Re: acessibilidade no poEdit



Vilmar,

Não há necessidade de se desculpar. O importante é utilizarmos uma
ferramenta que atenda bem às nossas necessidades. Conhecer as
funcionalidades do programa é uma questão de tentativa e erro que nem
sempre dá resultados frutíferos. Se ele servir para você, então ótimo.
:)

Sobre as usabilidade da interface gráfica, eu aconselho apresentar
essas críticas ao desenvolvedor. E não falo isso por não querer ler as
suas críticas, pelo contrário, é porque um feedback para o
desenvolvedor pode beneficiar a ele, no desenvolvimento do poEdit, e a
nós usuários. Só temos a ganhar com feedback.

Obs.: nós é devemos agradecer pela sua contribuição com o Orca. ;)

Abraços,
Rafael Ferreira


Em 9 de março de 2013 14:58, José Vilmar Estácio de Souza
<vilmar informal com br> escreveu:
Salve.
Recentemente eu postei aqui na lista uma mensagem dizendo que o poEdit era
inaccessível com o orca.
Mas que mentira cabeluda!
Isto não é verdade, muito pelo contrário. É bastante acessível.

Creio que já não estou mais na idade de contar mentiras, quero ir para o
céu!

Brincadeiras a parte, tem algumas coisas que poderiam melhor, como por
exemplo um atalho para saltar para a próxima mensagem não traduzida, uma
forma de colocar o cursor na mensagem original sem o uso do mouse, uma forma
de colocar o cursor nas notas para os tradutores e etc.
Talvez até já exista e eu ainda não descobri.
Grato e desculpem pela MENTIRA!

--
{}S José Vilmar Estácio de Souza
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]