanjem"
 
-#: ../camel/camel-network-service.c:99
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Ni se mogoÄe povezati s %s: %s"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:100
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL ni na voljo"
-
-#: ../camel/camel-network-service.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom %s:"
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:703
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "RazreÅevanje: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:718
+#: ../camel/camel-net-utils.c:726
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Iskanje gostitelja je spodletelo"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:724
+#: ../camel/camel-net-utils.c:732
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "Iskanje gostitelja je spodletelo: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:845
+#: ../camel/camel-net-utils.c:853
 msgid "Resolving address"
 msgstr "RazreÅevanje naslova"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:866
+#: ../camel/camel-net-utils.c:874
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "Iskanje imena je spodletelo"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:872
+#: ../camel/camel-net-utils.c:880
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Iskanje imena je spodletelo: %s"
 
+#: ../camel/camel-network-service.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom %s:"
+
 #: ../camel/camel-offline-folder.c:202
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Usklajevanje sporoÄil v mapi '%s' z diskom"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:144
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:174
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:147
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:177
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe pisati dnevnika brez povezave za mapo: '%s': %s"
@@ -2261,8 +2256,8 @@ msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti %s: v modulu ni kode zaÄenjanja."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:391
-#: ../camel/camel-session.c:351
+#: ../camel/camel-provider.c:394
+#: ../camel/camel-session.c:389
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Na voljo ni nobenega ponudnika za protokol '%s'"
@@ -2323,32 +2318,32 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
 msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
 msgstr "Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom z uporabo varnega gesla DIGEST-MD5, Äe to podpira streÅnik."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "StreÅnikov izziv predolg (>2048 oktetov)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "StreÅnikov izziv ni veljaven\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "StreÅnikov izziv je vseboval neveljaven Åeton \"Quality of Protection\""
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Odziv streÅnika ni vseboval podatkov o pooblastilih"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:894
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Odziv streÅnika je vseboval nepopolne podatke o pooblastilih"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:921
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Odziv streÅnika ne ustreza"
@@ -2402,15 +2397,15 @@ msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Sklicane poverilnice so potekle."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:312
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:356
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "StreÅnik ni sprejel odziva podatkov overitve."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:385
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nepodprt varnostni sloj."
@@ -2424,7 +2419,7 @@ msgstr "Prijava"
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom z uporabo enostavnega gesla."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:96
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Neznano stanje overitve."
@@ -2469,278 +2464,293 @@ msgstr "Overitev POP pred SMTP z uporabo storitve %s"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Prevajanje logiÄnega izraza je spodletelo: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:526
+#: ../camel/camel-service.c:611
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a user component"
 msgstr "Naslov URL '%s' zahteva podatek uporabniÅkega imena"
 
-#: ../camel/camel-service.c:537
+#: ../camel/camel-service.c:622
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "Naslov URL '%s' zahteva podatek gostitelja"
 
-#: ../camel/camel-service.c:548
+#: ../camel/camel-service.c:633
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "Naslov URL '%s' zahteva podatek poti"
 
-#: ../camel/camel-session.c:361
+#: ../camel/camel-session.c:399
 #, c-format
 msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Vpisan je neveljaven predmet GType za protokol '%s'"
 
