[wgo] i18n strategy and progress



Hi,

just a small update: 

We proposed a solution [1] which is simple enough for both sides: 
translators get just a GIT with POT/PO files, at Plone side we're using 
LinguaPlone as usal and need to add a thin automation-layer, also we need 
to add a small webservice for pulling/pushing translations. 

[1] http://live.gnome.org/GnomeWeb/Plone/Translation

The posting at gnome-18n [2] list didnt received the amount of response 
I'd expect. Translators itself arent interested very much - which I can 
understand. The minority of technical people didnt understand the problem 
well. Anyway, there wasnt any good result.

[2] http://article.gmane.org/
gmane.comp.gnome.internationalization.general/21913

What I can do now is:
1) to start writing the neccessary code for Plone. 
2) Second task is to write the code for pushing/pulling the code. 
automatically. 
3) Third is to write some kind of xml2po-extension.

I can do (1)+(2). For (3) I really need help or better a person familar 
with xml2po and a person familar with GIT.

I think translators step on translating all, as soon as they have it in 
GIT. They are not interested in any way to think about the technical 
background. 

best regards and have a nice weekend!
-- 
Jens W. Klein - Klein & Partner KEG - BlueDynamics Alliance



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]