Re: Keyring
- From: "mutlucemil gmail com" <mutlucemil gmail com>
- To: Gnome Turkiye Listesi <gnome-turk gnome org>
- Subject: Re: Keyring
- Date: Mon, 25 Jul 2005 21:01:06 +0300
Bekir SONAT wrote:
>Pazartesi 25 Temmuz 2005 20:25 tarihinde, mutlucemil gmail com ÅunlarÄ
>yazmÄÅtÄ:
>
>
>>Merhaba arkadaÅlar.
>>
>>aÅaÄÄdaki dizgede takÄldÄm. Buradaki "keyring" kelimesini nasÄl
>>ÃevirebileceÄiz acaba?
>>
>>
>>msgid "Couldn't store password in keyring"
>>msgstr ""
>>
>>
>
>KÃken oloarak, gardiyanlarÄn anahtarlarÄ bileklerine takmak iÃin kullandÄklarÄ
>bilezik..
>Kavram olarak da, PGP key'lerinin demet halinde saklandÄÄÄ bir ortam'Ä ifade
>edyior olsa gerek.
>
>Ne peki dersen, bilmiyorum..
>
>Kolay gelsin..
>
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>
>_______________________________________________
>Gnome-Turk ePosta listesi
>Gnome-Turk gnome org
>http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
>
>
AslÄnda ben de onun "PGP keylerinin saklandÄÄÄ ortam olduÄunu" kanÄsÄna
vardÄm, fakat nasÄl tÃrkeleÅtireceÄimi bilemedim. En nihayetinde
*"Anahtar HalkasÄ"* olarak Ãevirmeye karar verdim.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]