Re: [GnomeMeeting-devel-list] [Fwd: Re: HIG]
- From: Damien Sandras <dsandras seconix com>
- To: gnomemeeting-devel-list gnome org
- Subject: Re: [GnomeMeeting-devel-list] [Fwd: Re: HIG]
- Date: 25 Dec 2002 11:40:17 +0100
Thanks a lot for this contribution. I will add the patches to CVS today.
Le mer 25/12/2002 à 02:02, ALPHONSO Fabrice a écrit :
> Le mar 17/12/2002 à 17:21, Damien Sandras a écrit :
> > Thanks,
> >
> > at least *one* people will help doing it.
> >
> > Le mar 17/12/2002 à 13:25, ALPHONSO Fabrice a écrit :
> >
> > > i'll start working on the Druid part
> > >
> > > Fabrice
> Here is the status of the modifications asked by Damien:
> > A list of UI issues and their status.
> > --================================--
> >
> > Thanks to Calum @ Sun for creating this list
> >
> > All is marked with one of [NONE|INPROGRESS|FIXED|DONTFIX]
> >
> > Configuration assistant
> > -----------------------
> >
> > page 1/6:
> >
> > - Title: "Configuration Assistant", should perhaps be "Configuration
> > Druid" to match the titlebar and the main text on the page? (I'm
> > not a
> > big fan of the term "druid" admittedly, but as long as that's what
> > we're
> > calling these things...)
> >
> > Comment: Druid is not so easy to translate and will often result in
> > longer strings
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - That's quite a solid block of introductory text, you could maybe
> > insert a blank line before "Once you have completed..." to break it
> > up a
> > bit.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - "Welcome to... the configuration druid" sounds a little odd, either
> > "Welcome to GnomeMeeting", or "This is the GnomeMeeting general
> > configuration druid" would sound better IMHO.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - "Once you have completed... you can always change them later in the
> > preferences". If all the things you can set here live in the same
> > Preferences dialog, might be nicer to say where the preferences
> > dialog
> > is. E.g. "Once you have completed these steps, you can always
> > change
> > them later by selecting Preferences on the Edit menu".
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > Page 2/6:
> >
> > - Not sure that italics are the best choice for the description at the
> > top of each page, italics are generally the hardest fonts to read
> > on-screen. Especially on Sun machines that don't support
> > anti-aliasing
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - Suggest "Personal Information" rather than "Personal Data".
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - "This information will be used when connecting to remote H.323
> > software". I have no idea what "H.323 software" is, and I'm sure
> > most GnomeMeeting users won't either, definitely not the sort of
> > jargon you should be using in a druid :)
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - "Do not register me to ILS": what is ILS? Is this the "directory of
> > GnomeMeeting users" mentioned in the page description? If so, you
> > should use that description with the checkbox, too.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - 'Comment' field: what is this comment used for? It's not clear just
> > by looking at the dialog.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - 'Location': I guess you could maybe be more specific here about what
> > sort of location you're looking for... country, town, city, "in bed"
> > or whatever :)
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - Text fields: should all have mnemonics, and only the first word
> > should be capitalised. I.e. "First name:", "Last name:", and "Email
> > address". (Not "E-mail" address, btw, according to the
> > Documentation Styleguide IIRC).
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - Current HIG style for frames is to use bold title and no frame
> > lines, you should probably use that here. This applies to all
> > pages, but I won't mention it again...
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > Page 3/6:
> >
> > - Maybe suggest "Network Connection" rather than "Connection Type".
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - "it is possible to tweak and change"... these two words mean much
> > the same thing, but "change" is probably much easier to localise :)
> > Suggest
> > just saying "it is possible to change".
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - "Custom" type... what happens if I select this? Where do I get the
> > chance to specify what type of connection I *do* have? Shouldn't
> > there be some page or control in the druid that lets me do this?
