Rapor-u hal..



Hm, bazilariniz yanlis anlamasin, tercümelerinizin hepsi yerine ulasacaktir, hicbiri kaybolmaz yolda, sadece eskisi gibi  kabalak bir, iki saat icinde cevap verip, harekete gecmez o kadar .-)

Ben simdi Heidelberg'de Biyoloji okumaya basladim ve bizim burada Biyoloji ne agac saymaya, ne de ormanlarda gezip, hayvan gözetlemeye benziyor, yani zamanimi tamamen aliyor (Ah, Biokimya, ah .-)).

Bundan dolayi bazi EPostalariniza cevap alana kadar bir yada iki gün gecebilir, amma anlayis bekliyorum .-)

Gelelim ana konuma, tercümeleri siz gidip, o Görkem'in EPostasinda dedigi sayfadan alip, kendiliginizden yenileyip bana ( kabalak@gtranslator.org yada fdemir2@ix.urz.uni-heidelberg.de'ye) gönderip, yakinda CVS'e gectigini görürsünüz.

Sadece bazi istisnalar vardir (bunu simdi Ömer dogrulayabilir): ben ölmüs ve aylarca aktif durumda olmayan modüllere is koymaktan yana degilim (gnome-network vs.), bu dosyalari "commit" etmekten cekindim ve hala daha cekiniyorum..

Belli bu "commit" politikasina karsi cikabilirsiniz, öyleyse, haber verin, amma ben cok iyi bulmazdim.
--
<([ Fatih Demir / kabalak / kabalak@gtranslator.org ])>
<([ ICQ#: 64241161 / kabalak-o-phone: +491749787080 ])>
<([ /seen? On the INF campus area of Heidelberg (D) ])>

PGP signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]