Re: Guest - ako prelozit?



Ja by som to prekladal takto:
guest - hosť
host - klient

Dňa 12. októbra 2012 18:17, Pal'o Šimo <palo simo gmail com> napísal(-a):
Dušan Kazik wrote:
> Dňa 12.10.2012 16:40, etki wrote / napísal(a):
>> V Piatok, 12. október 2012 o 15:48 +0200, helix84 napísal(a):
>>> 2012/10/12 Dušan Kazik <prescott66 gmail com>:
>>>> Hlasujme medzi prekladom "hosť" alebo "klient".
>>> Čakal by som skôr zdôvodnenie, prečo by to malo byť "klient" ako rovno
>>> hlasovanie.
>>>
>> súhlasím myslím že hosť je dostatočne zaužívaný nemyslím že by sme to
>> mali meniť
>>> S pozdravom
>>> ~~helix84
>>>
>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
> OK. ostaneme pri zauzivanom preklade "hosť". mne len skor pasoval klient pri prekladani modulu
> gnome-boxes, kde som uz opravil preklad guest stringov na hosť.
>
> Dušan K.

Ja si zase myslím, že niekedy nie je možné dodržať konvenciu (tvrdo sa držať prekladového slovníka)
a významovo sa tam viac hodí iný preklad. Napríklad slovo "hosť" sa mi do IT slovníka nehodí,
niekedy to pôsobí ako päsť na oko, resp. evokuje strojový preklad. Takže s rozumom, Ok?

Paľo

_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list



--
S pozdravom Roman Mátyus


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]