Re: preklad banshee "recently loved tracks"
- From: mirek <mirek host sk>
- To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekla <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: preklad banshee "recently loved tracks"
- Date: Wed, 5 Oct 2011 08:49:06 +0200
hmm... a nebolo by lepsie a slovenskejsie prekladat track obcas ako
skladba? ja zvyknem pocuvat sice pesnicky, obcas si zapnem aj nejaku
skladbu, ale rozhodne nepocuvam stopy.
mirek
Dňa 4. októbra 2011 21:13, Jaroslav Rynik <jrynik yahoo co uk> napísal/a:
>
> Najkratšie by asi bolo "Najnovšie obľúbené stopy" alebo "Nedávno obľúbené
> stopy".
>
> ________________________________
> From: Pavol Klacansky <pavol klacansky com>
> To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladateľský tím GNOME
> <gnome-sk-list gnome org>
> Sent: Tuesday, 4 October 2011, 21:03
> Subject: preklad banshee "recently loved tracks"
>
> Ahojte,
>
> ako by ste to prelozili, je to aj v last.fm samozrejme, ale last.fm neni
> lokalizovane
>
> #:
> ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
> msgid "Recently Loved Tracks"
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
>
>
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]