Prechod ako prechod?



Čaute,

pri preklade modulu ease, som narazil na slová transition a gradient. 

Podľa kontextu to vyzerá tak, že obe slová by mohli byť preložené ako prechod. Akurát neviem, či to nebude pôsobiť rušivo, keď sa dva rôzne pojmy preložia rovnakým (i keď ja by som sa v tomto prípade by som sa k tomu priklonil).

Vopred ďakujem za pomoc.

Jaro





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]