Re: preklad banshee "recently loved tracks"
- From: Pavol Klacansky <pavol klacansky com>
- To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladateľský tím GNOME <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: preklad banshee "recently loved tracks"
- Date: Wed, 05 Oct 2011 07:53:47 +0100
samozrejme prekladam ako "skladba" ;-)
Dňa 05/10/11 07:49, mirek wrote / napísal(a):
hmm... a nebolo by lepsie a slovenskejsie prekladat track obcas ako
skladba? ja zvyknem pocuvat sice pesnicky, obcas si zapnem aj nejaku
skladbu, ale rozhodne nepocuvam stopy.
mirek
Dňa 4. októbra 2011 21:13, Jaroslav Rynik<jrynik yahoo co uk> napísal/a:
Najkratšie by asi bolo "Najnovšie obľúbené stopy" alebo "Nedávno obľúbené
stopy".
________________________________
From: Pavol Klacansky<pavol klacansky com>
To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladateľský tím GNOME
<gnome-sk-list gnome org>
Sent: Tuesday, 4 October 2011, 21:03
Subject: preklad banshee "recently loved tracks"
Ahojte,
ako by ste to prelozili, je to aj v last.fm samozrejme, ale last.fm neni
lokalizovane
#:
../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
msgid "Recently Loved Tracks"
_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
_______________________________________________
gnome-sk-list mailing list
gnome-sk-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]