Lithuanian translation of NetworkManager
- From: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
- To: networkmanager-list gnome org
- Subject: Lithuanian translation of NetworkManager
- Date: Thu, 12 Mar 2009 13:29:10 +0200
Hello,
I have updated the Lithuanian translation of Network Manager, but
can't commit it since networkmanager no longer lives in the GNOME
Subversion repository. The patch is attached.
--
Gintautas Miliauskas
GNOME Lithuanian translation coordinator
From ab9b66d1163a950e2de46fc33cfc378d308ef105 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date: Thu, 12 Mar 2009 13:21:48 +0200
Subject: [PATCH] 2009-03-12 Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
---
po/ChangeLog | 4 +
po/lt.po | 268 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 164 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8b04cd9..ab722de 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-12 Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
2008-12-07 Simos Xenitellis <simos gnome org>
* el.po: Updated Greek translation by Evgenia Petoumenou.
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5f3421b..53092d2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 00:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-12 13:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis gnome org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,183 +18,124 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193 ../src/nm-netlink-monitor.c:474
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "klaida apdorojant netlink pranešimo: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko rezervuoti netlink valdiklio saito būsenos stebėjimui: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink saito būsenos stebėjimui: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės saito būsenos stebėjimui: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko rezervuoti netlink saito podėlio saito būsenos stebėjimui: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:439
-#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "klaida atnaujinant saito podėlį: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:497
-#, c-format
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "laukiant lizde duomenų įvyko klaida"
-
-#: ../src/NetworkManager.c:250
-#, c-format
-msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
-"parametrą --help.\n"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:89
-msgid "# Created by NetworkManager\n"
-msgstr "# Sukurta NetworkManager programos\n"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"# Merged from %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# Sulieta iš %s\n"
-"\n"
-
-#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr ""
-"PASTABA: libc sprendiklis gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų serverių."
-
-#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti."
-
-#: ../system-settings/src/main.c:366
-#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Automatinis %s"
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:125
+#: ../libnm-util/crypto.c:120
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM rakto faile nėra pabaigos gairės „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:135
+#: ../libnm-util/crypto.c:130
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "Nepanašu į PEM asmeninio rakto failą."
-#: ../libnm-util/crypto.c:143
+#: ../libnm-util/crypto.c:138
#, c-format
msgid "Not enough memory to store PEM file data."
msgstr "Nepakanka atminties PEM failo duomenų saugojimui."
-#: ../libnm-util/crypto.c:159
+#: ../libnm-util/crypto.c:154
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: Proc-Type buvo ne pirma gairė."
-#: ../libnm-util/crypto.c:167
+#: ../libnm-util/crypto.c:162
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: nežinoma Proc-Type gairė „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:177
+#: ../libnm-util/crypto.c:172
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info buvo ne antra gairė."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-util/crypto.c:183
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info gairėje nerasta IV."
-#: ../libnm-util/crypto.c:195
+#: ../libnm-util/crypto.c:190
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr ""
"Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info gairėje netinkamas IV formatas."
-#: ../libnm-util/crypto.c:208
+#: ../libnm-util/crypto.c:203
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr ""
"Netinkamai suformuotas PEM failas: nežinomas asmeninio rakto šifras „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:227
+#: ../libnm-util/crypto.c:222
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "Nepavyko iškoduoti asmeninio rakto."
-#: ../libnm-util/crypto.c:271
+#: ../libnm-util/crypto.c:267
#, c-format
msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
msgstr "PEM liudijime „%s“ nėra pabaigos gairės „%s“."
-#: ../libnm-util/crypto.c:281
+#: ../libnm-util/crypto.c:277
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo."
-#: ../libnm-util/crypto.c:290 ../libnm-util/crypto.c:298
+#: ../libnm-util/crypto.c:286
#, c-format
msgid "Not enough memory to store certificate data."
msgstr "Nepakanka atminties liudijimo duomnų saugojimui."
-#: ../libnm-util/crypto.c:328
+#: ../libnm-util/crypto.c:294
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store file data."
+msgstr "Nepakanka atminties įrašyti failo duomenis."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:324
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ilgis turi būti lyginis baitų skaičius."
-#: ../libnm-util/crypto.c:337
+#: ../libnm-util/crypto.c:333
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the IV."
msgstr "Nepakanka atminties IV saugojimui."
-#: ../libnm-util/crypto.c:348
+#: ../libnm-util/crypto.c:344
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV yra ne šešioliktainių skaitmenų."
-#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:157
+#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "Asmeninio rakto šifras „%s“ nežinomas."
-#: ../libnm-util/crypto.c:395
+#: ../libnm-util/crypto.c:391
#, c-format
-msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
-msgstr "Nepakanka atminties asmeninio rakto iššifravimo rakto sukūrimui."
+msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+msgstr "Nepakanka atminties iššifruoti asmeninį raktą."
-#: ../libnm-util/crypto.c:513
+#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr "Nepavyko nustatyti asmeninio rakto tipo."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:530
#, c-format
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
msgstr "Nepakanka atminties iššifruoto asmeninio rakto saugojimui."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:45
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo posistemės."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:89
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 posistemės: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:166
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
#, c-format
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
msgstr "Nepakanka atminties iššifruoto rakto buferiui."
@@ -219,57 +160,168 @@ msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV: %s / %s."
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:225
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "Klaida inicijuojant liudijimo duomenis: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:237
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:52
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#12 dekoderio: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#12 failo: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo posistemės: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:98
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 konteksto: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:174
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo šifro lizdo."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo konteksto."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:215
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
-msgstr "Nepavyko baigti asmeinio rakto iššifravimo: %d."
+msgstr "Nepavyko baigti asmeninio rakto iššifravimo: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Nepavyko konvertuoti slaptažodžio į UCS-2: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#12 dekoderio: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#12 failo: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %d"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458
+#, c-format
+msgid "error processing netlink message: %s"
+msgstr "klaida apdorojant netlink pranešimo: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgstr "nepavyko rezervuoti netlink valdiklio saito būsenos stebėjimui: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#, c-format
+msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink saito būsenos stebėjimui: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273
+#, c-format
+msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės saito būsenos stebėjimui: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgstr "nepavyko rezervuoti netlink saito podėlio saito būsenos stebėjimui: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422
+#, c-format
+msgid "error updating link cache: %s"
+msgstr "klaida atnaujinant saito podėlį: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "laukiant lizde duomenų įvyko klaida"
+
+#: ../src/NetworkManager.c:293
+#, c-format
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
+"parametrą --help.\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:94
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr "# Sukurta NetworkManager programos\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Sulieta iš %s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+"PASTABA: libc sprendiklis gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų serverių."
+
+#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti."
+
+#: ../system-settings/src/nm-default-wired-connection.c:182
+#, c-format
+msgid "Auto %s"
+msgstr "Automatinis %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
+#~ msgstr "Nepakanka atminties asmeninio rakto iššifravimo rakto sukūrimui."
--
1.5.6.3
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]