Re: [GNOME-TR] =?iso-8859-9?q?Gnome-Turk_Toplu_Mesaj=FD=2C_Say=FD_57?= =?iso-8859-9?q?=2C_Konu_3?=



Ubuntu'da "Volume Manager" yerine "Birim Yöneticisi" şeklinde düzeltmiştim bu hatayı. "Volume" yerine önerilen karşılıklarda "Birim" en uygun olanı.

Hasan Yılmaz

gnome-turk-request gnome org yazmış:
Günün Konuları:

   1.  Bir ufak hata daha :) (gürkan gür)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sat, 6 Jun 2009 21:44:06 +0300
From: gürkan gür <seqizz gmail com>
Subject: [GNOME-TR] Bir ufak hata daha :)
To: Gnome Turkiye Listesi <gnome-turk gnome org>
Message-ID:
	<a797ee1b0906061144q7e169f18h5a375ea7d26f9ba5 mail gmail com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Biraz fazla konuşuyorum sanırım :) Ama "başlangıç uygulamaları"
(gnome-session-properties) içindeki listede,
"/usr/libexec/gnome-volume-manager --sm-disable" komutunu çalıştıran
seçeneğin adı "Ses yönetici" , açıklaması ise "Ayrılabilir sürücülerin ve
araçların yönetimini yapılandırın" (gentoo'da öntanımlı olarak geliyor bu
seçenek, hepsinde var mı bilmiyorum).. Sanırım "Volume" kelimesini
çevirirken oluşmuş bir hata, "bölüm" ya da ona benzer bir şekilde çevirmek
daha uygun olabilir.. Sizce?

  



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]