-#: ../camel/camel-session.c:938
+#: ../camel/camel-session.c:462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1019
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3173
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:234
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419
+#, c-format
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "Ni podpore za naÄin overitve %s."
+
+#: ../camel/camel-session.c:477
+#, c-format
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "Overitev %s je spodletela."
+
+#: ../camel/camel-session.c:1182
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Vnesite %s geslo za %s na gostitelju %s"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:344
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1050
+#: ../camel/camel-smime-context.c:347
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1053
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe najti potrdila za '%s'"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:372
+#: ../camel/camel-smime-context.c:375
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti sporoÄila CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:377
+#: ../camel/camel-smime-context.c:380
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti podpisanih podatkov CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:383
+#: ../camel/camel-smime-context.c:386
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Ni mogoÄe pripeti podpisanih podatkov CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:393
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Ni mogoÄe pripeti podatkov CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:396
+#: ../camel/camel-smime-context.c:399
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti podatkov o podpisniku CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:402
+#: ../camel/camel-smime-context.c:405
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Ni mogoÄe najti verige potrdil"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:408
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati Äasa podpisa CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:432
-#: ../camel/camel-smime-context.c:447
+#: ../camel/camel-smime-context.c:435
+#: ../camel/camel-smime-context.c:450
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "Åifrirno potrdilo za '%s' ne obstaja"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:457
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati atributa SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:459
+#: ../camel/camel-smime-context.c:462
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati atributa MS SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:467
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati Åifrirnega potrdila"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:473
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati podatkov o podpisniku CMS"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:506
 msgid "Unverified"
 msgstr "Nepreverjeno"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
 msgid "Good signature"
 msgstr "Dober podpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Slab podpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "Vsebina je bila med potjo spremenjena"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "Potrdila za podpisovanje ni mogoÄe najti"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "Potrdilu za podpisovanje ni mogoÄe zaupati"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Neznan algoritem podpisa"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "Nepodprt algoritem podpisa"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Nepravilen podpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
 msgid "Processing error"
 msgstr "Napaka med obdelavo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:566
+#: ../camel/camel-smime-context.c:569
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "V podpisu ni podpisanih podatkov"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:571
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "V ovitih podatkih manjka izvleÄek"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:584
-#: ../camel/camel-smime-context.c:595
+#: ../camel/camel-smime-context.c:587
+#: ../camel/camel-smime-context.c:598
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Ni mogoÄe izraÄunati izvleÄkov"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
-#: ../camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:605
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti izvleÄkov sporoÄil"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616
-#: ../camel/camel-smime-context.c:621
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Uvoz potrdila je spodletel"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:631
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "Potrdilo je edino sporoÄilo, ki pa ga ni mogoÄe preveriti."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:637
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "Potrdilo je edino sporoÄilo, je uvoÅeno in preverjeno."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "IzvleÄkov sporoÄil ni mogoÄe najti"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:654
+#: ../camel/camel-smime-context.c:657
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Podpisnik: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:835
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1123
+#: ../camel/camel-smime-context.c:838
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1126
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vsebine Åifrirnika"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:841
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Dodajanje podatkov v Åifrirnik CMS je spodletelo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:846
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1140
+#: ../camel/camel-smime-context.c:849
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1143
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Åifriranje podatkov je spodletelo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:989
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1236
+#: ../camel/camel-smime-context.c:992
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1239
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Dejanje odÅifrirnika je spodletelo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1058
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-msgstr "Ni mogoÄe najti sploÅnega algoritma za Åifriranje neÅelene poÅte"
+msgstr "Ni mogoÄe najti sploÅnega algoritma za mnoÅiÄno Åifriranje"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1066
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-msgstr "Ni mogoÄe najti reÅe za Åifrirni kljuÄ neÅelene poÅte"
