(note: cross-posting to both the GNOME and KDE lists) Which is more correct: 'plugin', 'plug-in' or 'plug in'? Now extend this to other words like 'log-in', 'set-up', 'plug-in', 'pop-up', 'start-up', 'mark-up', 'in-line', 'on-line', and 'built-in'. We in the ubuntu-l10n-eng list[1] (part of the English Translation project[2]) have been discussing this point[3][4]. We have not been able to reach a decision on this. What do people here think? Please note that the ubuntu-l10n-eng effort intends to make a translation for the Commonwealth, and not just the UK. [1] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-eng [2] https://wiki.ubuntu.com/EnglishTranslation [3] https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-eng/2006-August/000104.html [4] https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-eng/2006-September/000199.html -- Sridhar Dhanapalan {GnuPG/OpenPGP: http://www.dhanapalan.com/yama.asc 0x049D38B4 : A7A9 8A02 78CB AB1B FCE4 EEC6 2DD9 249B 049D 38B4} "There is a reason for the vulnerability of empires. To maintain one against opposition requires war - steady, unrelenting, unending war. And war is ruinous - from a legal, moral and economic point of view. ... The real economic cost of Bush's empire building is twofold: It diverts attention from pressing economic problems at home and it sets the United States on a long-term imperial path that is economically ruinous." - Economist James K. Galbraith, 2002-11-18
Attachment:
pgpaOv7LmjN4v.pgp
Description: PGP signature