Re: [GNOME-TR] GNOME 2.32 cevirileri



Ben de birşey söyleyeceğim. Launchpaddeki çeviriler ile Gnomedaki PO dosyası farklı demişsiniz anladığım kadarıyla. Çeviriyi tek tek bulup yapıştırıyormuşsunuz. Onun yerine POEditteki Çeviri Belleği kullanılamaz mı? Önce Launcpad çevirisinden veritabanı oluşturulur sonra Gnome deposundaki PO dosyası üzerince Çeivir Belleğini Kullanarak Otomarik Çevir e basılır.



Sun, 19 Sep 2010 13:41:32 +0300 tarihinde Baris Cicek <baris teamforce name tr> şöyle yazmış:

Bu cagriyi Ubuntu Ceviri takimi icin yapmadim, genel bir bilgilendirme
yazisiydi. Buna tabi ki Ubuntu Ceviri takimindakiler de dahil. Posta
listenize ya da forumlariniza icerigi eklerseniz sevinirim. Bireysel
olarak katilmak isteyenler olabilir.

Ubuntu Cevirileri'ne gelince. Cevirilerinizin ezilmesinin sebebi neden
ben oluyorum bunu hala anlayabilmis degilim. Size yapabilecegim en iyi
seyi onerdim. 75 gun gecti diyorsunuz ama o cevirileri eklemek sanildigi
gibi kolay degil. Zaten o yuzden ceviri doneminde katmayi sectim. O
doneme kadar hicbir degisiklik yapmadim. (Zaten o zaman da GNOME dizgi
donmasi oncesi ceviri farkliliklarini ekleriz diye konusmustuk.)

Ubuntu'nun dizgileri ile mevcut GNOME dizgileri cok farkli, gettext
araclari ile cevirileri birlestirmek hicbir fayda saglamiyor. Ben 4
paketin cevirilerini birlestirdikten sonra pes ettim. Sirf Ubuntu
cevirilerini eklemek icin ki, normalde ona harcadigim sureye zaten o
cevirileri kendim yapardim. Tek tek dizgileri po dosyasi icinde aratip
ceviriyi eklemek gerekiyor.

Simdi gene cevirileriniz kaybolmayacak, cunku birisi ceviriye baslamadan
once o dizgileri kullanacagim, sadece bosu bosuna tum paketleri elden
gecirmeyecegim, o kadar ugrasa raziyim.
Keske cevirileri siz birlestirip bana iletseydiniz ben de kontrol edip
yollasaydim, zaten bunu da onerdim ama siz o araclari bilmediginizi
soylediniz.

Daha ne yapmak lazim anlamadim ki. Launchpad kendi kendine hic
degisiklik yapmadigim halde cevirileri eski haline aliyorsa buna
yapabilecegim bir sey olamaz. Eger ozgur yazilima katkida bulunmak
istiyorsaniz bunun senelerden beri olusan bir yolu var. Biz GNOME olarak
Ubuntu'ya launchpad'deki problemleri defalarca soyledik, bir tek biz
degil tum ceviri takimlari ayni sorunlari yasiyor.

Bir cok ceviri takiminin Launchpad cevirilerini hic umursamadigini da
biliyorum. Bizde de bir kisi ile ancak bu kadar oluyor yapacak bir sey
yok.


On Sun, 2010-09-19 at 03:41 +0300, Yiğit Ateş wrote:
Ubuntu Çeviri Tayfası'nın katılımını beklemek gibi bir yanılgıya
düşmezsin sanırım Barış. Sana çevirileri gönderdiğimden beri tam 75
gün geçmiş. Niye acele ediyorsun diyordun. Şimdi ise çağrı yapıyorsun
çevirilere katılım için. Eğer zamanında bizim çevirilerimizi girip
bizi oyalamasaydın, defahatle söylediğimiz halde çevirilerimizin
Launchpad'de ezilmesine neden olmasaydın tüm arkadaşları Launchpad
yerine Gnome çevirilerine yönlendirecektim dizgi döneminiz için. Ama
durum ortada, ne yazık ki biz değil bütün özgür yazılım camiası adına
yazık olmuştur.


Bu iletiye istediğin gibi yanıt verebilirsin, hiçbir şekilde cevap
vermeyeceğim. Bundan sonra bizim Gnome Türkiye ile herhangi bir
temasta bulunmamız, yardımcı olmamız, fikir alışverişinde bulunmamız
gibi bir durum sözkonusu olamaz.


Çevirilerinizde başarılar dilerim.


Yiğit Ateş - Ubuntu Çeviri Tayfası Proje Sorumlusu

2010/9/18 Baris Cicek <baris teamforce name tr>
        Merhaba;

        GNOME 2.32 cevirilerine yardimci olmak isteyen arkadaslar
        lutfen
        asagidaki islemleri yapsinlar:

        0) l10n.gnome.org adresine kayit olun.
        1) l10n.gnome.org altinda Turkce dil paketlerini kontrol edin.
        2) Cevirisini yapmak istediginiz paketin icerisine girerek
        "Reserve for
        translation" secenegini secin.
        3) Aldiginiz paketin ismini gnome-turk gnome org posta
        listesine
        gonderin.
        4) Ceviri bittiginde ceviriyi gene l10n.gnome.org paket
        sayfasinin
        altindaki forma yukleyin. (Notlarini varsa ekleyebilirsiniz).
        5) Sayet ceviri bir hafta icerisinde hala gonderilmeyi
        bekliyor iste
        beni uyarin.

        Not: Ceviriye baslamadan once listeyi haberdar etmeniz onemli,
        cunku
        Ubuntu Turkiye cevirilerini birisi paketi cevirmeye baslamdan
        once
        birlestirecegim, aksi halde pratik olarak pek mumkun degil.
        Dizgiler cok
        karisik durumda. O yuzden ceviriyi aldiktan sonra 1-2 gun bana
        musade
        etmeniz gerekiyor, bunu da goz onunde bulundurun.

        Calismalara katilacak arkadaslara simdiden tesekkurler ve
        kolay gelsin
        diliyorum.

        Saygilarimla,
        Baris Cicek


        _______________________________________________
        gnome-turk ePosta listesi
        gnome-turk gnome org
        http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk



--
Yiğit ATEŞ



_______________________________________________
gnome-turk ePosta listesi
gnome-turk gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk



--
Opera'nın e-posta istemcisi ile gönderildi: http://www.opera.com/mail


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]