Re: Ozgur yazilim calismalarina FrontSITE destegi (i18n Session #1)



Selam,

%52.5 pek başarının göstergesi gibi görünmüyor... Başkalarının da en az kendisi kadar
başarılı olabileceğine inanmayan, yetkilerini dağıtamayan yöneticiler başarısızlığa
mahkumdur.

Bu oluşmak üzere olan gruba bir çağrım var.
Gelin gnu-tr kapsamındaki gnome çevirilerini yapın.
GNU-TP kapsamındaki çevirilerin daha iyi yürüdüğü farkedildiğinde
GNU-TP kapsamına giren GNOME paketleri artacaktır. Hatta paket yazarlarına
kendiniz bir çağrı yaparak (gnu-tr liderini bilgi vererek aşabilirsiniz, 
inisiyatifinizi ortaya koymanız bu örneğin aksine onu memnun edecektir), 
po dosyalarını TP'ye katmaya çağırabilirsiniz.

Türkçe terimler konusunda artık kara delikler kalmadı denebilir.
Ayrıca gerek po dosyası olarak gerek belge olarak oldukça fazla örnek var.
Bu bakımdan sorumluluk sahibi kişiler bu alanda rahatça çeviri
yapabilecektir.


Ayrıca azbuçuk ingilizce bilenleri bile çeviri yapmaya davet ediyorum.
Bilhassa belge çevirilerini yaptıkça hem sözcük dağarcığınız genişleyecek
hem de ing. ye ve Linux'a hakimiyetiniz gelişecektir. Çok sayıda çevirmenle 
çalıştığım için bu gelişimi izleme fırsatı bulmuş biri olarak bu konuda eminim.
Çoğu kimse ing. yi süper bilmiyor, çekinmeden çeviri yapın. 
Yanlış varsa düzeltilir ve zaten öyle oluyor.

Linux özgürlüktür.