+msgstr "Ni mogoÄe najti reÅe za mnoÅiÄni Åifrirni kljuÄ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1077
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti sporoÄila CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti podatkov zavitih v CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1089
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Ni mogoÄe pripeti podatkov zavitih v CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Ni mogoÄe pripeti podatkovnega predmeta CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1104
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti podatkov prejemnika za CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1109
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati podatkov prejemnika za CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Dodajanje podatkov v Åifrirnik je spodletelo"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1243
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "OdÅifriranje S/MIME: Åifrirane vsebine ni mogoÄe najti"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1814
+#: ../camel/camel-store.c:1798
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': mapa Åe obstaja"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1857
+#: ../camel/camel-store.c:1841
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Odpiranje mape '%s'"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2042
+#: ../camel/camel-store.c:2026
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Preiskovanje map v '%s'"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2054
-#: ../camel/camel-store.c:2064
+#: ../camel/camel-store.c:2038
+#: ../camel/camel-store.c:2048
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeti"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2057
-#: ../camel/camel-store.c:2068
+#: ../camel/camel-store.c:2041
+#: ../camel/camel-store.c:2052
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "NeÅelena poÅta"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2519
+#: ../camel/camel-store.c:2500
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape: %s: mapa Åe obstaja"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2533
+#: ../camel/camel-store.c:2514
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Ustvarjanje mape '%s'"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2651
-#: ../camel/camel-vee-store.c:350
+#: ../camel/camel-store.c:2632
+#: ../camel/camel-vee-store.c:352
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati mape: %s: neveljavno dejanje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2794
-#: ../camel/camel-vee-store.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:704
+#: ../camel/camel-store.c:2775
+#: ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:712
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape %s: neveljavno dejanje"
@@ -2749,98 +2759,98 @@ msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape %s: neveljavno dejanje"
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr "S CamelStreamFilter je podprta le ponastavitev na zaÄetek"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:265
+#: ../camel/camel-stream-process.c:267
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Povezava prekinjena"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:270
+#: ../camel/camel-stream-process.c:272
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Ni se mogoÄe povezati z ukazom \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
 msgstr "Posredovalni gostitelj ne podpira streÅnika SOCKS4"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778
 #, c-format
 msgid "The proxy host denied our request: code %d"
 msgstr "PosredniÅki gostitelj zavraÄa zahtevo: koda %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "Posredovalni gostitelj ne podpira streÅnika SOCKS5"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "Ni mogoÄe najti ustrezne vrste podpore za overitev: koda 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr "SploÅna napaka streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr "Pravila streÅnika SOCKS ne dovolijo povezave"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "OmreÅje ni dosegljiv preko streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Gostitelj ni dosegljiv preko streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Povezava je zavrnjena"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "Äas ohranjevanja je pretekel"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "Ukaz ni podprt na streÅniku SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "Vrsta naslova ni podprta na streÅniku SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "Neznana napaka streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "Pridobljena je neznana vrsta naslova preko streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957
 #, c-format
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "Nepopoln odziv streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr "Ime gostitelja je predolgo (najveÄ 255 znakov)"
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Posredovalni streÅnik se je neveljavno odzval"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2853,16 +2863,16 @@ msgstr ""
 "Prstni odtis:      %s\n"
 "Podpis:            %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:466
 msgid "GOOD"
 msgstr "DOBRO"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:466
 msgid "BAD"
 msgstr "SLABO"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2877,7 +2887,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ali ga Åelite vseeno sprejeti?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2886,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 "Napaka potrdila: %s\n"
 "Izdajatelj: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2895,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 "NapaÄna domena potrdila: %s\n"
 "Izdajatelj: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2904,7 +2914,7 @@ msgstr ""
 "Potrdilo je preteklo: %s\n"
 "Izdajatelj: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2918,34 +2928,34 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti naslova URL '%s'"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1297
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1457
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1286
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1445
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Ni mogoÄe kopirati ali premikati sporoÄil v Navidezno mapo"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1330
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1319
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Ni takÅnega sporoÄila %s v %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1387
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Napaka med shranjevanjem '%s':"
 
