RE: localization of GNOME.org
- From: Hugh Buzacott <hugh buzacott gmail com>
- To: "'Murray Cumming'" <murrayc murrayc com>
- Cc: gnome-web-list gnome org
- Subject: RE: localization of GNOME.org
- Date: Tue, 18 Oct 2005 21:27:22 +1000
Having seen how the po/pot system works (I have never been even slightly
involved in the translation of GNOME documentation) it seems that the pages
would have to have an English release a week or so before the actual release
of the actual page.
The main problem is that a site is almost impossible to maintain over
multiple languages because of the amount of time and manpower it requires to
translate the endless strings on a website. When you consider a couple of
pages with about 1500 words it would require at least a half a day
(minimum) solid work to translate it (just a guestimate I am probably wrong.
Again I am can only speak English and a few scattered word of German).
Btw. I am probably not the person to talk about translation since I - well
to put it frankly - can't do it, but all of those with ideas and skill in
and about translation we/I need ideas.
Thanks,
Hugh Buzacott
-----Original Message-----
From: gnome-web-list-bounces gnome org
[mailto:gnome-web-list-bounces gnome org] On Behalf Of Murray Cumming
Sent: Tuesday, 18 October 2005 8:32 PM
To: Hugh Buzacott
Cc: gnome-web-list gnome org; 'Murray Cumming'
Subject: RE: localization of GNOME.org
> Yes there are flaws in this idea. But please give me any suggestion that
> will be complete and will not go out of date.
If we already had a working solution then we'd probably be using it.
> How do you suggest that we do this properly?
I'm not a web hacker. But like Christian, I think it would be good if we
used a system that allows translators to work like they already do, with
.po files. For instance, we hacked something together to do the
translation of the release notes:
http://www.murrayc.com/blog/tech/2005-09-01-10-20.html
> What do you mean by properly?
Proper translation would allow you to update the translation when the
translation changes. And it would allow you to know how much of a site had
been translated and was up to date.
Murray Cumming
murrayc murrayc com
www.murrayc.com
www.openismus.com
_______________________________________________
gnome-web-list mailing list
gnome-web-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-web-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]