Re: GNOME Turk sayfasi/projesi/sitesi vs.



On Fri, 2001-12-21 at 16:07, Gorkem Cetin wrote:
Selam,

> yazabilirim ...
> Bu arada en kisa sürede cevirilere geri dönecem. Abiword öksüz mü kaldi 
> Fatih ?
> AbiWordü biri alsin zavalli %0 da . Fazla büyük su anda onu alirsam daha 
> kötü etmis
> olurum onun icin ...

Abiword'u baskasi ceviriyor. Yanlis bilmiyorsam %100 bitmis durumda.
0.9.6 surumune yanlislikla girmedi. Bir sonraki surumde yerini alacak.
Hm, o %100 olan o tercümeyi yapan kisi kimdir belki? Bana en son gönderdigin AbiWord tercümesini ben gnome-i18n'e cimitlemistim gerci, amma daha sonra yenilendiyse, o dosya gnome-i18n'de yoktur yani...

Belki de, Ömerin o dosyanin tercüme halinden süphelenmesi öyle bir sorundan kaynaklaniyordur?!...
--
<([ Fatih Demir / kabalak / kabalak@gtranslator.org ])>
<([ ICQ 64241161 / fdemir2@ix.urz.uni-heidelberg.de ])>
<([ Studying Biology @ the University of Heidelberg ])>

This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]