Traducao do GCompris
- From: Frederico Goncalves Guimaraes <fgguimaraes teia bio br>
- To: gnome-pt_br-list gnome org
- Subject: Traducao do GCompris
- Date: Mon, 07 Oct 2013 15:42:40 -0300
Olá colegas do grupo,
Conforme já comentei aqui antes, faço parte do grupo Software Livre
Educacional e estamos, há algum tempo, tentando organizar a tradução do
GCompris, especialmente na parte de reescrita do manual on-line quanto
de atualização das vozes.
Temos um novo release marcado para ser lançado agora no dia 19 de
outubro e uma das pessoas do grupo se disponibilizou a fazer a gravação
das vozes em um estúdio. Seguindo orientações do Bruno Coudoin, criador
do GCompris, faremos a gravação de uma voz feminina. Vi que o Enrico já
fez uma gravação e inclusive já fez o commit do resultado final. Assim
gostaria de saber dele se ele está trabalhando em mais alguma gravação,
pra tentarmos unificar os trabalhos.
Além disso, gostaria de pedir que a tradução da interface também seja
mantida pelo grupo, uma vez que ele é composto por educadores que já
trabalham com o GCompris há algum tempo e conhecem bastante os contextos
das strings. Até mesmo porque o GCompris possui um calendário de
releases diferente do GNOME e muitas vezes surgem strings novas antes do
congelamento (por isso, muitas vezes, não as traduzimos assim que aparecem).
Algum problema em relação a isso?
Um abraço e até mais.
Frederico
--
Linux User #228171
Sítio pessoal: http://teia.bio.br
Perfil ~friendica: http://social.teia.bio.br/profile/aracnus
Software Livre Educacional: http://sleducacional.org
"Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há ninguém
que explique e ninguém que não entenda." (Cecília Meireles)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]