Re: Possible minor string freeze break in Tomboy



Thanks Raphael.  The latest patch has that string marked translatable.

Without the patch, users see author names that aren't helpful and of
course aren't translated.  With the patch, users see a special author
name that is helpful if translated, but if the special name doesn't
get translated, it's exactly as unhelpful as before.

So I don't really see the harm in committing this.  ;-)

Sandy

On 2/23/07, Raphael Higino <phhigino gmail com> wrote:
Hi, Sanford.

Speaking for myself, I would like to have that string translatable. I
know that would be string freeze breakage, but as I don't have a
spokesperson hat I can't say if it'd be acceptable.

On 2/21/07, Sanford Armstrong <sanfordarmstrong gmail com> wrote:
> Hello,
>
> Tomboy's preferences dialog has a tab for plugins that lists
> information about each installed plugin (name, description, author,
> website, etc).  The patch for bug 410314 [1] replaces each author's
> name with "Tomboy Project" and sets the website to our official
> website.  The main reason we want to do this is so users can more
> easily differentiate between plugins shipped with Tomboy and those
> they might have received from other places.
>
> I'm concerned that this might break string freeze.  Previously there
> was no need to translate the name of the author, so the string was not
> marked as translatable.  If we now set it to "Tomboy Project" for the
> plugins we ship, is that something that needs to be translated?
>
> If so, is this an acceptable break in string freeze?

--
Raphael Higino




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]