Re: Unicode and C++
- From: yangbt legend com cn
- To: gtk-i18n-list gnome org
- Subject: Re: Unicode and C++
- Date: Thu, 6 Jul 2000 13:38:35 +0800
Derek Simkowiak
<dereks@kd-dev.com> 收件人: Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
发件人: 抄送: gtk-i18n-list@redhat.com,
gtk-i18n-list-admin libstdc++@sourceware.cygnus.com,
@gnome.org gtk-i18n-list@gnome.org, Nathan Myers
<ncm@cantrip.org>
主题: Re: Unicode and C++
00-07-06 01:02
-> I do have a question about UCS-4 encoding: I thought that the
-> 32-bit encoding was only used with special-purpose, "non-standard" fonts
-> and characters. I also thought that UCS-2 could encode any (registered)
-> natural script. (Otherwise, how could Java get away with a 16-bit
char?)
->
-> So, what benefit is there to giving Pango a 32-bit interface?
-> Wouldn't any characters not in UCS-2 need custom fonts and/or glyphs for
-> rendering, thus making Pango unusable as the layout/rendering engine?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A new encoding standards named GB18030 were publishd Mar.27,2000 in
China ,which uses 32-bit encoding. The old 16 bit encoding zh_CN.GBK will
be replaced with it. So I think it is still usefull for 32-bit encoding .
Thanks,
yang botao
yangbt@legend.com.cn
_______________________________________________
gtk-i18n-list mailing list
gtk-i18n-list@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtk-i18n-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]