Re: Web sitesi Cevap



On Sun, 2002-01-06 at 15:22, Alper Ersoy wrote:
On Sun, Jan 06, 2002 at 12:28:34AM +0200, Ömer Fadıl USTA wrote:
> Selam
> 
> >T?m g?ncel Linux da??t?mlar?nda T?rk?e sorunsuz olarak kullan?lmaktad?r.
> 
> Malesef ben buna tamamen kat?lam?yorum :-(((( Yani ?u ana kadar Gelecek ve 
> Turkuaz Hari? (ondada azda olsa ayar gerektiriyor )  hi? bir da??t?mda 
> kurar kurmaz ??yle ne mutlu t?rk?m diyemedim :-))

Merhaba,
Buna hak veriyorum, fakat Turkcelestirme ekibinin sitesinde boyle birsey soylersek,
nasil diyeyim, hukmen malubiyet gibi birsey olur.
Heh, merhaba. Sadece öyle degil, birazcik insan o zaman kekeler ve kendisine "Ohh, nicin tercüme ediyorum o zaman daha? Zaten sorunlu oluyor sonuctu o uygulama!" deyebilir ve bundan dolayi buna ufakca bir "iyimser" gözüyle bakilmasi gerekir gibi :-)
Deniz Hanım'ın arayan.com'da topladigi yazilara baglanti yapip bir sekilde cok
rahat kullanildigini belirtmemiz gerek.
http://www.arayan.com/da/linux.html <-- Buradan yola cikarak isler takip edilebilir de, acaba bu bölüme ana sayfadan su an neden direk bir bag yoktur merak ettim dogrusu....
(Soru isaretlerini farkettiyseniz, hicbir MUA da "out-of-the-box" Turkce karakter
desteklemiyor diyebiliriz.)
Kombinasyonlar, non-standard olaylar o kadar cok vardir ki, illa ki sorunlar kalacaktir; Evolution ile su an bayagica güzelce (en azindan "C" locale'i altinda :-)) gösterilebiliyor iletiler, sadece devam iletirken/cevaplarken sorunlar oluyor.. amma olsun, yine eski duruma göre büyük bir ilerleme gözüküyor Evolution'de :-)
> san?r?rm bu www.slackware.org olacakt? ...
> birde www.trlinuxmag.org vard? san?r?m ( ?u i?e bak yazarl?k yapt??? yerin 
> urlini unutan bir edit?r vay halime vay :-) )
Not alindi. Danke schön!
Hm, ob ich wohl meine EMail-Postings in Zukunft auch in Deutsch halten sollte.. hmmmm ;-)
--
<([ Fatih Demir / kabalak / kabalak@gtranslator.org ])>
<([ ICQ 64241161 / fdemir2@ix.urz.uni-heidelberg.de ])>
<([ Studying Biology @ the University of Heidelberg ])>

This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]