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
-#. all messages not belonging into any other configured search folder
+#. * all messages not belonging into any other configured search folder
 #: ../camel/camel-vee-store.c:37
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Brez zadetka"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:376
+#: ../camel/camel-vee-store.c:378
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati mape: %s: mapa ne obstaja"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-vee-store.c:412
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape: %s: mapa ne obstaja"
@@ -2999,97 +3009,97 @@ msgstr "Ukaz IMAP je spodletel: %s"
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Odziv streÅnika je prehitro konÄan."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:774
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "Odziv streÅnika IMAP ni vseboval podatkov %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:812
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "NepriÄakovan odziv OK streÅnika IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Vedno preveri novo poÅto v tej mapi"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:380
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1049
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4018
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1078
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4053
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Preiskovanje spremenjenih sporoÄil v %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3419
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5291
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3456
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5327
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila zID %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3457
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5328
 msgid "No such message available."
 msgstr "Na voljo ni takÅnega sporoÄila."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3573
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4491
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "To sporoÄilo trenutno ni na voljo"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4158
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3976
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4126
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3996
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4079
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4011
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "PrenaÅanje povzetkov novih sporoÄil v %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4292
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4213
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Nepopoln odziv streÅnika: za sporoÄilo %d ni ponujenih podatkov"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4302
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4223
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Nepopoln odziv streÅnika: za sporoÄilo %d ni ponujen UID"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4531
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4455
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Ni mogoÄe najti telesa sporoÄila v odzivu FETCH."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
 msgid "Could not open cache directory: "
 msgstr "Ni mogoÄe odprti mape predpomnilnika:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "Predpomnjenje sporoÄila %s je spodletelo: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: "
 msgstr "Predpomnjenje sporoÄila %s je spodletelo:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:531
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: "
 msgstr "Predpomnjenje %s je spodletelo:"
@@ -3202,143 +3212,120 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom IMAP z neÅifriranim geslom."
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:222
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:333
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2588
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:368
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:824
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:325
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
 msgid "Inbox"
 msgstr "Dohodna poÅta"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:354
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:408
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3007
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:362
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3061
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ni podprt"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:374
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3046
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3099
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:382
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
-msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "SSL v tej izdaji ni na voljo"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3141
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "StreÅnik IMAP %s ne podpira zahtevanega naÄina overitve %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:718
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Ni podpore za naÄin overitve %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
-#, c-format
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem overitvenega predmeta SASL."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:777
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Niste vnesli gesla."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3244
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3163
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ni se mogoÄe overiti s streÅnikom IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "StreÅnik IMAP %s ne podpira zahtevanega naÄina overitve %s."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:874
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:142
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "StreÅnik IMAP %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:145
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:150
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "Storitev IMAP za %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1962
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2164
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:481
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "Brez uporabniÅkega imena ni mogoÄe overiti povezave."
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:998
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3200
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:489
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1959
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2163
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:343
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Mapa %s ne obstaja"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1976
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2431
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1973
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2432
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1355
 #, c-format
 msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Ime mape \"%s\" je neveljavno, ker vsebuje znak \"%c\""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2040
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2495
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2496
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1376
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "V nadrejeni mapi ni dovoljeno vsebovati podmape"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2093
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:547
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': mapa Åe obstaja."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2444
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Neznana nadrejena mapa: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3201
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Povezava s streÅnikom je nepriÄakovano prekinjena"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3204
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Povezava s streÅnikom je nepriÄakovano prekinjena:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:88
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti povzetka mape za %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predpomnilnika za %s:"
@@ -3371,26 +3358,26 @@ msgstr "Privzeta vrata IMAP"
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1480
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1517
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Napaka med pisanjem v predpomnilnik pretoka:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2186
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2227
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Ni overjeno"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3416
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "Zapiranje zaÄasnega pretoka je spodletelo:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5437
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5452
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5473
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5488
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vrstilne datoteke:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1087
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1143
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1756
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ni takÅne mape: %s"
@@ -3425,7 +3412,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Ustvari kazalo podatkov telesa sporoÄila"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3493,56 +3480,56 @@ msgstr "ObiÄajna Unix vrstilna mapa poÅtnega predala mbox"
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape %s v %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:184
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Krajevna poÅtna datoteka %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:571
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Korenska mapa shrambe %s ni absolutna pot"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:224
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Korenska mapa shrambe %s ni obiÄajna mapa"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:370
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:277
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Krajevne shrambe nimajo mape za dohodno poÅto"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:708
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:415
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati datoteke kazala mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:738
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:443
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati metadatoteke mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:529
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:534
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati sporoÄila k povzetku: razlog neznan."
@@ -3580,29 +3567,29 @@ msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape %s: ime mape ne sme vsebovati pike"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:730
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "Mapa %s Åe obstaja"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:384
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:502
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:360
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': mapa ne obstaja."
@@ -3614,7 +3601,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': ni mapa vrste maildir."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati mape '%s': %s"
@@ -3624,37 +3611,37 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "ni mapa vrste maildir"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:874
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:887
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preiskati mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:721
 #, c-format
 msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape %s: ime mape ne sme vsebovati pike"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:438
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odprti poÅtne poti maildir: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Preverjanje skladnosti mape"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Preverjanje za nova sporoÄila"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:486
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Shranjevanje mape"
 
