Re: rygel - rygel-0-26



Você não se enganou: O "pofilter --gnome" realmente acusa erro na
tradução. Provavelmente esse padrão é da equipe brasileira. Aliás,
está documentado aqui: http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo#Aspas

Mas não se preocupe. Eu que agradeço pela sua contribuição. Uma ajuda
para contribuir é sempre bem vinda!

Abraços,
Rafael Ferreira

Em 23 de abril de 2015 14:43, Felipe Braga <fbobraga gmail com> escreveu:
Entendi, desculpe: fiz isso em algumas outras traduções também (o Virtaal
aponta as aspas duplas como "problemas": achei que o pofilter --gnome fazia
o mesmo, mas agora vejo que estava enganado :/).

Obrigado pelo ajuste, e peço desculpas pelo trabalho adicional que devo ter
gerado :-)

Em 23 de abril de 2015 14:34, <noreply gnome org> escreveu:

Olá,

O novo estado do rygel - rygel-0-26 - po (Português Brasileiro) agora é
'Revisado'.
https://l10n.gnome.org/vertimus/rygel/rygel-0-26/po/pt_BR

Felipe, eu entendi o que você quis fazer nessa tradução, mas tive que
desfazer a maioria pelos padrões da equipe GNOME. Um desses padrões é as
aspas simples sobre palavras que são traduzidas como aspas duplas (ex: '%s'
-> "%s"). Alterar esse raciocínio demandaria alterar todas as traduções,
algo que não seria simples ou rápido de executar..

Rafael Ferreira
--
Esta é uma mensagem automática enviada de l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list



_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]