On Pzt, 2004-07-19 at 12:12 +0300, Görkem Çetin wrote: > Merhaba > Merhaba, > Aslında (genel olarak) ne kadar çok 'bir bilen' bu tartışmaya katılırsa > bir sonuç çıkma olasılığı da o kadar artar, dolayısıyla terim listesinde > de tartışmak gerekir diye düşünüyorum. Sonuçta o liste bu amaç için > kuruldu. Hatta biz bu terim tartışmalarını burada yapmayabiliriz, > hepsini doğrudan terim listesine taşıyabiliriz. > > Bir de, kanımca biz bir şeyleri 'uyduruyor' ya da biraz daha yumuşak > tabiriyle 'üfürüyor' olmayalım. Magenta'nın mutlaka bir karşılığı > vardır, bunu araştırmak gerekir. TDK'nın sözlüğü ve/veya çalışanları > bize yardımcı olabilir mi, internetten araştıracağım, gerekiyorsa bu > hafta bir telefon açacağım. Bildiğim kadarıyla hiç birimizin asli görevi > Türkçe için kelime bulmak değil, dolayısıyla her işin bir profesyoneli > olduğundan hareketle onları da konuya dahil etmek gerekiyor. Ben TDK ile > görüşüp sonucu listeye haber veririm, eğer itirazı olan yoksa. > > Turkuaz ile camgöbeği aynı renk mi, emin değilim. Eğer aynı ise, oyum > turkuaz'dan yana olacaktır. ercin ATHENA:~$ cat /etc/X11/rgb.txt |grep -e turquoise -e cyan . . . 64 224 208 turquoise 0 255 255 cyan . . . Bu arada dün merak edip birkaç boya üreticisinin internet sitesinde birşeyler bulabilmek ümidiyle gezindim. www.betek.com.tr de renklerle ilgili bir yazı vardı ve orada "macenta" kullanılmış, açıkçası benim aklımada bir alternatif gelmiyor. Belki Pantone bu renge başka bir isim vermiştir ama faydasının olacağını sanmıyorum :) "cyan" için "camgöbeği" iyi bir karşılık, birde şu renklere karşılıklar bulunduktan sonra tablo gibi birşeyler yapmalı (RGB değerleri gibi) , bir sürü renk ismi var Al Altınsarısı Aşı Ateşi Baruti Beyaz Boz Çamgöbeği Çividi Devetüyü Ebruli Eflatun Erguvan Fıstıki Fildişi Firuze Fulya Sarısı Gelincik Kırmızısı Gökmavisi Gülkurusu Gülpenbesi Gümüşi Hacıyeşili Haki Kahverengi Kara . . . çoğunun hangi renk olduğunu ben bilmiyorum açıkçası. > Son not, bu tür tartışmalar (sinirlenmeden yapıldığı takdirde :-)) her > zaman doğruyu bulma yönünde işimizi kolaylaştırıyor. Burada kişilerin > değil, fikirlerin en uygununu bulmaya çalıştığımızı hatırlatmak isterim. > Bu arada Yıldırım Karslıoğlu'ndan da bir ricam var, acaba etkin olarak > kalite güvence çalışmalarına katılabilir mi? Misal, K3b'nin 'oylum' > kelimesinin kulağı tırmaladığı aşikar, bunun yerine bir öneri var mı? > (K3b'ye özel olarak bunu kde-i18n-tr kde org listesinde tartışabiliriz). > > İyi çalışmalar > Görkem > > _______________________________________________ > GNOME-Turk ePosta listesi > GNOME-Turk gnome org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk > Erçin EKER UIN: 82166138 Jabber: ercineker jabber org It's easy to get on the internet and forget you have a life -- Topic on #LinuxGER
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part