=?UTF-8?Q?Tradu=C3=A7=C3=A3o_=22de_boot_strap=22_para_pt=5FPO?=
- From: "Joao S. O. Bueno" <gwidion mpc com br>
- To: TraduÃÃo GNOME pt-br <gnome-pt_br-list gnome org>
- Subject: TraduÃÃo "de boot strap" para pt_PO
- Date: Wed, 19 Dec 2012 09:01:00 -0200
Oi pessoal --
to traduzidno um outro software, que nem està no guarda cuhva da gnome foundation -Â
o Mypaint -Â
Completei o pt_BR - mas ele nÃo tem nada traduzido para portguà de portugal -
("pt")Â
Na experiÃncia de vocÃs aqui, vale a pena copiar o pt_BR.po para um pt.po inicial,
mesmo que nÃo haja outro tradutor? Â(tem mais ou menos uma semana no string freeze
ainda)
E claro, sempre daria pra fazer um searhc replace de alguns termos com diferenÃa mais comum -
tipo ficheiro, guardar, ecrà -- mas eu nÃo sou muito fluente em pt_PO.
AbraÃos,
 js
Â-><-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]