@@ -3678,34 +3665,34 @@ msgstr "Videti je, da je mapa poÅkodovana in je ni mogoÄe obnoviti."
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti zaklepa na mapi: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape s tem imenom."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': ni obiÄajna datoteka."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:576
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Mapa Åe obstaja"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3714,112 +3701,112 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄe izbrisati mape '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:642
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "'%s' ni obiÄajna datoteka."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Mapa '%s' ni prazna, zato ni izbrisana."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:678
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati datoteke povzetka mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:775
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Novo ime mape ni dovoljeno."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati '%s': '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:874
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati '%s' v %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odprti mape: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:558
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
 msgstr "Usodna napaka razÄlenjevanja poÅte na mestu %s v mapi %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preveriti mape: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti zaÄasnega poÅtnega predala: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:969
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe zapreti izvorne mape %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:755
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe zapreti zaÄasne mape: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1134
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti mape: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1185
 #, c-format
 msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)"
 msgstr "Datoteka MBOX je pokvarjena, zato jo je treba pred nadaljevanjem popraviti (priÄakovana je vrstica Od, ki pa ni navedena)."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:915
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Zaznano je neskladje povzetkov in vsebine map tudi po usklajevanju."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1080
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Neznana napaka: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1252
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Pisanje v zaÄasni poÅtni predal je spodletelo: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1271
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Pisanje v zaÄasni poÅtni predal je spodletelo: %s: %s"
@@ -3829,12 +3816,12 @@ msgstr "Pisanje v zaÄasni poÅtni predal je spodletelo: %s: %s"
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe pripeti sporoÄila v mapo vrste mh: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': ni prava mapa."
@@ -3844,22 +3831,22 @@ msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': ni prava mapa."
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odprti poti mape MH: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Vrstilna poÅtna datoteka %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Drevesna razvrstitev vrstilne mape %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "Mapa '%s/%s' ne obstaja."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:405
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3868,12 +3855,12 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄe odprti mape '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:411
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Mapa '%s' ne obstaja."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -3882,51 +3869,51 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:430
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "'%s' ni datoteka poÅtnega predala."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Shramba ne podpira mape INBOX"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Vrstilnih map ni mogoÄe izbrisati"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Vrstilnih map ni mogoÄe preimenovati"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:580
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti vrstilne mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Vrstilna mapa '%s' ni obiÄajna datoteka ali mapa"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe uskladiti zaÄasne mape %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe uskladiti vrstilne mape %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -3935,47 +3922,47 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄe uskladiti vrstilne mape %s: %s\n"
 "Mapa je morda pokvarjena. Kopija je shranjena v '%s'."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:310
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Notranja napaka: UID je neveljavne oblike: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:257
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:261
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:692
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:438
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:424
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:494
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:500
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:547
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "PoÅiljanje je spodletelo: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:564
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "PoÅiljanje je spodletelo:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:571
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Ni mogoÄe poÅiljati sporoÄil NNTP v naÄinu brez povezave!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Ni mogoÄe kopirati sporoÄil iz mape NNTP!"
@@ -4008,32 +3995,22 @@ msgstr "To je ponudnik za branje iz in poÅiljanje v noviÄarske skupine USENET.
 msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
 msgstr "MoÅnost omogoÄa overitev na streÅniku NNTP z besedilnim, neÅifriranim geslom."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "Zahtevana je overitev, vendar uporabniÅko ime ni podano"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Ni mogoÄe overiti streÅnika: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe prebrati pozdrava iz %s:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "StreÅnik NNTP %s je vrnil napako %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:453
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USNET Novice preko %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1053
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4044,22 +4021,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1131
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "V noviÄarski shrambi ni mogoÄe ustvariti mape: mogoÄe se je naroÄiti na storitev."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1147
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati map v shrambi novic."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1170
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati map v shrambi novic: namesto tega prekliÄite naroÄnino."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4070,7 +4047,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "noviÄarska skupina ne obstaja. Izbran predmet je verjetno nadrejena mapa."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1380
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4081,69 +4058,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "noviÄarska skupina ne obstaja!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1573
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1613
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "Ukaz NNTP je spodletel:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1698
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Brez povezave."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:235
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:353
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:350
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: preiskovanje novih sporoÄil"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "NepriÄakovan odziv streÅnika od xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:366
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "NepriÄakovan odziv streÅnika iz head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Opravilo je spodletelo: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:283
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Ni sporoÄil z UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:350
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:356
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Pridobivanje sporoÄila POP %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:435
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznan vzrok"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:470
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:475
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Pridobivanje povzetka POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti povzetka POP:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "UniÄevanje starih sporoÄil"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "UniÄevanje izbrisanih sporoÄil"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#| msgid "Message storage"
 msgid "Message Storage"
 msgstr "Shranjevanje sporoÄil"
 
