Lithuanian translation of NetworkManager



Hello,

I have updated the Lithuanian translation of Network Manager, but
can't commit it since networkmanager no longer lives in the GNOME
Subversion repository. The patch is attached.

-- 
Gintautas Miliauskas
GNOME Lithuanian translation coordinator
From ab9b66d1163a950e2de46fc33cfc378d308ef105 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date: Thu, 12 Mar 2009 13:21:48 +0200
Subject: [PATCH] 2009-03-12  Gintautas Miliauskas  <gintautas miliauskas lt>

	* lt.po: Updated Lithuanian translation.
---
 po/ChangeLog |    4 +
 po/lt.po     |  268 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 164 insertions(+), 108 deletions(-)

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8b04cd9..ab722de 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-12  Gintautas Miliauskas  <gintautas miliauskas lt>
+
+	* lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
 2008-12-07  Simos Xenitellis  <simos gnome org>
 
 	* el.po: Updated Greek translation by Evgenia Petoumenou.
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5f3421b..53092d2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 00:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-12 13:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:21+0200\n"
 "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis gnome org>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,183 +18,124 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:193 ../src/nm-netlink-monitor.c:474
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "klaida apdorojant netlink pranešimo: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:250
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko rezervuoti netlink valdiklio saito būsenos stebėjimui: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
-#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink saito būsenos stebėjimui: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:268
-#, c-format
-msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės saito būsenos stebėjimui: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:276
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "nepavyko rezervuoti netlink saito podėlio saito būsenos stebėjimui: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:439
-#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "klaida atnaujinant saito podėlį: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:497
-#, c-format
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "laukiant lizde duomenų įvyko klaida"
-
-#: ../src/NetworkManager.c:250
-#, c-format
-msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr ""
-"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
-"parametrą --help.\n"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:89
-msgid "# Created by NetworkManager\n"
-msgstr "# Sukurta NetworkManager programos\n"
-
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"# Merged from %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# Sulieta iš %s\n"
-"\n"
-
-#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr ""
-"PASTABA: libc sprendiklis gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų serverių."
-
-#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti."
-
-#: ../system-settings/src/main.c:366
-#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "Automatinis %s"
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:125
+#: ../libnm-util/crypto.c:120
 #, c-format
 msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
 msgstr "PEM rakto faile nėra pabaigos gairės „%s“."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:135
+#: ../libnm-util/crypto.c:130
 #, c-format
 msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
 msgstr "Nepanašu į PEM asmeninio rakto failą."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:143
+#: ../libnm-util/crypto.c:138
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store PEM file data."
 msgstr "Nepakanka atminties PEM failo duomenų saugojimui."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:159
+#: ../libnm-util/crypto.c:154
 #, c-format
 msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
 msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: Proc-Type buvo ne pirma gairė."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:167
+#: ../libnm-util/crypto.c:162
 #, c-format
 msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
 msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: nežinoma Proc-Type gairė „%s“."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:177
+#: ../libnm-util/crypto.c:172
 #, c-format
 msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
 msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info buvo ne antra gairė."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-util/crypto.c:183
 #, c-format
 msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
 msgstr "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info gairėje nerasta IV."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:195
+#: ../libnm-util/crypto.c:190
 #, c-format
 msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
 msgstr ""
 "Netinkamai suformuotas PEM failas: DEK-Info gairėje netinkamas IV formatas."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:208
+#: ../libnm-util/crypto.c:203
 #, c-format
 msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
 msgstr ""
 "Netinkamai suformuotas PEM failas: nežinomas asmeninio rakto šifras „%s“."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:227
+#: ../libnm-util/crypto.c:222
 #, c-format
 msgid "Could not decode private key."
 msgstr "Nepavyko iškoduoti asmeninio rakto."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:271
+#: ../libnm-util/crypto.c:267
 #, c-format
 msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
 msgstr "PEM liudijime „%s“ nėra pabaigos gairės „%s“."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:281
+#: ../libnm-util/crypto.c:277
 #, c-format
 msgid "Failed to decode certificate."
 msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:290 ../libnm-util/crypto.c:298
+#: ../libnm-util/crypto.c:286
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store certificate data."
 msgstr "Nepakanka atminties liudijimo duomnų saugojimui."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:328
+#: ../libnm-util/crypto.c:294
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store file data."
+msgstr "Nepakanka atminties įrašyti failo duomenis."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:324
 #, c-format
 msgid "IV must be an even number of bytes in length."
 msgstr "IV ilgis turi būti lyginis baitų skaičius."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:337
+#: ../libnm-util/crypto.c:333
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the IV."
 msgstr "Nepakanka atminties IV saugojimui."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:348
+#: ../libnm-util/crypto.c:344
 #, c-format
 msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
 msgstr "IV yra ne šešioliktainių skaitmenų."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:386 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:157
+#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169
 #, c-format
 msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
 msgstr "Asmeninio rakto šifras „%s“ nežinomas."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:395
+#: ../libnm-util/crypto.c:391
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
-msgstr "Nepakanka atminties asmeninio rakto iššifravimo rakto sukūrimui."
+msgid "Not enough memory to decrypt private key."
+msgstr "Nepakanka atminties iššifruoti asmeninį raktą."
 
