Re: Názvy pre nové prvky
- From: Marian Cavojsky <cavo+gnomei18n cavo sk>
- To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladate ľský tím GNOME <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: Názvy pre nové prvky
- Date: Wed, 25 Sep 2013 05:47:22 +0200
On Tue, Sep 24, 2013 at 11:29:46PM +0200, Peter Mráz wrote:
Dňa 24.09.2013 15:57, Pavol Klačanský wrote / napísal(a):
dal by som
animovany odkryvac
box so zoznamom
zasobnik
prepinac zasobnika
panel v hlavicke
Zaujímalo by ma prečo vývojári volili názov stack ono to nemá nič s
dátovou štruktúrou zásobníka.
Podľa mňa by sme to zásobník volať nemali.
Dňa 24/09/13 10:37, Peter Mraz wrote / napísal(a):
V gnome 3.10 pribudlo 5 nových ovládacích prvkov
(https://wiki.gnome.org/SlovakTranslation/prvky#Kontajnery_pre_rozlo.2BAX4-enie_prvkov).
Ja navrhujem nasledujúce názvy
revealer - odkrývač/animovaný odkrývač
list box - box zoznamu
stack - hromada/stoh
stack switcher - prepínač hromád/stohov
header bar - panel v hlavičke (spája title bar a toolbar)/hlavičkový
panel
Napíšte svoje návrhy
Myslím, že to nie je presne vo význame počítačového zásobníka, ale
odkladiska, kde sa nachádzajú predpripravené veci. I keď obrazok na wiki
ma metie, akosi si pod tým nedokážem presne predstaviť, čo z toho je čo.
„stack“ je ta spodná biela plocha a „stack switcher“ sú tie tlačítka
hore?
stack
n
1. kopa, stoh, (hovor.), halda (dreva ap.)
2. stacks of sth (hovor.) hromady, haldy, hory čoho (veľké množstvo)
v
stack (up) sth (na)skladať, (na)ukladať (na seba) navŕšiť (na seba) čo
Čiže by sa to mohlo nazývať halda, alebo hromada, ale pre programátorov
kovaných teóriou, to tiež bude trošku zavádzajúce. A pre ostatných to
bude predstavovať, že je to tam len tak nahádzané.
Niekde som zaregistroval preklad „sklad“.
Ohľadom „list box“, obaja ste navrhli ponechať pojem „box“, ale ja si
pod ním automaticky predstavím „krabicu“, “škatuľu“. Ale podľa mňa ide o
plošný útvar.
box
n
1. škatuľa, debna, debnička
2. okienko, políčko, kolónka (v dotazníku ap.)
3. the box (šport.) územie, veľké (vo futbale)
…
Zaujala ma tá časť o dotazníku, pretože vlastne o to ide. Takže ak ide o
nový pojem by som skôr použil:
zoznam kolóniek, alebo zoznam políčok
S ostatnými súhlasím, alebo k nim neviem nič napísať.
--
Marián Čavojský
prekladateľ
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]