Re: [mlview-list] Patch: cosmetic changes (wording) and updated/improved german translation



Hi Daniel

The patch looks good to me.
It's applied in CVS HEAD.

Thank you for your contribution !

Dodji.

On Sat, May 08, 2004 at 07:56:55PM +0200, Daniel Holbach wrote:
> Hi there,
> 
> I just finished the german translation and changed the wording on three
> occasions: 
> * mlview-editor.c
> * main.c
> * mlview-main-app-win.glade
> 
> Hope there's nothing wrong, but it works fine for me (tm) ;-)
> 
> Have a nice day,
>  Daniel
> 

> ? Doxyfile
> ? install-sh
> ? m4
> ? missing
> ? mkinstalldirs
> ? mlview.desktop
> ? wally-080504.patch
> ? po/de.po.autosave
> ? schemas/Makefile
> ? schemas/Makefile.in
> ? src/cosmetic-change-to_mlview-editor.c
> ? src/mlv
> Index: po/de.po
> ===================================================================
> RCS file: /cvs/gnome/mlview/po/de.po,v
> retrieving revision 1.4
> diff -a -u -p -r1.4 de.po
> --- a/po/de.po	28 Feb 2004 19:15:58 -0000	1.4
> +++ b/po/de.po	8 May 2004 17:51:09 -0000
> @@ -7,12 +7,12 @@ msgstr ""
>  "Project-Id-Version: mlview 0.6.2\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
>  "POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:10+0100\n"
> -"PO-Revision-Date: 2004-02-28 20:10+0100\n"
> +"PO-Revision-Date: 2004-05-08 19:06+0200\n"
>  "Last-Translator: Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
>  "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
>  "MIME-Version: 1.0\n"
>  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> +"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
>  
>  #: src/main.c:63
>  msgid "Prints The version of gnome-mlview you are using"
> @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Keine nÃ?tzlichen Infos"
>  
>  #: src/mlview-app.c:151
>  msgid "translator_credits"
> -msgstr "Christian Neumair <chris gnome-de org>"
> +msgstr "Daniel Holbach <dh mailempfang de>"
>  
>  #: src/mlview-app.c:169
>  msgid "A simple xml editor for GNOME"
> @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Kindknoten hinzufÃ?gen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:621
>  msgid "Adds a child node to the currently selected xml node"
> -msgstr "Einen Kindknoten zum momentan Markierten hinzufÃ?gen"
> +msgstr "Einen Kindknoten zum momentan markierten hinzufÃ?gen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:625
>  msgid "Insert previous node"
> @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Knoten davor einfÃ?gen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:627 src/mlview-app.c:804
>  msgid "Inserts a sibling node just before the current selected node"
> -msgstr "Einen Geschwisterknoten direkt vor dem momentan Markierten einfÃ?gen"
> +msgstr "Einen Geschwisterknoten direkt vor dem momentan markierten einfÃ?gen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:630
>  msgid "Insert next node"
> @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Knoten danach einfÃ?gen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:632 src/mlview-app.c:812
>  msgid "Inserts a sibling node just after the current selected node"
> -msgstr "Einen Geschwisterknoten direkt nach dem momentan Markierten einfÃ?gen"
> +msgstr "Einen Geschwisterknoten direkt nach dem momentan markierten einfÃ?gen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:637
>  msgid "Copy node"
> @@ -93,8 +93,7 @@ msgstr "Knoten als Kind einfÃ?gen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:653 src/mlview-app.c:834
>  msgid "Pastes the last copied node as a child of the currently selected node"
> -msgstr ""
> -"Den zuletzt markierten Knoten als Kind des momentan Markierten einfÃ?gen"
> +msgstr "Den zuletzt markierten Knoten als Kind des momentan markierten einfÃ?gen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:657
>  msgid "Paste node as prev"
