[Epiphany] Bookmark: marcador x favorito



Prezados,

Notei ocorrências de "marcador" e também de "favorito" como tradução
de "bookmark", quando deveria ser somente um deles. É verdade que
"marcador" aparece com muito mais frequência nesta tradução, mas
entendo ser muito mais comum se ver um navegador web com "favoritos"
do que marcadores (que está mais para tradução de "tag" ).

O que acham de eu traduzir "bookmark" como "favorito"?

Abraços,
Rafael Ferreira


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]