@@ -4199,61 +4175,54 @@ msgstr ": "
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Prebiranje veljavnega pozdrava streÅnika POP %s je spodletelo"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Povezava s streÅnikom POP %s v varnem naÄinu je spodletela: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "StreÅnik ne podpira STLS"
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "Povezava s streÅnikom POP %s v varnem naÄinu%s je spodletela"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "Povezava s streÅnikom POP %s v varnem naÄinu je spodletela:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190
-msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr "TLS s to izdajo ni na voljo"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
-msgstr "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s: zahtevan naÄin overitve ni podprt."
-
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
-#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-msgstr "Prijava SASL '%s'  je spodletela na streÅniku POP %s%s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Ni se mogoÄe prijaviti na streÅnik POP %s: napaka protokola SASL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:295
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Overitev na streÅniku POP %s je spodletela:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:334
+#, c-format
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "StreÅnik POP3 %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
+#, c-format
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "StreÅnik POP3 za %s na %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
 "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s.\n"
 ":\tSprejet je neveljaven APOP ID. To kaÅe na domneven poskus uporabe tujih osebnih podatkov. PoiÅÄite pomoÄ pri skrbniku sistema."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4262,8 +4231,9 @@ msgstr ""
 "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s.\n"
 "Napaka med poÅiljanjem gesla:"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#. Translators: Last %s is an optional explanation
+#. * beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4272,37 +4242,17 @@ msgstr ""
 "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s.\n"
 "Napaka med poÅiljanjem uporabniÅkega imena %s"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password%s"
-msgstr ""
-"Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s.\n"
-"Napaka med poÅiljanjem gesla %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
-#, c-format
-msgid "POP3 server %s"
-msgstr "StreÅnik POP3 %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
-#, c-format
-msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "StreÅnik POP3 za %s na %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:584
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:611
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Ni mape '%s'."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:628
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "Shranjevalna mesta POP3 nimajo doloÄene hierarhije map"
@@ -4377,230 +4327,223 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "Za dostavo poÅte preko povezave z oddaljenim poÅtnim razdelilnikom z uporabo SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Napaka odziva na pozdrav:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Povezava s streÅnikom SMTP %s v varnem naÄinu je spodletela: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "Ukaz STARTTLS je spodletel:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Povezava s streÅnikom SMTP %s v varnem naÄinu je spodletela:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "StreÅnik SMTP %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "Dostava poÅte s SMTP preko %s"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
 #, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "StreÅnik SMTP %s ne podpira zahtevane vrste overitve %s."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄa overitev s streÅnikom SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "No SASL mechanism was specified"
+msgstr "Ni doloÄenega naÄina SASL"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:423
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "Overitev SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:453
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "Ukaz AUTH je spodletel:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:607
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: storitev ni povezana."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: naslov poÅiljatelja ni veljaven."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618
 msgid "Sending message"
 msgstr "PoÅiljanje sporoÄila"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: ni navedenih prejemnikov."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:656
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: navedeni so neveljavni prejemniki."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Napaka skladnje; ukaz ni prepoznan"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Napaka skladnje v parametrih ali argumentih"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Ukaz ni podprt"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Parameter ukaza ni podprt"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:768
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Stanje sistema ali odgovor na pomoÄ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:770
 msgid "Help message"
 msgstr "SporoÄilo pomoÄi"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:772
 msgid "Service ready"
 msgstr "Storitev je pripravljena"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:774
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Storitev kanala za prenos se zapira"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:776
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Storitev ni na voljo; kanal za prenos bo zaprt"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Zahtevano dejanje je v redu; opravilo je konÄano"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Uporabnik ni krajeven uporabnik; sporoÄilo bo posredovano na <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Zahtevano poÅtno dejanje ni izvedeno: poÅtni predal ni na voljo"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:784
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Zahtevano dejanje ni izvedeno: poÅtni predal ni na voljo"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Zahtevano dejanje je prekinjeno: napaka v obdelavi."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Uporabnik ni krajeven uporabnik; poskusite posredovati na pot <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Zahtevano dejanje ni izvedeno: premalo je prostora na disku."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Zahtevano dejanje je prekinjeno: prekoraÄena je dodelitev shranjevanja."
 
