gnome-subtitles - master



Olá,

O novo estado do gnome-subtitles - master - help (Português Brasileiro) agora é 'Revisado'.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-subtitles/master/help/pt_BR

Obrigado Fernando por sua contribuição

Acabo de revisar sua tradução, coloquei seu nome no translator-credits e acrescentei mais algumas linhas para 
aumentar a tradução.

Como forma de promover seu aperfeiçoamento, destaco alguns pontos importantes (vocabulários):
- gnome-subtitles Manual V1.0 -> Manual do gnome-subtitles v1.0
- bug --> erro;
- User Interface --> Interface gráfica;
- Getting Started --> Primeiros passos;
- Undoing and Redoing (title) --> Desfazendo e refazendo (por ser título de documentação, vira gerúndio, 
exceto em casos específicos como em 'To do blablabla' ou 'VPN')
- Cutting, Copying, and Pasting --> Recortando, copiando e colando (não seguimos o padrão americano de 
maiúsculas e sim o da ABL, que diz que somente o início da frase deve ser maiúsculo).

Ao clicar em diff você poderá ver a diferença entre sua tradução e minha revisão. O diff se apaga após alguém 
(eu ou o Rafael, atualmente) enviarmos sua tradução para o módulo no GNOME.

Abraços, Enrico.

Enrico Nicoletto
--
Esta é uma mensagem automática enviada de l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]