Esen kalın,
Nilgün


Cumartesi 3 Ocak 2004 03:28 sularında, Görkem Çetin şunları yazmıştı: 
> Merhaba
>
> Bu e-postayı bilgi amaçlı yazıyorum.
>
> GNOME yerelleştirme çalışmaları aktif bir şekilde gnome-turk@gnome.org
> listesinde devam ediyor. Bu organizasyonu düzenleyen/götüren Fatih ve
> ben de çalışmaların başındayız
> (http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html). Henüz ölmedik,
> Allah'a şükür.  :-)
>
> Bu noktada, aşağıdaki e-postanın aktarması olası bazı yanlış
> anlaşılmaları düzeltmek istiyorum.
>
> 1. Proje etkindir ve sorumluları bellidir.
> 2. Enver Altın'ın GNOME yerelleştirme projesinde gizli ya da açık bir
> sorumluluğu yoktur.
> 3. Enver Altın'ın çeviri dosyalarını GNOME'a doğrudan gönderme gibi bir
> hakkı da yoktur.
> 4. Bu çalışmada yer alan arkadaşların çeviri çalışmalarının, kalite
> eksikliği, cümle düşüklüğü, kelimelerin yanlış yerde kullanılması,
> terim, gramer ve dil hataları vb gibi nedenlerle tarafımdan reddedilmesi
> durumunda bu sorumluluk GNOME-Turk ve/veya Görkem Çetin/Fatih Demir ile
> bağdaştırılamaz.
>
> Yerelleştirme için belirli bir prosedür listede her zaman işliyor. Bu
> prosedürün maddelerini ortaya koyup (ki zaten tanımlı) yürümesinden de
> yukarıdaki iki kişi sorumludur. Bundan dolayı, GNOME yerelleştirme
> çalışmalarıyla ilgilenmek isteyen olursa niyetini içeren e-postasını
> gnome-turk@gnome.org listesine ve/veya projenin başındaki kişilere
> göndermelidir. Bu arada, çok istesek bile herkesi kabul edemiyoruz.
> Dördüncü maddede belirttiğim nedenlerden dolayı şimdiye kadar tüm GNOME
> yerelleştirme projesi boyunca toplasanız 10 kişi çalışmamıştır.
>
> Bu konuda 'herhangi' bir üçüncü kişinin yaptığı çalışmaların, takip
> edemediğim içeriği konusunda hiç bir sorumluluğu kabul etmiyorum. Ne
> yazık ki asgari kalite ancak böyle tutturuluyor. Aşırı titizliğim için
> şimdiden özür dilerim.
>
> İyi çalışmalar
> Görkem
>
> Enver ALTIN yazmış:
> >Merhaba,
> >
> >FrontSITE[4] ekibi olarak cesitli ozgur yazilim projelerine daha fazla
> >destek olmak uzere belirli tarihlerde calisma oturumlari duzenlemek,
> >moral destegi artirarak calismalari hizlandirma yoluna gitmek ve
> >ulkemizde ozgur yazilim projelerinde calisan topluluklari bir araya
> >getirme karari aldik.
> >
> >Bu kapsamda, mumkunse LKD destegini de alarak, 17 Ocak Cumartesi gunu,
> >Zincirlikuyu'daki ofisimizde GNOME projesi yerellestirme calismalarina
> >destek olmak amaciyla bir oturum duzenlemeyi planladik. Bildiginiz gibi,
> >GNOME 2.6, Turkce desteginde toplam mesaj sayisinda %52.03 degerinde[1]
> >ve boyle giderse Official GNOME icerisine eklenmeyecek.
> >
> >Ilk oturum icin dusuncemiz, GNOME projesi uzerinde calisabilecek
> >Ingilizce ve Turkce terim bilgisine sahip insanlari ayni ortamda
> >toplamak ve bir gun boyunca mumkun oldugunca fazla sayida projeyi
> >yerellestirmek/guncellemek ve cesitli sozcukler icin ortak
> >terim/esanlamli-sozcuk havuzu olusturmak. Tabii bu gibi calismalara
> >katilmak isteyen, yeterli beceriye sahip fakat teknik bilgi eksigi olan
> >(Gettext, CVS kullanimi, sozlukler) insanlara da yol gostermek ve bir
> >baslangic noktasi saglamak.
> >
> >Tabii bu toplantilari ayda bir veya olanaklarimizin elverdigi kadar sIk
> >araliklarla yapabilmek ve geleneksel hale getirmenin yani sira, benzer
> >calismalarin sektordeki diger yerel firmalar tarafindan da
> >yapilabilecegini gostermeyi ve ulkemizde ozgur yazilim calismalarini
> >elle tutulur boyuta getirmeyi amacliyoruz.
> >
> >Bu calisma icin FrontSITE:
> >
> >      * Bol kahve ve sezona uygun ivir-zivir :)
> >      * 10 kadar Debian GNU/Linux (unstable) ve gerekli tum
> >        yerellestirme araclari (GTranslator, KBabel, gettext, CVS, metin
> >        editorleri) yuklu kullanima hazir bilgisayar
> >      * Yeterince hizli internet baglantisi
> >      * Sozlukler ve gerekli olabilecek diger kirtasiye malzemesi
> >      * Demokrasiyle belirlenecek turden muzik
> >
> >saglayacak.
> >
> >Kontenjanimiz (!) sinirli olacagi icin, onceden kayit ve belirli
> >kisi/gruplar icin oncelik siralamasi yapmayi dusunduk; ayrica yapilacak
> >isin kendisinden cok fazla sapmamak icin, genel tartismalarin
> >olusmayacagi rahat bir calisma ortami uzerine yogunlasacagiz ve
> >uretkenlige onem verecegiz.
> >
> >Katilim icin:
> >
> >	http://www.frontsite.com.tr/?p=news&id=i18nws01
> >
> >adresine gözatabilirsiniz.
> >
> >Ilginize tesekkurler,
> >Eglenceyi paylasin! :)
> >
> >[1] http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/gnome-2.6/index.html
> >[2] http://www.gnomedesktop.org/
> >[3] http://www.linux.org.tr/
> >[4] http://www.frontsite.com.tr/
>
> _______________________________________________
> GNOME-Turk ePosta listesi
> GNOME-Turk@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]