> @@ -106,7 +105,7 @@ msgid ""
>  "selected node"
>  msgstr ""
>  "Den zuletzt markierten Knoten als Geschwisterknoten vor dem momentan "
> -"Markierten einfÃ?gen"
> +"markierten einfÃ?gen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:663
>  msgid "Paste node as next"
> @@ -118,7 +117,7 @@ msgid ""
>  "node"
>  msgstr ""
>  "Den zuletzt markierten Knoten als Geschwisterknoten nach dem momentan "
> -"Markierten einfÃ?gen"
> +"markierten einfÃ?gen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:670
>  msgid "Find an xml node"
> @@ -126,8 +125,7 @@ msgstr "Einen XML-Knoten suchen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:672
>  msgid "Finds an xml node that matches some criteria"
> -msgstr ""
> -"Nach einem XML-Knoten suchen, der mindestens gewissen Kriterien entspricht"
> +msgstr "Nach einem XML-Knoten suchen, der mindestens gewissen Kriterien entspricht"
>  
>  #: src/mlview-app.c:689
>  msgid "New view on xml document"
> @@ -135,8 +133,7 @@ msgstr "Neue XML-Dokumentenansicht"
>  
>  #: src/mlview-app.c:690
>  msgid "Creates a new view on current xml document"
> -msgstr ""
> -"Eine neue Ansicht auf das momentan geöffnete XML-Dokument bereitstellen"
> +msgstr "Eine neue Ansicht auf das momentan geöffnete XML-Dokument bereitstellen"
>  
>  #: src/mlview-app.c:693
>  msgid "Change view name"
> @@ -456,11 +453,11 @@ msgstr "Zeichenkodierung der XML-Datei:"
>  
>  #: src/mlview-node-editor.c:861
>  msgid "external id of the external subset:"
> -msgstr "Externe Kennung der externen Teilmenge:"
> +msgstr "Externe ID der externen Teilmenge:"
>  
>  #: src/mlview-node-editor.c:884
>  msgid "system id of the external subset:"
> -msgstr "Systemkennung der externen Teilmenge:"
> +msgstr "System-ID der externen Teilmenge:"
>  
>  #: src/mlview-node-editor.c:1508
>  msgid "NO"
> @@ -484,7 +481,7 @@ msgstr "Inhalt des Kommentarknotens"
>  
>  #: src/mlview-node-type-picker.c:853
>  msgid "Text node content"
> -msgstr "Inhalt des textknotens"
> +msgstr "Inhalt des Textknotens"
>  
>  #: src/mlview-node-type-picker.c:901
>  msgid "CDATA section node content"
> @@ -646,13 +643,12 @@ msgid ""
>  "Do you want really want to associate another Dtd to this document?"
>  msgstr ""
>  "Mit diesem Dokument ist bereits eine DTD assoziiert.\n"
> -"Wollen Sie mit ihmn wirklich eine Andere assoziieren?"
> +"Wollen Sie mit ihmn wirklich eine andere assoziieren?"
>  
>  # CHECK
>  #: src/mlview-xml-document.c:1225
>  msgid "No DTD was provided. Could not validate the document"
> -msgstr ""
> -"Es wurde keine DTD angegeben. Das Dokument konnte nicht validiert werden."
> +msgstr "Es wurde keine DTD angegeben. Das Dokument konnte nicht validiert werden."
>  
>  #: src/mlview-xml-document.c:1236
>  msgid "The Document is valid."
> @@ -685,7 +681,7 @@ msgstr "XSLT wÃ?hlen"
>  
>  #: src/mlview-xslt-utils.c:268
>  msgid "Select xslt stylesheet"
> -msgstr "XSLT-Stylsheet wÃ?hlen"
> +msgstr "XSLT-Stylesheet wÃ?hlen"
>  
>  #: src/mlview-xslt-utils.c:270
>  msgid "No xslt stylesheet is open"
> @@ -731,11 +727,11 @@ msgstr "Diese DTD wurde nicht gefunden. 
>  
>  #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:5
>  msgid "Public ID:"
> -msgstr "Öffentliche Kennung:"
> +msgstr "Öffentliche ID:"
>  
>  #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:6
>  msgid "System ID:"
> -msgstr "Systemkennung:"
> +msgstr "System-ID:"
>  
>  #: ui/mlview-dtd-choice-dtd-not-resolved.glade.h:7
>  msgid "The document refers to a DTD with:"
> @@ -747,7 +743,7 @@ msgstr "DTD wÃ?hlen"
>  
>  #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:4
>  msgid "Do you want to load and use that DTD or choose another one?"
> -msgstr "Wollen Sie diese DTD laden und verwenden oder eine Andere wÃ?hlen?"
> +msgstr "Wollen Sie diese DTD laden und verwenden oder eine andere wÃ?hlen?"
>  
