Re: =?ISO-8859-1?Q?Tradu=E7=E3o_de_=27web_browser=27?=



Em 15-09-2011 00:00, Adorilson Bezerra de Araujo escreveu:
Olá pessoas,

qual a tradução recomendada para 'web browser'?

Estava aqui olhando um pacote e esse termo é traduzida de várias formas,
por exemplo

- navegador web
- navegador da web
- navegador na web

O VP traduz como 'navegador da web', mas eu acho esse 'da'
desnecessário, prefiro 'navegador web' ou somente 'navegador' mesmo.

O que vocês dizem?

-- 
Adorilson Bezerra<http://twitter.com/ensl_oficial>

Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os
anexos em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o
BrOffice (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft
Office (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp).


_______________________________________________
gnome-pt_br-list mailing list
gnome-pt_br-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-pt_br-list

Olá Adorilson,

Creio que "Navegador web" resolve tranquilamente.

Abraços.


-- 
Antonio Fernandes C. Neto
http://fernandes.pelivre.org

Attachment: 0x1CEE42DE.asc
Description: application/pgp-keys



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]