Re: Como consertar o erro do arquivo



Pessoal, vou verificar e traduzir as mensagens restantes

Obrigado por nos avisar,
Enrico.
---------------------------------------

On 04/04/2015 18:30, Felipe Borges wrote:
Olá,

Se você rodar a ferramenta msgfmt com o parâmetro "check", os erros do
arquivo são listados.

Exemplo:
$ msgfmt -c mousetrap.po
mousetrap.po:61: end-of-line within string
mousetrap.po:61:9: syntax error
mousetrap.po:62: end-of-line within string
msgfmt: found 3 fatal errors

Na linha 61 tem uma quebra de linha errada, o correto seria:

#: ../src/mousetrap/app/main.py:220
msgid "Report bugs to flaper87 flaper87 org"
msgstr "Reportar bugs para flaper87 flaper87 org"

Espero que tenha ajudado.

Abraços,
Felipe.


On Sat, Apr 4, 2015 at 1:15 PM, EdvaldoSCruz - IG
<edvaldoscruz ig com br> wrote:
# Brazilian Portuguese translation for mousetrap.
# Copyright (C) 2015 mousetrap's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mousetrap
package.
# Edvaldo de Souza Cruz <edvaldoscruz ig com br>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousetrap master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=mousetrap&keywords=I18N+L10N\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-17 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-17 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Edvaldo de Souza Cruz <edvaldoscruz ig com br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../src/mousetrap/app/addons/recalc.py:41
msgid "Recalc pont"
msgstr "Recalcular o ponto"

#: ../src/mousetrap/app/main.py:186
msgid "Usage: mouseTrap [OPTION...]"
msgstr "Uso: ratoeira [opção ...]"

#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
#: ../src/mousetrap/app/main.py:191
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"

#. Option:
#. '-i' that is used to set the input camera index. E.g: -i 0
#: ../src/mousetrap/app/main.py:197
msgid ""
"Sets new value to Non Boolean options E.g -s inputDevIndex-1"
msgstr "Define novo valor para nenhuma opções booleanas Eg -s
inputDevIndex-1"

#: ../src/mousetrap/app/main.py:205
msgid "     Enable the selected options"
msgstr "Ative as opções selecionadas"

#: ../src/mousetrap/app/main.py:213
msgid "Disable the selected options"
msgstr "Desative as opções selecionadas"

#. Options:
#. -t --timeout To change the mouse timeout not permanently.
#: ../src/mousetrap/app/main.py:218
msgid "Shows mouseTrap version"
msgstr "Mostra a versão ratoeira"

#: ../src/mousetrap/app/main.py:220
msgid ""
"\n"
"Report bugs to flaper87 flaper87 org"
msgstr "
Reportar bugs para flaper87 flaper87 org"

#: ../src/mousetrap/app/ui/dialogs.py:76
msgid "Confirmation Dialog"
msgstr "COnfirmação do Diálogo"

#: ../src/mousetrap/app/ui/dialogs.py:92
msgid "Error Dialog"
msgstr "Erro no Diálogo"

#: ../src/mousetrap/app/ui/dialogs.py:102
#: ../src/mousetrap/app/ui/dialogs.py:112
msgid "Information Dialog"
msgstr "Informação do Diálogo"

#. self.set_size_request( 500 , 120)
#. self.set_default_size( 500 , 120)
#: ../src/mousetrap/app/ui/dialogs.py:212
#, python-format
msgid "%s Config's Dialog"
msgstr ""

#: ../src/mousetrap/app/ui/dialogs.py:219
#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:115
#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:119
#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:123
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

#: ../src/mousetrap/app/ui/dialogs.py:223
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:92
msgid "mouseTrap Preferences"
msgstr "Preferencia da ratoeira"

#. mWindowActive = gtk.CheckButton( _("Show main window") )
#. mWindowActive.set_active( self.cfg.getboolean( "gui", "showMainGui" ) )
#. mWindowActive.connect( "toggled", self._checkToggled, "gui",
"showMainGui" )
#.
#. mainGuiBox.pack_start( mWindowActive, False, False )
#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:152
msgid "Activate Camera module"
msgstr "Ative o módulo da Camera"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:158
msgid "Flip Image"
msgstr "Inverter imagem"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:164
msgid "Input Video Device Index: "
msgstr "Índice de entrada do dispositivo de vídeo"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:173
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:187
msgid "Show Point Mapper"
msgstr "Mostrar mapeador de ponto"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:193
msgid "Show Capture"
msgstr "Mostrar Captura"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:204
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:246
msgid "Active Algorithms"
msgstr ""

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:247
msgid "Installed Algorithms"
msgstr "Algoritmos instalados"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:248
#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:316
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:284
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:314
msgid "Active"
msgstr "Ativar"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:315
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:350
msgid "Addons"
msgstr "Adição"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:364
msgid "Step Speed: "
msgstr "Passo da velocidade"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:405
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:422
msgid "Debugging Level:"
msgstr "Nível da Depuração"

#: ../src/mousetrap/app/ui/settings_gui.py:440
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]