Re: [Usability] Project Hamster - question on wording
- From: Dan Brickley <danbri danbri org>
- To: Toms <toms baugis gmail com>
- Cc: usability gnome org
- Subject: Re: [Usability] Project Hamster - question on wording
- Date: Sun, 26 Oct 2008 15:48:24 +0100
Toms wrote:
Hi there!
We are currently implementing a reminder notification thing in
hamster, here is how it looks:
http://dl.getdropbox.com/u/187829/still%20working%3F.png
So, basically, after user configurable amount of time, user is
reminded that hamster thinks that he or she is working on the current
task.
User has option to switch to other task, stop tracking current task,
or just ignore the notification.
I was wondering if the actions and wording sound right - any suggestions?
My first reaction (as a potential user) was 'oh, neat! i'd like that...'
(re the app in general). Looking at the screenshot, I feel an immediate
sense of frustration: the computer is asking me a yes/no question, but
gives no way to directly answer it.
In the screenshot I see...
Q: 'Are you still working on Hamster?'
obvious actions: [Switch task], [Stop tracking] and [x]
versus something like [I stopped], [I switched tasks], [Quit watching
me!], ie. actions that relate more directly to the question asked. I'm
not proposing those exact words, just noting that there's no way at the
moment to give a "No!" or "yes" response. "Switch task" is an implicit
"no".
It would be interesting to know whether these notifications often serve
as the *trigger* for users to switch tasks, rather than as a passive
enquiry to see what the user is currently doing. If this is the case,
the dialog is something like:
computer: Are you still working on Xyz?
me: erm, well I was, until you remind me right now that maybe I ought to
be doing something else.
At this point, a yes-no question is a little meaningless if it asks what
the user is doing right now, since the user is contemplating whether to
switch tasks. I have no idea what better wording would be, but if the
reminder asks a question, it should be clear whether it is about the
past or the future. I think that aspect is at the heart of my discomfort
with the current wording...
Does that make any sense?
cheers,
Dan
--
http://danbri.org/
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]