 # M!
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:794
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Zahtevano dejanje ni izvedeno: ime poÅtnega predala ni dovoljeno."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "ZaÄni z vpisom sporoÄila; konÄaj z <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Prenos je spodletel"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Zahtevan je prenos gesla"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "NaÄin overitve je preÅibak"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Za zahtevan naÄin overitve je obvezno Åifriranje"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "ZaÄasna napaka overitve"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Pozdrav SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "Ukaz HELO je spodletel:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Overitev SMTP"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1155
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
-msgid "AUTH command failed: "
-msgstr "Ukaz AUTH je spodletel:"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "Ukaz MAIL FROM je spodletel:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1326
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "Ukaz RCPT TO je spodletel:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1351
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "Ukaz RCPT TO <%s> je spodletel:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1403
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1382
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1414
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Ukaz DATA je spodletel:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1461
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1469
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Ukaz RSET je spodletel:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1598
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1515
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Ukaz QUIT je spodletel:"
 
@@ -4716,175 +4659,167 @@ msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Äakanje"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:113
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Source not loaded"
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Vir ni naloÅen"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:115
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Source already loaded"
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Vir je Åe naloÅen"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:123
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Offline unavailable"
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Delo brez povezave ni na voljo"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "D-Bus error"
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "Napaka vodila D-Bus"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1634
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1930
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1639
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1921
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1917
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654
+#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659
+#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1782
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1912
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d/%m/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1693
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d/%m/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1785
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1974
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1858
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1966
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1863
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1971
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1867
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1963
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1870
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1874
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:94
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:651
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Brezimni dostop do streÅnika LDAP"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:412
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Overitev je spodletela.\n"
 
