Re: Unicode and C++
- From: Owen Taylor <otaylor redhat com>
- To: gtk-i18n-list redhat com
- Subject: Re: Unicode and C++
- Date: 05 Jul 2000 14:25:21 -0400
Derek Simkowiak <dereks@kd-dev.com> writes:
> -> while (*p)
> -> {
> -> if (g_utf8_get_char (p) == wc)
> -> n++;
> -> p = g_utf8_next_char (p);
> -> }
>
> Where are these g_utf8_*() functions defined, and will they be a
> standard part of Gtk+ 2.0? (And is Gtk2 the official new name for Gtk+
> 2.x)?
GLib. Yes. No, it will be GTK+ 2.0. But I'm experimenting
with using gtk2 as a short abbreviation.
[...]
> -> I very much doubt I'll have a chance to do this for Pango-1.0.
>
> I do have a question about UCS-4 encoding: I thought that the
> 32-bit encoding was only used with special-purpose, "non-standard" fonts
> and characters. I also thought that UCS-2 could encode any (registered)
> natural script. (Otherwise, how could Java get away with a 16-bit char?)
Many people, myself included feel:
a) Feel that confining yourself to a practically full character
space is not a good idea.
b) A character is a character, even if it is an Egyptian
heiroglyph.
But yes, the 16-bit BMP (basic multilingual plane) is good enough
for almost any non-scholarly use.
> So, what benefit is there to giving Pango a 32-bit interface?
> Wouldn't any characters not in UCS-2 need custom fonts and/or glyphs for
> rendering, thus making Pango unusable as the layout/rendering engine?
Pango generally does not emphasize rendering with unicoded encoded
fonts, and is just as suitable for use with a font encoding
characters outside of the BMP as one encoding characters within
the BMP. And there will be standardized assignments outside of the
BMP in the future.
Owen
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]