Application received from Yann Laviolette (borisgazoo hotmail com)
- From: GNOME Foundation Membership Committee Script <gnome-membership gnome org>
- To: GNOME Foundation Membership Committee <membership-committee gnome org>
- Subject: Application received from Yann Laviolette (borisgazoo hotmail com)
- Date: Sat, 11 Jan 2003 10:38:40 -0500 (EST)
Contact Information:
--------------------
Name: Yann Laviolette
E-mail: borisgazoo hotmail com
irc.gnome.org nickname (if any): Yann Laviolette
cvs.gnome.org username (if any): Yann Laviolette
Previous GNOME Foundation member: no
GNOME contributions:
--------------------
Summary:
Translation from English to French
Detailed description:
I'm part of the French translation team with Christophe Merlet. I've translate gedit. I also help to
translate nautilus, Gnome-control center, and Gnome panel with the translation of fuzzy words.
Contacts:
The maintainer of our team is Christophe Merlet (redfox redfoxcenter org). The web page of our team is
http://gnomefr.traduc.org/ and our stats about the translation are at http://gnomefr.traduc.org/etat.html
The role of Christophe is to coordonate the translation team. Eg. If we want to translate something, we
should firstly ask him if we can because somebody may be already translate this program. He decides if we can
or not translate the program.
He manages the team...
Other comments:
---------------
I'm a newbie with translation but I've already translate some programs. I'm very motivate with the Gnome
cause. I was currently work on Gnome 2.1.x but I've finished the translation that Christophe give me and I
wait that Christophe give me someting else to translate.
If you can admit me with you, I'll be very glad! And I also want a mail aliase if it's possible...
Thanks in advance
Yann Laviolette
[Application received at Sat Jan 11 10:38:40 2003 (Eastern time)]
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]