> > Also,
> > "Other" is perhaps a slightly more accurate word than "Custom" for a
> > network connection.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > Page 4/6:
> >
> > - "You can also choose to use a Quicknet device"... what's that? How
> > does a user know they've got one? How do I choose one if I have it?
> > If
> > I don't have to do anything special, there probably isn't any point
> > in
> > mentioning it, and if I do it should say what I need to do :)
> >
> > Status: [NONE]
> [DONTFIX]
>
> > - "Some webcam models have an internal microphone that can be used
> > with GnomeMeeting". So what do I need to do to set up one of
> > those?
> > How is it different from setting up any other sort of microphone?
> > Again, if it's the same, I'm not sure there's any point in
> > mentioning it.
> > Nobody reads that part of the screen anyway :)
> >
> > Status: [NONE]
> [DONTFIX]
>
> > - Suggest just "Player" and "Recorder" rather than "Audio Player" and
> > "Audio Recorder". The "Audio" is kind of redundant given the name
> > of the frame.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - Click here to test your audio devices:"... couldn't you just lose
> > this label and write "Test Audio" on the button?
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > Page 5/6:
> >
> > - "Test Video" is probably better than "Video Test"; buttons should
> > generally have verbs on them.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - What is that progress indicator-looking thing for? :) (I assume
> > it's something to do with the video test...)
> >
> > Status: [NONE]
> ???
>
> > Page 6/6:
> >
> > - "Done!" Exclamation marks usually look a bit unprofessional :)
> > "Finished" or "Configuration Complete" might be better...
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - "Changes Summary" should perhaps be "Configuration Summary"? After
> > all, if this is the first time you've set up GnomeMeeting, you
> > haven't really 'changed' anything.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > Main Window
> > -----------
> >
> > main_gui.jpg:
> >
> > - The spacing between the menu items looks unusually wide, have you
> > inserted extra spaces here somehow?
> >
> > Status: [NONE]
> ???
>
> > - The HIG still recommends against vertical toolbars, but I know we've
> > talked about that before :) Do these toolbar buttons have no labels
> > even if the user switches on labels in the desktop Menus & Toolbars
> > preferences dialog? It's kind of bad if that's the case, there
> > should probably at least be some option somewhere that allows the
> > user to have labels on the buttons.
> >
> > Status: [NONE]
> [DONTFIX] !!!
>
> > - Would be nice if the 'callto:' field had a label (with a mnemonic),
> > like the location bar in most browsers, although I appreciate that
> > would eat up some space :/ Failing that, is there a keyboard
> > shortcut (Ctrl+L or something) that will give focus to it?
> >
> > Status: [NONE]
> [NONE]
>
> > main_gui2.jpg:
> >
> > - "Send Message:" should probably be left-aligned with the text field,
> > not right-aligned.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - Frame around Text Chat probably not really needed, a label would
> > suffice I think.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > main_gui3.jpg:
> >
> > - Again, the frames on the statistics/audio/video tabs aren't really
> > needed-- the tab itself frames the controls nicely enough, and
> > provides a label without having to repeat it here.
> >
> > Status: [NONE]
> [FIXED]
>
> > - I hope it's possible to change the colours on the statistics graph,
> > to keep Bill and the accessibility team happy :)
> >
> > Status: [NONE]
> [NONE]
>
> > main_gui4.jpg:
> >
> > - Although they look cool, controls that only have graphics for labels
> > could be a bit of an accessibility problem too... admittedly you can
> > provide accessible descriptions for them in the code that a
> > screenreader can pick up, but that doesn't help you if your eyesight
> > is poor but not bad enough to need a screenreader :) You also can't
> > assign mnemonics to graphical labels. So I'd suggest adding textual
> > labels to the audio and video settings controls as well if possible.
> >
> > Status: [NONE]
> Don't know to what pic it is related to...so [NONE]
> though i guess it's about the video settings in control panel.
>
> Fabrice
--
Damien Sandras <dsandras seconix com>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]