=?ISO-8859-2?Q?Re=3A_=BEiadam_o_pridelenie_gnome3=2Dweb?=



Keby si si stiahol presne ten subor, na ktory som Ta odkazoval,
stacilo by Ti pokracovat v preklade - je to totiz _merged_ subor, cize
oroginalne retazce su tam vsetky aktualne. Aj by Ti to pomohlo v tom,
ze tam mas kopec mierne zmenenych retazcov, v ktorych len staci mierne
upravit preklad (je tam ako fuzzy).

Ale mam pocit, ze Ty uz davno vsetko vies, takze Ti nebudem radit...

Pal'o

2011/9/20 Stanislav Petrek <stanislav petrek gmail com>:
> Ahoj Paľo,
>
> je tu vačší problém, že boli pridané nové riadky na preklad, a staré sa
> pomenili.
> Navrhujem preto prekladať na čisto, a pomocou programu Meld doplním do tohto
> prekladu Tvoj preklad, aj meno, neboj.
>
>
>
> Dňa 20. septembra 2011 16:01, Pavol Šimo <palo simo gmail com> napísal(-a):
>>
>> Ahoj.
>>
>> Ked bolo GNOME3 este len vo vyvoji, betaverziu tejto stranky som
>> prekladal ja. Nejako sa ten preklad stratil, tak som Ti tam ten
>> preklad pripojil. Pokracuj, prosim, suborom
>> gnome3-web-master-gnome3-sk-237224.merged.po
>>
>> Pal'o
>>
>> 2011/9/20 Stanislav Petrek <stanislav petrek gmail com>:
>> > Nakoľko veľa ľudí na túto stránku chodí, chcem začať ju prekladať. Nie
>> > je to
>> > ho veľa.
>> > Ďakujem
>> >
>> > _______________________________________________
>> > gnome-sk-list mailing list
>> > gnome-sk-list gnome org
>> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>> >
>> >
>> _______________________________________________
>> gnome-sk-list mailing list
>> gnome-sk-list gnome org
>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
>
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
>


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]