Re: qual seria a melhor tradução?



Eu optaria pela sua primeira sugestão Eco de teclas definido para tecla.

Há várias sentençãs com o início "Key echo set to key ...", isto implica que se alterarmos isso, deveremos menter o mesmo padrão para essas linhas também.

Abraços, Enrico.
_____________

Em 9 de março de 2013 07:45, José Vilmar Estácio de Souza <vilmar informal com br> escreveu:
Salve.
Na interface do orca temos o seguinte:
Key echo set to key.
Isto está traduzido para:
Chave eco definida para tecla.

Pensei em mudar para:
Eco de teclas definido para tecla.
ou
Eco de tecla definido para teclas.
ou
Eco de teclado definido para teclas.

Alguma sugestão?
Grato e obrigado pela ajuda.

--
{}S José Vilmar Estácio de Souza
_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]