[JULS] Vykanie v programoch
- From: Peter Mraz <etkinator gmail com>
- To: "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský, prekladateľ, ský, tí, m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: [JULS] Vykanie v programoch
- Date: Wed, 21 Nov 2012 09:07:59 +0100
preposielam odpoved
v prílohe Vám posielame odpoveď na Váš e-mail, keďže v predchádzajúcom
e-maile sme omylom zaslali odpoveď určenú inému adresátovi.
z priestorových dôvodov možno použiť i formuláciu s príčastím v tvare
mužského rodu s alternáciou ženskej prípony, ale pred príponou sa uvedie
spojovník: prihlásený/-á.
Otázka znela
Dobrý deň,
chcel by som sa spýtať, ako správne má program komunikovať s
používateľom programu. Ide mi o rôzne oznamy a výzvy, ktoré program
občas vypisuje.
Je mi jasné, že pri vykaní sa používa množné číslo: "...by ste mali..."
Ale čo použiť, ak ide prídavné meno pri komunikácii s anonymným
používateľom?
Správne je
... overte si, či ste prihlásený...
alebo
... overte si, či ste prihlásení...?
Ak by prvá verzia bola správna, tak má nevýhodu v tom, že nie je rodovo
neutrálna. Ja osobne si myslím, že rodovo neutrálny tvar by bol
vhodnejší, a tak sa prikláňam k druhej verzii.
Zaujímam ma to preto, lebo sa venujem lokalizácii programov a chcel by
som, aby bola robená správne.
Ďakujem vopred za odpoveď
Attachment:
menny-pris-altern.rtf
Description: RTF file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]