Re: rip
- From: helix84 <helix84 centrum sk>
- To: "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský, prekladateľ, ský, tí, m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: rip
- Date: Fri, 19 Feb 2010 16:17:29 +0100
2010/2/19 Tomáš Virgl <tomas virgl net>:
> Ako preložiť rip?
> Navrhujem používať ripovať. V KDE to
> používajú http://en.sk.open-tran.eu/suggest/rip ;.
Navrhoval by som "extrahovať", ale na prvý pohľad nevidím dôvod, prečo
nepoužiť "kopírovať" alebo "kopírovať stopu".
> Myslím si, že ten pripravovaný slovník by mal byť jednotný pre celý sk-l18n.
Najlepšie by bolo ho rozšíriť o stĺpce pre každý tím (kde, gnome,
ubuntu, openoffice.org, sk-i18n), aby bolo vidno, ktorý preklad
používa resp. že používanie prekladu akceptuje. Ale asi by som to
nechal na neskoršiu fázu, keď bude základná funkcionalita odladená.
S pozdravom
~~helix84
- Follow-Ups:
- Re: rip
- From: =?UTF-8?Q?Laco_Gub=C3=ADk?=
- References:
- rip
- From: =?ISO-8859-2?Q?Tom=E1=B9_Virgl?=
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]