@@ -4934,11 +4869,8 @@ msgstr "Lastnosti kategorije"
 msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
 msgstr "Kategorija '%s' je med nastavitvami Åe doloÄena. Uporabite drugo ime."
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:799
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Enter password for %s (user %s)\n"
-#| "Reason: %s"
 msgid ""
 "Enter password for calendar %s (user %s)\n"
 "Reason: %s"
@@ -4946,17 +4878,13 @@ msgstr ""
 "Vnesite geslo za koledar %s (uporabnik %s)\n"
 "Vzrok: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:801
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
 #, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
 msgstr "Vnesite geslo za koledar %s (uporabnik %s)"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:805
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Enter password for %s (user %s)\n"
-#| "Reason: %s"
 msgid ""
 "Enter password for task list %s (user %s)\n"
 "Reason: %s"
@@ -4964,17 +4892,13 @@ msgstr ""
 "Vnesite geslo za seznam nalog %s (uporabnik %s)\n"
 "Vzrok: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:807
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
 #, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
 msgstr "Vnesite geslo za seznam nalog %s (uporabnik %s)"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:811
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Enter password for %s (user %s)\n"
-#| "Reason: %s"
 msgid ""
 "Enter password for memo list %s (user %s)\n"
 "Reason: %s"
@@ -4982,17 +4906,13 @@ msgstr ""
 "Vnesite geslo za seznam opomnikov %s (uporabnik %s)\n"
 "Vzrok: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:813
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
 #, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
 msgstr "Vnesite geslo za seznam opomnikov %s (uporabnik %s)"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:818
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Enter password for %s (user %s)\n"
-#| "Reason: %s"
 msgid ""
 "Enter password for address book %s (user %s)\n"
 "Reason: %s"
@@ -5000,17 +4920,16 @@ msgstr ""
 "Vnesite geslo za imenik %s (uporabnik %s)\n"
 "Vzrok: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:820
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
 #, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
 msgstr "Vnesite geslo za imenik %s (uporabnik %s)"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:917
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Vnesite Åifrirno geslo"
 
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:919
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Vnesite geslo"
 
@@ -5031,7 +4950,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_PoiÅÄi:"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1011
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
 msgid "Any Category"
 msgstr "Katerakoli kategorija"
 
@@ -5055,44 +4974,44 @@ msgstr "Stiki"
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Izberi stike iz imenika"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:770
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:930
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
 #, c-format
 msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "Napaka med nalaganjem imenika: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2741
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2819
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "MedvrstiÄno ra_zÅiri %s"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2756
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2834
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "_Kopiraj %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2766
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2844
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_IzreÅi %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2783
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2861
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Uredi %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_IzbriÅi %s"
@@ -5101,28 +5020,28 @@ msgstr "_IzbriÅi %s"
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "KljuÄ zbirke kljuÄev ni uporaben: ni doloÄenega uporabnika ali imena gostitelja"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:699
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "VkljuÄene so velike Ärke."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_Zapomni si Åifrirno geslo"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "Zapomni si _Åifrirno geslo do konca seje"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Zapomni si geslo"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:826
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "Zapomni si _geslo do konca seje"
 
@@ -5131,6 +5050,76 @@ msgstr "Zapomni si _geslo do konca seje"
 msgid "Select destination"
 msgstr "Izbor cilja"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:169
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
 msgid "_Destination"
-msgstr "_Cilj"
\ No newline at end of file
+msgstr "_Cilj"
+
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr "Nadaljuj izvajanje po konÄanju zadnjega podrejenega okna"
+
+#~ msgid "Invalid URI"
+#~ msgstr "Neveljaven URI"
+
+#~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+#~ msgstr "Ni tovarne zaledja za '%s' od '%s'"
+
+#~ msgid "Could not instantiate backend"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti zaledja"
+
+#~ msgid "Could not connect to %s: %s"
+#~ msgstr "Ni se mogoÄe povezati s %s: %s"
+
+#~ msgid "SSL unavailable"
+#~ msgstr "SSL ni na voljo"
+
+#~ msgid "SSL is not available in this build"
+#~ msgstr "SSL v tej izdaji ni na voljo"
+
+#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
+#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem overitvenega predmeta SASL."
+
+#~ msgid "You did not enter a password."
+#~ msgstr "Niste vnesli gesla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni se mogoÄe overiti s streÅnikom IMAP.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
+#~ msgstr "Zahtevana je overitev, vendar uporabniÅko ime ni podano"
+
+#~ msgid "TLS is not available in this build"
+#~ msgstr "TLS s to izdajo ni na voljo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
+#~ "authentication mechanism."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s: zahtevan naÄin overitve ni "
+#~ "podprt."
+
+#~ msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+#~ msgstr "Prijava SASL '%s'  je spodletela na streÅniku POP %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
+#~ "Error sending password%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s.\n"
+#~ "Napaka med poÅiljanjem gesla %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄa overitev s streÅnikom SMTP.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]