On Tue, 2005-07-26 at 10:05 +0000, Gora Mohanty wrote: > On Mon, 25 Jul 2005 Paul Wise wrote : > > > /usr/share/locale/my_MM/LC_MESSAGES > > On debian, only gaim puts files there (according to apt-file). > > Yeah, I noticed that. But whoever translated that file must have > had access to fonts, keymaps, etc. Looking at the gaim cvs, seems that Minn Myat Soe wrote the translation. I am CCing him/her on this message to find out which fonts, keymaps, locale, etc s/he used in order to create the translation. > This is actually not too difficult if one has knowledge of the > language. We did this for Oriya, and one of these days I will > get around to making a GUI wrapper for the Perl scripts to semi- > automate the process. Let me know if people are really interested > in this. This would be good to have available. > I notice that Ngwe Tun has also replied in detail to this, so > hopefully things are going fine on the Burmese front. Yes, his email was very informative and showed that much more has been completed than I was aware of. -- bye, pabs http://pabs.zip.to
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part