>  #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:5
>  msgid "Load that DTD"
> @@ -755,11 +751,11 @@ msgstr "Diese DTD laden"
>  
>  #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:6
>  msgid "Public Id:"
> -msgstr "Öffentliche Kennung:"
> +msgstr "Öffentliche ID:"
>  
>  #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:7
>  msgid "System Id:"
> -msgstr "Systemkennung:"
> +msgstr "System-ID:"
>  
>  # CHECK
>  #: ui/mlview-dtd-choice.glade.h:8
> @@ -796,7 +792,7 @@ msgstr "Validieren"
>  
>  #: ui/mlview-preferences.glade.h:6
>  msgid "When opening a xml document, use:"
> -msgstr "Beim öffnen eines Dokuments verwenden:"
> +msgstr "Beim Öffnen eines Dokuments verwenden:"
>  
>  #: ui/mlview-preferences.glade.h:7
>  msgid "XML Document"
> @@ -804,7 +800,7 @@ msgstr "XML-Dokument"
>  
>  #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:3
>  msgid "Match upper/lower case"
> -msgstr "Groß-/Kleinschreibung nicht ber�cksichtigen"
> +msgstr "Groß-/Kleinschreibung ber�cksichtigen"
>  
>  #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:4
>  msgid "Next"
> @@ -833,3 +829,4 @@ msgstr "Knotennamen durchsuchen"
>  #: ui/tree-view-find-dialog.glade.h:11
>  msgid "Search:"
>  msgstr "Suchen:"
> +
> Index: src/main.c
> ===================================================================
> RCS file: /cvs/gnome/mlview/src/main.c,v
> retrieving revision 1.24
> diff -a -u -p -r1.24 main.c
> --- a/src/main.c	7 May 2004 22:53:35 -0000	1.24
> +++ b/src/main.c	8 May 2004 17:51:09 -0000
> @@ -110,7 +110,7 @@ main (int argc, char **argv)
>          }
>  
>          if (show_info == TRUE) {
> -                g_print ("%s\n", _("No usefull info yet"));
> +                g_print ("%s\n", _("No useful info yet"));
>                  poptFreeContext (popt_context);
>                  return 0;
>          }
> Index: src/mlview-editor.c
> ===================================================================
> RCS file: /cvs/gnome/mlview/src/mlview-editor.c,v
> retrieving revision 1.77
> diff -a -u -p -r1.77 mlview-editor.c
> --- a/src/mlview-editor.c	2 May 2004 18:21:35 -0000	1.77
> +++ b/src/mlview-editor.c	8 May 2004 17:51:10 -0000
> @@ -1646,7 +1646,7 @@ mlview_editor_create_new_xml_document (M
>                                                            &name_end);
>                  if (status != MLVIEW_OK || !name_end) {
>                          mlview_app_context_error (PRIVATE (a_this)->app_context,
> -                                _("The string entered is not a well formed element name !!"));
> +                                _("The string entered is not a well formed element name!"));
>                          continue;
>                  }
>  
> Index: ui/mlview-main-app-win.glade
> ===================================================================
> RCS file: /cvs/gnome/mlview/ui/mlview-main-app-win.glade,v
> retrieving revision 1.3
> diff -a -u -p -r1.3 mlview-main-app-win.glade
> --- a/ui/mlview-main-app-win.glade	1 May 2004 19:52:32 -0000	1.3
> +++ b/ui/mlview-main-app-win.glade	8 May 2004 17:51:11 -0000
> @@ -43,7 +43,7 @@
>  			<widget class="GtkImageMenuItem" id="NewDocumentMenuItem">
>  			  <property name="visible">True</property>
>  			  <property name="stock_item">GNOMEUIINFO_MENU_NEW_ITEM</property>
> -			  <property name="label" translatable="yes">_Nouveau</property>
> +			  <property name="label" translatable="yes">_New</property>
>  			  <property name="use_underline">True</property>
>  			  <signal name="activate" handler="new_doc_menu_item_clicked_cb" last_modification_time="Tue, 06 Jan 2004 18:52:06 GMT"/>
>  			</widget>

> _______________________________________________
> Mlview-list mailing list
> Mlview-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mlview-list




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]