-#: ../libnm-util/crypto.c:513
+#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#, c-format
+msgid "Unable to determine private key type."
+msgstr "Nepavyko nustatyti asmeninio rakto tipo."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:530
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
 msgstr "Nepakanka atminties iššifruoto asmeninio rakto saugojimui."
 
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:45
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46
 msgid "Failed to initialize the crypto engine."
 msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo posistemės."
 
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:89
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
 msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 posistemės: %s / %s."
 
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:166
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
 msgstr "Nepakanka atminties iššifruoto rakto buferiui."
@@ -219,57 +160,168 @@ msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV: %s / %s."
 msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
 msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: %s / %s."
 
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:225
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt the private key."
+msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235
 #, c-format
 msgid "Error initializing certificate data: %s"
 msgstr "Klaida inicijuojant liudijimo duomenis: %s"
 
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:237
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode certificate: %s"
 msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo: %s"
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:52
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#12 dekoderio: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#12 failo: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
+msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
 msgstr "Nepavyko inicijuoti šifravimo posistemės: %d."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:98
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
 msgstr "Nepavyko inicijuoti MD5 konteksto: %d."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:174
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
 msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo šifro lizdo."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:184
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
 msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti simetriško rakto."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:194
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
 #, c-format
 msgid "Failed to set IV for decryption."
 msgstr "Nepavyko iššifravimui nustatyti IV."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize the decryption context."
 msgstr "Nepavyko inicijuoti iššifravimo konteksto."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:215
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
 msgstr "Nepavyko iššifruoti asmeninio rakto: %d."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239
 #, c-format
 msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
-msgstr "Nepavyko baigti asmeinio rakto iššifravimo: %d."
+msgstr "Nepavyko baigti asmeninio rakto iššifravimo: %d."
 
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:271
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode certificate: %d"
 msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimo: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
+msgstr "Nepavyko konvertuoti slaptažodžio į UCS-2: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti PKCS#12 dekoderio: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti PKCS#12 failo: %d"
+
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365
+#, c-format
+msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
+msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %d"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458
+#, c-format
+msgid "error processing netlink message: %s"
+msgstr "klaida apdorojant netlink pranešimo: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgstr "nepavyko rezervuoti netlink valdiklio saito būsenos stebėjimui: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#, c-format
+msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink saito būsenos stebėjimui: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273
+#, c-format
+msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
+msgstr "nepavyko prisijungti prie netlink grupės saito būsenos stebėjimui: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgstr "nepavyko rezervuoti netlink saito podėlio saito būsenos stebėjimui: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422
+#, c-format
+msgid "error updating link cache: %s"
+msgstr "klaida atnaujinant saito podėlį: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "laukiant lizde duomenų įvyko klaida"
+
+#: ../src/NetworkManager.c:293
+#, c-format
+msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr ""
+"Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami "
+"parametrą --help.\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:94
+msgid "# Created by NetworkManager\n"
+msgstr "# Sukurta NetworkManager programos\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"# Merged from %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Sulieta iš %s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:256
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr ""
+"PASTABA: libc sprendiklis gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų serverių."
+
+#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:258
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti."
+
+#: ../system-settings/src/nm-default-wired-connection.c:182
+#, c-format
+msgid "Auto %s"
+msgstr "Automatinis %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to create private key decryption key."
+#~ msgstr "Nepakanka atminties asmeninio rakto iššifravimo rakto sukūrimui."
-- 
1.5.6.3



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]