Re: Bir soru



Selam,

Bu işlem her zaman yapılamıyor maalesef.

Eğer iletinin başlığında 
#,c-format 
varsa olur. Yoksa Fatih'in açıkladığı
tarzda değişkenlerin yerini değiştiremezsiniz.

örnek:

#: c-common.c:1184
#, c-format
msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "dizge uzunluğu `%1$d' ISO C%3$d derleyicilerin desteklediği uzunluk olan %2$d den büyük"

Bu iletide c-format belirtildiği için yer değiştirme yapabiliyoruz. 

Belirtilmeseydi değişkenleri verildiği sırada kullanmak zorunda kalacaktık. 
Bu duruma daha çok C dışı dillerde yazılmış kaynak kodlarının iletilerinde rastlıyoruz.



Esen kalın,
Nilgün


Pazartesi 3 Şubat 2003 22:52 sularında, Fatih Demir şunları yazmıştı: 
> On Mon, 2003-02-03 at 18:18, Ömer Fadıl USTA wrote:
> > >%s blabla %d -> %d'den blabla %s seklinde tercüme edilemiyor! Illa ki
> > >pozisyon argümanlari lazimdir, yani %POZISYON$FORMAT gereklidir; önceki
> > >belirttigim satir icin %2$d'den blabla %1$s yazilsa gettext vs. ile
> > >sorun yoktur ve dogrudur - bir söyleyim dedim :-)
> >
> > Bunu bir kaç örnekle bana göstere bilirmisin
> > aç?kcas? tam olarak ne demek istedi?ini anlyamad?m.
>
> Hmm, ne demek istedigimi iki örnek ile göstermek istiyorum:
>
>
>         %d messages fetched from %s -> gercek haliyle ileti: 3 messages
>         fetched from ABC
>
> Simdi bu satir Türkcede
>
>         ABC'den 3 ileti alindi/yüklendi
>
> diye gececek oldugu icin, o C string format isaretlerinin
> (%NEOLURSASIMDI isaretleri) siralanmasi degismesi gerek, bunu da o
> belirtilen %POZISYON$FORMAT formatlandirma sekliyle orjinal metin
> satirinin siralamasina göre yapabiliyorsun; yani üstteki iletinin
> Türkcesi söyle olmasi gerek:
>
>         %2$s'den %1$d ileti alindi/yüklendi olmasi gerek.
>
>
> Baska bir örnek:
>
>         %s robs bank %s (gercek haliyle A robs bank B gibi birsey olmasi
>         gerek...)
>
> Bunu Türkce ileti olarak, B bankasi A tarafindan soyuldu diye tercüme
> ederdik, dimmi? Ona göre format isaretlerinin siralanmasi Türkce tercüme
> iletisinde degismesi gerek ve bunu da simdi
>
>         %2$s bankasi %1$s tarafindan soyuldu
>
> olmasi gerek. Umarim, bu örnekler ve aciklamalar ufakca bir aydinlatma
> bari olurlar ;-) HTML sekliyle elmegi okursan, daha da anlamli olurdu ve
> hersey daha bariz olur :-)
>
> Önemli ve bazen de sorulan konulardan birisi oldugu icin, GNOME Turk
> listesini de CC'liyorum :-)




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]