Re: A little polish of Thai shaper
- From: Chookij Vanatham <chookij thestork eng Sun COM>
- To: otaylor redhat com, thep links nectec or th
- Cc: thep links nectec or th, chookij vanatham eng sun com, mleisher crl nmsu edu, gtk-i18n-list gnome org
- Subject: Re: A little polish of Thai shaper
- Date: Mon, 18 Jun 2001 16:55:07 -0700 (PDT)
Hi,
] On Fri, Jun 15, 2001 at 02:58:37PM -0400, Owen Taylor wrote:
] >
] > Theppitak Karoonboonyanan <thep links nectec or th> writes:
]
] > It bothers me a little that people running XFree86 will see the Thai
] > parts of the Pango examples rendered wrong until a fixed version is
] > widespread.
] >
] > Perhaps it might make sense to submit a patch directly to the XFree86
] > people to speed up the process of getting a version with correct Thai
] > glyphs.
]
] All right. I could try to submit the fix to XFree86 for the time being,
] expecting that it would be overridden by the new version from Mark Leisher.
So, I think, seems to be we all agree to have ClearlyU font fixed for Thai.
Then, we need to change Thai Pango Shaper to handle iso10646 for Thai
non-spacing vowels/tonemarks as similar as others (Thai MS/MAC).
Chookij V.
]
] In addition, to make Pango shape elegantly with Thai Windows fonts,
] tis620-2.enc is also needed in XFree86. I'll try to submit that, too.
]
] Regards,
] -Theppitak.
] --
] Theppitak Karoonboonyanan
] Information Research and Development Division, NECTEC
] (Was: Software and Language Engineering Laboratory)
] http://www.links.nectec.or.th/~thep/ mailto:theppitak nectec or th
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]